background image

SL

SV

SPLOŠNE OPOMBE

Stroj  za  uravnoteženje  koles  avtomobilov,  tovornjakov,  poltovornjakov,  terenskih  vozil,  motornih 

koles ter skuterjev.   

Ta stroj je bil načrtovan in sestavljen v skladu s standardi ES, kakor je navedeno v priloženem 

obrazcu, pri čemer imamo v mislih običajno razumno predvideno uporabo.

  

Stroj je bil načrtovan in sestavljen izključno za uporabo, opisano v uporabniškem priročniku.  

Stroja iz nikakršnega razloga ne uporabljajte za druge namene in postopke. 

ODDAJANJE HRUPA V ZRAK 

Hrup, ki je bil izmerjen pri praznem stroju, je stalno v območju pod 70 dB(A).

ROKOVANJE

S strojem naj rokujejo primerno usposobljene osebe, opremljene s pripomočki za osebno varnost in 

povezane z leseno paleto.

 OPOZORILO

Z NAPRAVO RAVNAJTE ZELO PREVIDNO, DVIGUJTE JO LE, KOLIKOR JE NAJMANJ POTREBNO. OB TEM SE 

IZOGIBAJTE  NEVARNEMU NIHANJU, ZIBANJU TER NERAVNOVESJU.  

Pred dviganjem stroja z viličarjem ali dvigalom za palete se prepričajte, da so vilice pravilno nameščene 

in da štrlijo ven z nasprotne strani. 

ODSTRANJEVANJE PALETE

Priprave ustrezen prostor z ravnimi tlemi in ga zarišite, preden stroj dvignete in ga namestite na tla.  Za 

odstranjevanje palete odrezite jermene (1), odstranite karton, škatlo z dodatki in vso zaščito (2); nato 

odstranite vijake, ki pritrjujejo stroj na paleti (3) ter ga dvignite in namestite v končnem položaju (4).

 OPOZORILO

ROKOVANJE IN DVIGANJE STROJA JE POTREBNO IZVESTI S PO

MOČJO VILIČARJA. VZVOD NA PODNOŽJU ODGOVARJA 3 PODPORNIM TOČKAM (3); PRI OSTALIH TOČKAH, 

KOT JE GLAVA ALI PLADENJ ZA DODATKE, NE SMETE NA KAKRŠENKOLI NAČIN UPORABLJATI SILE. 

ZNAČILNOSTI OKOLJA 

Pri nameščanju stroja je potrebno upoštevati naslednje pogoje:

 

90% relativna vlaga in temperatura med 5°C in  45°C (41°F in 113°F).

 

Upoštevanje uredb v zvezi z gašenjem požara.

 

Nemotena dostopnost od spredaj, s strani ter od zadaj zaradi servisnih ali rednih vzdrževalnih  

  del ter zadostnega pretoka zraka.

 

Popolna odsotnost prahu ter jedkih/eksplozivnih plinov v okolju, kjer se nahaja stroj. 

 

Nobenih vibracij. 

 

Dobra osvetljenost prostora, kjer se nahaja stroj. 

 

Ravna neprožna podporna površina, stroj pa naj vedno stoji na svojih treh nogah. Pomnite, da

  lahko neravna tla vplivajo na kvaliteto meritve.   

 OPOZORILO

ČE MED NAMEŠČANJEM UGOTOVITE, DA SE OKOLJSKE RAZMERE RAZLIKUJEJO OD PREDPISANIH ALI DA SE 

TE PO PRETEKLEM ČASU SPREMINJAJO, PRED UPORABO STROJA TAKOJ STOPITE V STIK Z IZDELOVALCEM, 

DA TA IZVEDE PREGLED.

ELEKTRIČNI PRIKLOP

Preden se lotite uporabe, preverite, da je glavna električna omarica na katero je stroj priklopljen, 

varno povezana z ozemljitvenim vodom in dobro zavarovana, kakor to zahtevajo veljavne uredbe države, 

v kateri se nahaja stroj.  Omrežna vtičnica na katero boste priklopili stroj, mora biti opremljena z 

varnostnim stikalom za neposredni vklop, kalibriranim na 4 A (230 V) ali 8A (115 V) in mora zdržati 

absorbirano  moč  do  največ  1.1.  kW.  Prepričajte  se,  da  omrežna  napetost  in  frekvenca  odgovarjata 

vrednostim, navedenim na identifikacijski tabeli na stroju.  Stroju je dodan enofazni kabel, na katerega 

je treba priklopiti vtikač, ki je prilagojen standardom.  Če se ne morete izogniti uporabi podaljška, naj 

presek kabla ne znaša manj kot 2.5 mm

2

. Podaljšek mora biti nameščen tako, da ne ogroža ali ovira.

 OPOZORILO

POVEZAVA NA ENOFAZNI SISTEM NAJ BO MED FAZNIM IN NEVTRALNIM POLOM, NIKOLI PA MED FAZNIM TER 

OZEMLJITVENIM! V SKLADU S TEHNČNIMI SPECIFIKACIJAMI, KI SE NAVEZUJEJO NA VELJAVNE UREDBE, 

JE STROGO PREPOVEDANO VKLAPLJATI STROJ BREZ ZADOVOLJIVE OZEMLJITVENE POVEZAVE. V VSAKEM 

PRIMERU LAHKO PRIKLJUČITEV V ELEKTRIČNO OMREŽJE OPRAVI LE POOBLAŠČENO TEHNIČNO OSEBJE, KI 

JE USTREZNO USPOSOBLJENO ZA DELO V SKLADU Z EVROPSKO DIREKTIVO CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 

ODDELEK 400.11).

PNEVMATSKI PRIKLOP

Če  je  stroj  opremljen  s  pnevmatskim  sistemom,  mu  je  treba  dodajati  stisnjen  zrak  pri  7/10  barih.  

Povezava za stisnjen zrak je nameščena na ozadju stroja. Zrak naj bo popolnoma čist in suh. Cevi ter 

fitinge zanje morajo pravilno priklopiti usposobljene osebe.  

PRIPOMOČKI ZA OSEBNO VARNOST (POV)

 OPOZORILO

NAMESTITEV IN UPORABA STROJA STA STROGO PREPOVEDANI BREZ SPODAJ OMENJENIH PRIPOMOČKOV 

ZA OSEBNO VARNOST.

Nositi je potrebno naslednje zaščitne pripomočke: Zaščitne čevlje z gumijastim podplatom in ojačano 

konico (standard EN345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA, 1910.136), zaščitne rokavice (standard EN388) 

(ANSI/ISEA 

105-2005) 

(OSHA,1910.138), varovalna očala (standard EN166 1F) 

(ANSI Z87.1) (OSHA,1910.133) in delovna 

oblačila 

(EN510) (OSHA,1910.132)

 (5). Osebe, ki nameravajo upravljati stroj in/ali delati v bližini, ne 

smejo nositi oblačil s širokimi rokavi, vezalk, pasov, zapestnic ali česarkoli, kar bi pomenilo tveganje.   

Iz istega razloga je potrebno speti dolge lase. 

OSTALA TVEGANJA

Ostala  tveganja  so  tista,  ki  jih  ni  mogoče  v  celoti  preprečiti  ali  pa  le  delno  in  ki  lahko  povzročijo 

poškodbe pri uporabniku, če ta pri delu uporablja neprimerne metode ali postopke.

 

Na mestih, označenih na risbi, pazite na položaj rok, ker obstaja med zablokiranjem kolesa na gredi

  nevarnost vkleščenja vaših prstov (6).

 

Med nameščanjem ali odstranjevanjem pnevmatike pazite, da si po nesreči ne poškodujete nog (7).

 

Pri strojih z dvigalom ne stojte na delovnem območju, ker obstaja tveganje za poškodbe med dviganjem

  in spuščanjem dvigala (8/9).

UPORABA

Za vklop stroja za uravnoteženje koles pritisnite stikalo za vklop na levi strani stroja. 

 OPOZORILO

CENTRIRNI SISTEM (ADAPTER) MORA BITI VEDNO ČIST. OSTANKI UMAZANIJE LAHKO VPLIVAJO NA TOČNOST 

URAVNOTEŽENJA. 

 

Namestite konico na gred in pričvrstite kolo s pomočjo pritrditvene matice spojnega navoja ali  

  priloženega čepa (10).

 

Nastavite RAZDALJO »a« med notranjostjo kolesa in strojem. Za ta postopek uporabe relativni merilnik  

  na stroju (11).

 

Nastavite nominalni PREMER »d«, ki je naveden na pnevmatiki Če je stroj opremljen z samodejnim  

  merilnikom, ga potegnite navzven in namestite točno tam, kjer hočete izvesti korekcijo teže (12). 

  V tem primeru se meritve, potem ko so prikazane na zaslonu, samodejno shranijo.

 

Nastavite nominalno ŠIRINO, ki je ponavadi navedena na platišču ali izmerite širino »b« s pomočjo

  priloženega šestila (13). Ne nastavljajte širine, če je stroj opremljen s samodejnim merilnikom  

  širine. 

 

Pred zagonom pomaknite morebitno zaščito pred škropljenjem navzdol in pritisnite gumb za zagon START.  

 

Med pregledovanjem premaknite kolo z roko, dokler ni ob strani zaznan pravilni položaj odklona.   

  Zaslon pokaže izmerjeno neravnovesje (14.)

 

Izvedite korekcijo teže (14).

ODLAGANJE

Direktiva ES 2002/96/EC (US H.R. 2420), izvršena v Italiji z zakonsko močjo 151 z dne 25. julija 

2005, nalaga proizvajalcem in uporabnikom električne ter elektronske opreme vrsto obvez v zvezi z 

ravnanjem z njo, z njenim zbiranjem, povrnitvijo in odlaganjem (15.)

Za nadaljnje informacije preglejte ves priročnik. 

ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR

Balansmaskin för däck på fordon, lastbilar, lätta kommersiella fordon, stadsjeepar, motorcyklar och skotrar.  

Utformningen och tillverkningen av maskinen har utförts i enlighet med de olika CE-standarderna, 

liksom framgår av den bifogade blanketten, förutsatt att användningen är normal eller förblir inom 

gränserna för vad som är rimligt och förutsägbart.

 Maskinen har utformats och tillverkats endast för 

den användning som nämns i bruksanvisningen. Det är inte av någon anledning tillåtet att använda den 

för andra ändamål eller procedurer.

UTSLÄPP AV LUFTBURET BULLER

Maskinens bullernivå, som har uppmätts med tom maskin, håller sig på nivåer som alltid understiger 70 dB(A).

MANÖVRERING

Manövreringen måste utföras när maskinen fortfarande är fastspänd vid träbänken och endast av personal 

med lämplig utbildning som är utrustad med personlig skyddsutrustning.

 VARNING

MANÖVRERA MASKINEN MED HÖGSTA VARSAMHET GENOM ATT LYFTA UPP DEN SÅ LITE SOM MÖJLIGT FÖR 

ATT UNDVIKA ATT MASKINEN RÖR SIG FRÅN SIDA TILL SIDA, SVÄNGER TILL, ELLER KOMMER I OBALANS. 

Innan apparaten lyfts upp med hjälp av en lyftvagn eller en gaffelvagn måste du försäkra dig om att 

gafflarna har placerats rätt och att de sticker ut på den motsatta sidan.

BORTTAGNING AV BÄNK

Vid momenten för lyft och nedsläpp på marken av maskinen, förbered ett avgränsat och lämpligt område 

med plan golvbeläggning. För att ta bort bänken, klipp av banden (1), dra av kartongen och ta bort 

utrustningens låda och eventuellt skydd (2); ta därefter bort skruvarna som fäster maskinen (3), lyft 

upp den och placera den korrekt på dess slutliga position (4).

 VARNING

MANUELL MANÖVRERING OCH LYFT AV MASKINEN MÅSTE UTFÖRAS MED HJÄLP AV EN LYFTVAGN; ANVÄND 

HÄVSTÅNG FÖR ATT HÄVA UPP BASEN I ANSLUTNING TILL DE 3 HÄVSTÅNGSSTÖDEN (3); ANDRA DELAR, 

SÅSOM EXEMPELVIS HUVUDET ELLER TILLBEHÖRSSKIVAN FÅR INTE FORCERAS PÅ NÅGOT SÄTT. 

MILJÖFÖRUTSÄTTNINGAR

Apparaten måste placeras i enlighet med följande förutsättningar:

 

90% maximal relativ luftfuktighet och temperatur på 5 ÷ + 45 °C (41 ÷ 113 °F);

 

överensstämmelse med standarder för brandskydd;

 

smidig åtkomlighet framifrån, från sidan och bakifrån så att åtgärderna för service eller regelbundet

  underhåll inte hindras och man försäkrar en lämplig luftcirkulation;

 

total avsaknad av damm eller frätande/explosiva gaser i miljön där apparaten har installerats;

 

avsaknad av vibrationer:

 

god belysning inom området där maskinen har placerats;

 

plan bäryta som inte är elastisk och som alltid är i kontakt med de tre benen. Man måste ha i åtanke

  att nivåskillnader i golvet kan äventyra kvaliteten på mätningen. 

 VARNING

IFALL MAN UNDER INSTALLATIONEN STÖTER PÅ KLIMATFÖRHÅLLANDEN SOM AVVIKER FRÅN DE SOM HAR 

BESKRIVITS OVAN, ELLER IFALL FÖRHÅLLANDENA FÖRÄNDRAS UNDER TIDEN MÅSTE MAN OMEDELBART 

KONTAKTA  TILLVERKAREN  FÖR  ATT  GENOMFÖRA  DE  NÖDVÄNDIGA  KONTROLLERNA  INNAN  MASKINEN 

SÄTTS I DRIFT.

ELEKTRISK ANSLUTNING

Innan några åtgärder utförs måste man försäkra sig om att huvudkopplingstavlan som apparaten kopplas 

till har en säker anslutning till jordkretsen och lämpligt skydd, i enlighet med vad som krävs enligt de 

gällande lagarna i landet där apparaten har installerats. Uttaget som maskinen kommer att kopplas till 

måste vara försett med en säkerhetsbrytare med långsam verkan som har tarerats på 4 A (230V) eller 

8A (115V) och som måste dimensioneras så att den klarar av den absorberade effekten, upp till ett 

maximum på 1.1 kW. Kontrollera att nätspänning och frekvens överensstämmer med de värden som har 

angetts på apparatens skylt. Maskinen levereras med en enfassladd som man kopplar en stickpropp som 

överensstämmer med gällande regelverk till. Ifall man inte kan undvika att använda en förlängningssladd 

får trådarnas tvärsnitt inte understiga 2,5 mm

2

. Förlängningssladden måste placeras på ett sådant sätt 

att den inte ger upphov till fara eller utgör hinder,

 VARNING

ANSLUTNINGEN TILL ENFASNÄTET MÅSTE UTFÖRAS MELLAN FAS OCH NEUTRAL, ALDRIG MELLAN FAS OCH 

JORD! DET ÄR ABSOLUT FÖRBJUDET ATT SÄTTA PÅ MASKINEN IFALL DENNA INTE HAR EN FUNGERANDE 

JORDANSLUTNING SOM HAR UTFÖRTS I ENLIGHET MED DE TEKNISKA SPECIFIKATIONER SOM FÖRUTSES 

AV DET GÄLLANDE REGELVERKET. DE ELEKTRISKA ANSLUTNINGARNA FÅR ENDAST UTFÖRAS AV TEKNISK 

SPECIALISERAD PERSONAL MED LÄMPLIG UTBILDNING ATT ARBETA I ENLIGHET MED EUROPASTANDARDEN 

CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 SECTION 400.11).

PNEUMATISK ANSLUTNING

Ifall maskinen är utrustad med ett pneumatiskt system är det nödvändigt att mata denna med tryckluft 

på 7/10 bar. Kopplingen för tryckluften har placerats på maskinens baksida. Tryckluften måste vara 

absolut ren och torr. Anslutningen mellan rörledningarna och rörkopplingarna måste utföras korrekt 

av personal med lämplig utbildning.

PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING (PSU)

 VARNING

UNDER MOMENTEN FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING AV MASKINEN ÄR DET ABSOLUT FÖRBJUDET ATT 

ARBETA UTAN DEN UTRUSTNING SOM ANGES HÄR UNDER.

Följande rekommendationer sammanfattar den skyddsutrustning som ska bäras: skyddsskor med 

gummisula och tåhätta (standard EN345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA, 1910.136), skyddshandskar (standard 

EN388) (ANSI/ISEA 105-2005) (OSHA,1910.138), glasögon (standard EN166 1F) (ANSI Z87.1) (OSHA,1910.133) 

och arbetskläder (EN510) (OSHA,1910.132) (5). Personal som arbetar och/eller passerar i närheten av 

maskinen får inte bära klädesplagg med breda ärmar, och inte heller snören, skärp, armband eller andra 

delar som kan ge upphov till farliga situationer. Av samma anledning måste långt hår hållas uppsamlat.

RESTERANDE RISKER

Med resterande risk avses en potentiell fara som är omöjlig att avlägsna eller som endast kan avlägsnas 

delvis och som skulle kunna ge upphov till skador på operatören ifall han/hon ingriper med felaktiga 

metoder eller arbetsprocedurer.

 

Var noggrann på hur händerna placeras inom de områden som anges på bilden när hjulet är blockerat

  på spindeln, eftersom detta skulle kunna leda till klämskador på fingrarna (6).

 

Under åtgärderna för påfyllning och tömning av däcket måste du vara uppmärksam på ofrivilliga 

  klämskador på fötterna (7).

 

För de maskiner som är utrustade med lyftanordning är det förbjudet att uppehålla sig inom

  ar betsområdet eftersom anordningen, under faserna för uppstigning och nedsänkning, skulle kunna

  ge upphov till risk för klämskador (8/9).

ANVÄNDNING

För att sätta på balansmaskinen måste man trycka på strömbrytaren som är placerad på apparatens 

vänstra sida.

 VARNING

CENTRERINGSSYSTEMET (FLÄNS) MÅSTE ALLTID VARA RENT; EVENTUELLA SMUTSRESTER KAN PÅVERKA 

PRECISIONEN VID BALANSERINGEN.

 

För in konen på axeln och spänn fast hjulet med hjälp av den låsring eller den koppling som apparaten 

  är utrustad med (10).

 

Ställ in befintligt AVSTÅND «a» mellan hjulets inre sida och maskinen. Använd den särskilda tolk som

  finns ombord på maskinen för denna åtgärd (11).

 

Ställ in nominell DIAMTETER «d» som anges på däcket. Ifall maskinen skulle vara utrustad med  

  automatisk tolk, ta ut denna och placera den exakt där du vill applicera korrigeringsvikten (12). 

  I detta fall kommer måtten att memoreras automatiskt efter signalering på displayen.

 

Ställ in den nominella BREDDEN som vanligtvis återges på fälgen, eller mät bredden «b» med den  

  kalibertolk som maskinen är utrustad med (13). Utför inte denna åtgärd ifall maskinen är utrustad  

  med automatisk mätning av bredden.

 

För att starta maskinen sänker du stänkskydden (om sådana finns) och trycker på START-knappen.

 

Rör på hjulet manuellt tills du uppnår den korrekta vinkelpositionen för den sida som undersöks, i

  enlighet med anvisningarna. Displayen visar den obalans som har uppmätts (14).

 

Tillämpa korrigeringsvikterna (14).

BORTSKAFFANDE AV AVFALL

Det europeiska direktivet 2002/96/CE (US H.R. 2420) som genomförts i Italien genom lagdekret nr. 151 

från den 25 juli 2005, gör det obligatoriskt för tillverkare och användare av elektriska och elektroniska 

apparater att följa en rad påbud angående insamling, hantering, återanvändning och bortskaffande 

av avfall (15).

För ytterligare information hänvisar vi till den fullständiga handboken.

Summary of Contents for Megaspin 420

Page 1: ...NCERINGSMASKINEN FI PYÖRIEN TASAPAINOTUSKONEEN PIKAOPAS EL ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ ΤΡΟΧΩΝ PL SZYBKI PRZEWODNIK UŻYTKOWANIA WYWAŻARKI DO KÓŁ RO GHID RAPID DE UTILIZARE A MASINII DE ECHILIBRAT ROTI SK STRUČNÁ PRÍRUČKA PRE POUŽÍVANIE VYVAŽOVACIEHO STROJA SL HITRI VODIČ STROJEV ZA URAVNOTEŽANJE SV SNABBGUIDE FÖR ANVÄNDNING AV BALANSMASKIN FÖR DÄCK HU RÖVID ÚTMUTATÓ A CENTÍROZÓG...

Page 2: ......

Page 3: ...zi ove presente e premere il pulsante START Muovere la ruota manualmente fino all indicazione della corretta posizione angolare sul fianco in esame Il display visualizza lo squilibrio rilevato 14 Applicare i pesi di correzione 14 SMALTIMENTO La direttiva comunitaria 2002 96 CE US H R 2420 recepita in Italia dal decreto legislativo n 151 del 25 luglio 2005 ha imposto ai produttori e agli utilizzato...

Page 4: ...aux fabricants et aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques une série d obligations concernant la collecte le traitement la récupération et l élimination 15 Pour de plus amples informations voir le manuel complet ALLGEMEINE HINWEISE Auswuchtmaschine für PKW LKW Lieferwagen Jeep Motorrad und Rollerräder Gemäß beiliegendem Blatt erfolgten die Planung und Herstellung der Maschine ents...

Page 5: ...atos eléctricos y electróni cos una serie de obligaciones en términos de recogida tratamiento recuperación y eliminación 15 Para más información consultar el manual completo NOTAS GERAIS Máquina de balancear para rodas de veículos caminhões veículos comerciais ligeiros motocicletas e scooters A concepção e a construção da máquina são executadas de acordo com as normas CE conforme o formulário em a...

Page 6: ...ИТЕ Директива 2002 96 ЕО US H R 2420 на Общността транспонирана в Италия със Законодателно постановление 151 от 25 юли 2005 г налага на производителите и ползвателите на електрическо и електронно оборудване поредица задължения във връзка със събирането преработката рециклирането и обезвреждането на отпадъците 15 За повече информация направете справка в пълната версия на ръководството ZÁKLADNÍ ÚDAJ...

Page 7: ...ises for den side der undersøges Displayet viser den aflæste ubalance 14 Påsæt modvægte 14 BORTSKAFFELSE Fællesskabets direktiv 2002 96 EF US H R 2420 der har retsgrundlag i Italien med lovdekret nr 151 af 25 juli 2005 har pålagt producenter og brugere af elektriske og elektroniske apparater en række forpligtelser vedrørende indsamling behandling genbrug og bortskaffelse 15 For yderligere oplysnin...

Page 8: ...ρω πληροφορίες συμβουλευτείτε το πλήρες εγχειρίδιο UWAGI OGÓLNE Wyważarka do kół samochodów osobowych samochodów ciężarowych lekkich samochodów dostawczych samochodów terenowych motocykli i skuterów Maszyna została zaprojektowana i skonstruowana zgodnie z wymogami norm WE jak to wynika z załączonego formularza biorąc pod uwagę normalne oraz przewidziane prawdopodobne użytkowanie maszyny Maszyna zo...

Page 9: ...ul vizualizează dezechilibrul identificat 14 Aplicaţi greutăţile de corectare 14 ELIMINARE Directiva comunitară 2002 96 CE US H R 2420 introdusă în Italia prin decretul legislativ nr 151 din 25 iulie 2005 a impus producătorilor şi utilizatorilor de aparaturi electrice şi electronice o serie de măsuri legate de strângerea tratarea recuperarea şi eliminarea acestora 15 Pentru mai multe informaţii co...

Page 10: ...er procedurer UTSLÄPP AV LUFTBURET BULLER Maskinens bullernivå som har uppmätts med tom maskin håller sig på nivåer som alltid understiger 70 dB A MANÖVRERING Manövreringen måste utföras när maskinen fortfarande är fastspänd vid träbänken och endast av personal med lämplig utbildning som är utrustad med personlig skyddsutrustning VARNING MANÖVRERA MASKINEN MED HÖGSTA VARSAMHET GENOM ATT LYFTA UPP ...

Page 11: ...telwagens terreinwagens motoren en scooters De machine is ontwikkeld en gemaakt overeenkomstig de CE normen zie bijlage rekening houdend met een normaal gebruik en met wat redelijk te voorzien is De machine werd uitsluitend ontwikkeld en gebouwd voor het gebruik omschreven in de handleiding Het is onder geen enkel beding toegestaan de machine te gebruiken voor andere doeleinden of onder andere oms...

Page 12: ...an AE arna leagan amach san fhoirm iniata agus gnáthúsáid agus úsáid atá intuartha go réasúnach san áireamh Dearadh agus tógadh an t inneall le húsáid sa chaoi a leagtar amach i lámhleabhar an úsáideora amháin Ní cheadaítear an t inneall a úsáid d aon ní ná modh oibre eile ar fáth ar bith ASTAÍOCHT TORAINN AERIOMPARTHA Fanann torann an innill a thomhaistear agus an t inneall folamh ag leibhéil nío...

Page 13: ...Nr 151 2005 gada 25 jūlijā paredz dažādas saistības attiecībā uz elektrisku un elektronisku iekārtu ražotājiem un lietotājiem saistībā ar iekārtu savākšanu apstrādi atkopšanu un ekspluatācijas izbeigšanu 15 Lai iegūtu vairāk informācijas skatiet pilno rokasgrāmatu ÜLDISED MÄRKUSED Ratta tasakaalustuspink autode veoautode kergete kaubaveokite maastikusõidukite mootorrataste ja motorollerite rataste...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 15: ...b a d b 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 16: ......

Reviews: