RO
SK
NOTE GENERALE
Maşina de echilibrat pentru roţile automobilelor, pentru camioane, pentru autovehicule comerciale
uşoare, pentru jeep-uri, motociclete şi scootere.
Proiectarea şi construirea maşinii se face în conformitate cu normele CE aşa cum este ilustrat în
modulul ataşat, ţinându-se cont de uzul normal al maşinii sau de cel considerat previzibil.
Maşina a fost proiectată şi construită exclusiv în scopul citat în manualul său de uz.
Nu este permisă, sub nicio formă, folosirea acesteia în scopuri sau modalităţi diverse.
EMITEREA DE ZGOMOT AMBIENTAL
Nivelul de zgomot al maşinii, măsurat în gol, se menţine la nivele costant inferioare de 70 dB(A).
MANEVRAREA
Mişcarea ce trebuie efectuată când maşina este încă fixată la bancul de lemn se face de către personal
instruit în mod adecvat în acest scop şi echipat cu Dispozitive de Protecţie Individuală.
ATENŢIE
A SE MANEVRA CU ATENŢIE MAŞINA RIDICÂND-O DOAR ATÂT CÂT ESTE MINIM NECESAR EVITÂND OSCILAŢII,
BALANSĂRI ŞI ÎNCLINĂRI PERICULOASE.
Înainte de-a ridica aparatul cu un motostivuitor sau cu un transpalet, asiguraţi-vă că furcile sunt
poziţionate în mod adecvat şi că acestea sunt îndreptate spre partea opusă.
ÎNDEPĂRTAREA PALETULUI
Pentru operaţiile de ridicare şi de depozitare pe podea a maşinii, se stabileşte o zonă delimitată şi
adecvată, cu o podea absolut plată. Pentru îndepărtarea paletului, se taie şnururile (1), se îndepărtează
cartonul şi se scoate din cutia din dotare, eliminând eventuala protecţie (2); ulterior, se scot şuruburile
care până atunci îl fixau la maşină (3) se ridică şi apoi se instalează în mod corect în poziţia finală (4).
ATENŢIE
MANEVRAREA ŞI RIDICAREA MANUALĂ A MAŞINII TREBUIESC EFECTUATE CU AJUTORUL UNUI MOTOSTIVUITOR;
FURCILE SE INTRODUC LA BAZA CELOR 3 PUNCTE DE SPRIJIN (3); ALTE PUNCTE, CUM AR FI DE EXEMPLU
CAPUL SAU COMPARTIMENTUL PORT-ACCESORII NU TREBUIE FORŢATE ÎN NICIUN CAZ.
CARACTERISTICI AMBIENTALE
Aparatura trebuie instalată respectându-se următoarele condiţii:
▪
90% umiditate relativă maximă şi temperatura cuprinsă între + 5 ÷ + 45 °C (41 ÷ 113 °F);
▪
respectarea normelor de protecţie anti- incendiu;
▪
accesibilitate frontală rapidă, laterală şi posterioară pentru a nu îngreuna operaţiile de asistenţă
sau întreţinere periodică şi o adecvată circulaţie a aerului;
▪
totală absenţă a pulberei sau a gazelor corozive/explozive în ambientul în care este instalat aparatul;
▪
absenţa vibraţiilor;
▪
o bună iluminare a zonei în care se află maşina;
▪
suprafaţă de sprijin plană, neelastică şi permanent în corespondenţa celor trei picioare, ţinându-se
cont de faptul că denivelările podelei pot compromite calitatea măsurării.
ATENŢIE
ÎN CAZUL ÎN CARE ÎN MOMENTUL INSTALĂRII SE VERIFICĂ CONDIŢII AMBIENTALE DIVERSE DE CELE INDI-
CATE, ORI DACĂ ACESTEA SUFERĂ MODIFICĂRI ÎN TIMP, ÎNAINTE DE FOLOSIREA MAŞINII SE CONTACTEAZĂ
IMEDIAT CONSTRUCTORUL PENTRU VERIFICĂRILE DE RIGOARE.
CONEXIUNE ELECTRICĂ
Înainte de-a executa orice operaţie, este necesar sa vă asiguraţi că tabloul electric general, la care se
leagă aparatura are o conexiune sigură la circuitul de punere la pământ şi o protecţie adecvată, aşa
cum prevede normativa în vigoare în ţara în care aparatura este instalată. Priza la care va fi legată
maşina trebuie să fie prevăzută cu un întrerupător de siguranţă cu acţiune lentă, calibrat la 4 A (230V)
sau 8A (115V) şi va trebui să fie dimensionată în aşa fel încât să suporte puterea absorbită, până la
un maxim de 1.1 kW. Controlaţi tensiunea reţelei şi frecvenţa care trebuie să corespundă valorilor
indicate pe plăcuţa aparaturii. Maşina trebuie dotată cu cablu monofază, la care se va conecta un
ştecher care să corespundă întru totul normativelor. În cazul în care nu se poate evita utilizarea unui
prelungitor, lungimea firelor să nu fie sub 2,5 mm
2
. Prelungitorul se poziţionează în aşa fel încât să nu
constituie un pericol sau un obstacol.
ATENŢIE
LEGĂTURA LA REŢEAUA MONOFAZĂ TREBUIE EFECTUATĂ ÎNTRE FAZĂ ŞI NEUTRU, NICIODATĂ ÎNTRE FAZĂ
ŞI PĂMÂNT! SE INTERZICE CU DESĂVÂRŞIRE APRINDEREA MAŞINII DACĂ ACEASTA NU E PREVĂZUTĂ CU O
INSTALAŢIE EFICIENTĂ DE LEGARE LA PĂMÂNT, REALIZATĂ DUPĂ INDICAŢIILE TEHNICE PREVĂZUTE DE
NORMELE ÎN VIGOARE. ÎN TOATE CAZURILE, RACORDURILE ELECTRICE TREBUIE EFECTUATE EXCLUSIV DE
PERSONAL TEHNIC SPECIALIZAT, AVÂND INSTRUIREA CORESPUNZĂTOARE PENTRU A EFECTUA LUCRĂRI, ÎN
CONFORMITATE CU DIRECTIVA EUROPEANĂ CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 SECȚIUNEA 400.11).
LEGĂTURĂ PNEUMATICĂ
În cazul în care maşina este dotată cu o instalaţie pneumatică, e necesar alimentarea cu aer compri
-
mat de 7/10 bar. Racordul pentru aer comprimat este poziţionat în spatele maşinii; în mod obligatoriu
aerul comprimat trebuie să fie curat şi uscat. Legătura tuburilor şi a racordurilor se efectuează în mod
corect de către personal specializat.
DISPOZITIVE DE PROTECŢIE INDIVIDUALĂ (DPI)
ATENŢIE
ÎN TIMPUL OPERAŢIILOR DE INSTALARE ŞI UTILIZARE A MAŞINII ESTE ABSOLUT INTERZISĂ ORICE
INTERVENŢIE FĂRĂ DISPOZITIVELE INDICATE MAI JOS.
Următoarele semnalizări enumeră dispozitivele vestimentare de protecţie: încălţăminte corespunzătoare
de protecţie cu talpă de gumă şi vârful întărit (norma EN345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA, 1910.136), mănuşi
de protecţie (norma EN388)
(ANSI/ISEA 105-2005) (OSHA,1910.138), ochelari (norma EN166 1F) (ANSI Z87.1)
(OSHA,1910.133) şi echipament de lucru
(EN510) (OSHA,1910.132)
(5). Personalul însărcinat să opereze
şi/sau să tranziteze zona din apropierea maşinii nu are voie să îmbrace haine cu mâneci largi, şireturi,
curele, brăţări sau alte obiecte care pot constitui motiv de pericol.
Din acelaşi motiv, părul lung trebuie ţinut strâns legat.
RISCURI REZIDUALE
Prin risc rezidual se înţelege un pericol potenţial, imposibil de eliminat sau parţial eliminabil, care ar
putea provoca daune operatorului dacă se intervine cu metode şi pratici de muncă incorecte.
▪
Fiţi atenţi la poziţia mâinilor în zonele indicate în imagine căci, în timpul blocajului roţii pe
mandrină, există riscul zdrobirii degetelor (6).
▪
În timpul operaţiilor de încărcare descărcare a pneumaticului, fiţi atenţi la o posibilă cădere a
acestuia pe picioare (7).
▪
Pentru maşinile dotate cu instalaţii de ridicare, nu vă opriţi în zona de lucru pentru că, în timpul fazelor
de urcare şi coborâre a acestora, există riscul unei eventuale zdrobiri (8/9).
UZ
Pentru pornirea echilibratoarei apăsaţi întrerupătorul aflat în partea stângă a aparaturii.
ATENŢIE
SISTEMUL DE CENTRARE (BRIDA) TREBUIE CURĂŢAT ÎN MOD CONSTANT; EVENTUALE REZIDURI DE MIZERIE
POT AVEA INFLUENŢĂ ASUPRA PRECIZIEI ECHILIBRATURII.
▪
Introduceţi conul pe arbore şi strângeţi roata cu piuliţa de fixare sau cu manşonul din dotare (10).
▪
Fixaţi DISTANŢA «a» existentă între latura internă a roţii şi maşină. Pentru această operaţie folosiţi
calibrul special prezent la bordul maşinii (11).
▪
Fixaţi DIAMETRUL nominal «d» indicat pe pneumatic. În cazul în care maşina este dotată cu un
calibru automat, acesta se extrage şi se poziţionează exact unde se doreşte aplicarea greutăţii
de corectare (12). În acest caz măsurile vor fi memorizate automat după semanlizarea de pe
display.
▪
Fixaţi LĂRGIMEA nominală, înscrisă pe capac, sau stabiliţi lărgimea «b» cu calibrul cu compas din
dotare (13). Nu se execută operaţia dacă maşina este prevăzută cu indicator automatic al lărgimii.
▪
Pentru a da startul, coborâţi protecţia împotriva stropirii, dacă există, şi apăsaţi butonul START.
▪
Mişcaţi roata manual până ce se indică poziţia corectă unghiulară pe latura examinată. Display-ul
vizualizează dezechilibrul identificat (14).
▪
Aplicaţi greutăţile de corectare (14).
ELIMINARE
Directiva comunitară 2002/96/CE (US H.R. 2420), introdusă în Italia prin decretul legislativ nr. 151 din
25 iulie 2005, a impus producătorilor şi utilizatorilor de aparaturi electrice şi electronice o serie de
măsuri legate de strângerea, tratarea, recuperarea şi eliminarea acestora (15).
Pentru mai multe informaţii consultaţi manualul complet.
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY
Vyvažovací stroj pre kolesá osobných automobilov, dodávok, ľahkých nákladných vozidiel, terénnych
vozidiel, motocyklov a skútrov.
Stroj bol navrhnutý a vyrobený v súlade s požiadavkami predpisov ES, ako potvrdzuje priložený
formulár, pričom netreba zabudnúť, že to platí pri bežnom a určenom používaní stroja.
Stroj bol navrhnutý a vyrobený výhradne na účely uvedené v Návode na používanie.
V žiadnom prípade sa nepovoľuje jeho použitie na iné účely alebo iným spôsobom.
INTENZITA HLUKU
Intenzita hluku, meraná pri chode naprázdno, sa udržiava na stálych hodnotách, ktoré nepresahujú 70 dB(A).
PREMIESTNENIE
Stroj sa smie premiestňovať, iba keď je upevnený k drevenej palete, operáciu smie vykonať iba pri
-
merane vyškolený personál, vybavený vhodnými prostriedkami individuálnej ochrany.
POZOR
STROJ PREMIESTŇUJTE VEĽMI OPATRNE, PRIČOM HO DVÍHAJTE IBA DO MINIMÁLNEJ NEVYHNUTNEJ VÝŠKY,
PREDCHÁDZAJTE OSCILÁCIÁM, KÝVANIU A NEBEZPEČNEJ NEROVNOVÁHE.
Pred nadvihnutím zariadenia pomocou vysokozdvižného vozíka alebo premiestňovača paliet sa uistite,
že vidlice sú správne umiestnené a vytŕčajú na opačnej strane.
ODSTRÁNENIE PALETY
Pri operáciách dvíhania a uloženia stroja na zem pripravte vhodný ohraničený priestor, s pevnou a
vodorovnou podlahou. Pri odstránení palety odrežte pásky (1), stiahnite kartón a odstráňte dodanú
škatuľu a prípadné ďalšie ochranné prvky (2); následne odstráňte skrutky, ktoré upevňujú paletu k
stroju (3) a nadvihnite, uložte stroj do konečnej polohy (4).
POZOR
MANUÁLNE PREMIESTŇOVANIE A DVÍHANIE STROJA SA SMIE VYKONÁVAŤ IBA ZA POMOCI VYSOKOZDVIŽNÉHO
VOZÍKA, NADVIHNITE STROJ V 3 OPORNÝCH BODOCH (3); INÉ BODY, AKO HLAVICA ALEBO PLOŠINA
PRÍSLUŠENSTVA SA NESMÚ V ŽIADNOM PRÍPADE NAMÁHAŤ.
CHARAKTERISTIKY PROSTREDIA
Strojové zariadenie sa musí umiestniť za dodržania nasledujúcich podmienok:
▪
maximálna relatívna vlhkosť vzduchu 90% a teplota v rozmedzí + 5 ÷ + 45 °C (41 ÷ 113 °F);
▪
dodržanie protipožiarnych predpisov;
▪
pohodlný prístup spredu, na boku a vzadu, aby nič neprekážalo výkonu opráv, pravidelnej údržbe
a správnemu prúdeniu vzduchu;
▪
úplná neprítomnosť prachu a korozívnych/výbušných plynov v prostredí inštalácie stroja;
▪
neprítomnosť vibrácií;
▪
dobré osvetlenie prostredia, v ktorom je stroj umiestnený;
▪
rovný povrch pri umiestnení, nepružný, pričom sa oň musia opierať tri nohy, pričom netreba zabudnúť,
že nerovnosti podlahy môžu ohroziť kvalitu merania.
POZOR
V PRÍPADE, ŽE BY SA PRI INŠTALÁCII ZISTILI PODMIENKY PROSTREDIA ODLIŠNÉ OD POPÍSANÝCH ALEBO AK
BY ČASOM DOŠLO K ZMENÁM, PRED POUŽITÍM STROJA BUDE TREBA OKAMŽITE KONTAKTOVAŤ VÝROBCU
A VYŽIADAŤ SI OD NEHO PRÍSLUŠNÉ POKYNY.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Pred vykonaním akejkoľvek operácie bude nevyhnutné uistiť sa, že rozvodová elektrická skriňa, ku
ktorej bude strojové zariadenie zapojené, je zapojená k správne uzemnenej sieti a je primerane
chránená, v súlade s platnými predpismi v krajine, v ktorej je zariadenie nainštalované. Zásuvka, ku
ktorej bude stroj zapojený, bude musieť byť vybavená bezpečnostným spínačom s pomalou aktiváciou,
tarovaným na 4 A (230V) alebo 8A (115V) a bude musieť zniesť maximálny príkon stroja, až maximálne
1,1 kW. Skontrolujte, či napätie a kmitočet siete zodpovedajú hodnotám uvedeným na štítku strojového
zariadenia. Stroj sa dodáva s jednofázovým káblom, ku ktorému je zapojená zástrčka zodpovedajúca
platným normám. V prípade, že je nevyhnutné použiť predlžovací kábel, prierez vodičov nesmie byť menší
ako 2,5 mm
2
. Predlžovací kábel treba uložiť tak, aby nepredstavoval nebezpečenstvo alebo prekážku.
POZOR
ZAPOJENIE K JEDNOFÁZOVEJ SIETI SA MUSÍ UROBIŤ MEDZI FÁZOU A NULÁKOM, NIKDY MEDZI FÁZOU
A UZEMNENÍM! JE PRÍSNE ZAKÁZANÉ ZAPNÚŤ STROJ, AK NIE JE SPRÁVNE UZEMNENÝ, ZA DODRŽANIA
ŠPECIFICKÝCH PLATNÝCH TECHNICKÝCH NORIEM A PREDPISOV. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE MUSÍ VŽDY
VYKONÁVAŤ VÝHRADNE KVALIFIKOVANÝ TECHNIK PRIMERANE ZAŠKOLENÝ NA VYKONÁVANIE PRÁC PODĽA
EURÓPSKEJ SMERNICE CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 ČASŤ 400.11).
PNEUMATICKÉ ZAPOJENIE
V prípade, že je stroj vybavený pneumatickým zariadením, bude nevyhnutné napájať ho stlačeným
vzduchom 7/10 bar. Prípojka stlačeného vzduchu sa musí nachádzať na zadnej strane stroja; stlačený
vzduch musí byť úplne čistý a suchý. Zapojenie rúrok a prípojok musí byť urobené v súlade s predpismi,
pričom zapojenia musí urobiť primerane zaškolený personál.
PROSTRIEDKY INDIVIDUÁLNEJ OCHRANY (PIO)
POZOR
POČAS ÚKONOV INŠTALÁCIE A POUŽÍVANIA STROJA JE POVINNÉ POUŽÍVAŤ DOLU UVEDENÉ PROSTRIEDKY.
V nasledujúcich pokynoch sú uvedené ochranné prostriedky, ktoré sa musia používať: protiúrazová obuv
s gumenou podrážkou a zosilnenou špičkou (norma EN345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA, 1910.136), ochranné
rukavice (norma EN388) (ANSI/ISEA 105-2005) (OSHA,1910.138), okuliare (norma EN166 1F) (ANSI Z87.1)
(OSHA,1910.133) a ochranný odev
(EN510) (OSHA,1910.132)
(5). Pracovníci určení na prácu so strojom a/
alebo ktorí budú prechádzať v blízkosti stroja, nesmú nosiť odevy s voľnými rukávmi, opasky, šnúrky,
náramky alebo iné časti šiat, ktoré by mohli byť zdrojom rizika.
Z uvedeného dôvodu sa nesmú nosiť ani rozpustené dlhé vlasy.
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ
Zvyškové riziko znamená potenciálne nebezpečenstvo, ktoré sa nedá odstrániť ani čiastočne odstrániť
a ktoré by mohlo spôsobiť úraz pracovníka pri nesprávnom pracovnom postupe alebo nedodržaním
predpísaných metód.
▪
Dávajte pozor na polohu rúk v oblastiach indikovaných na obrázku, pretože počas zablokovania
kolesa na vretene by mohlo dôjsť k pomliaždeniu prstov (6).
▪
Počas úkonov nakladania a vykladania pneumatiky dávajte pozor na náhodné pomliaždenie nôh (7).
▪
U strojov vybavených dvíhacím zariadením nestojte v pracovnom priestore, pretože počas dvíhania
a klesania hrozí nebezpečenstvo pomliaždenia (8/9).
POUŽÍVANIE
Na umožnenie prístupu k vyvažovaciemu stroju stlačte vypínač nachádzajúci sa na ľavej strane
strojového zariadenia.
POZOR
SYSTÉM CENTROVANIA (PRÍRUBA) MUSÍ BYŤ NEPRETRŽITE ČISTÝ; PRÍPADNÉ ZVYŠKY ŠPINY MÔŽU OVPLYVNIŤ
PRESNOSŤ VYVÁŽENIA.
▪
Vsuňte kužeľ na hriadeľ a upevnite koleso pomocou príruby alebo dodanou objímkou (10).
▪
Nastavte VZDIALENOSŤ «a», ktorá je medzi interným okrajom kolesa a strojom. Pri tejto operácii
použite príslušný kaliber, ktorý je na stroji (11).
▪
Nastavte nominálny PRIEMER «d» uvedený na pneumatike. V prípade, že je stroj vybavený automatickým
kalibrom, vytiahnite ho a umiestnite presne tam, kde sa aplikuje korekčné závažie (12).
V takom prípade sa miery automaticky uložia do pamäti po signalizácii na displeji.
▪
Nastavte nominálnu ŠÍRKU, ktorá je bežne uvedená na obruči alebo odmerajte šírku «b» dodaným
rozperným kalibrom (13). Nevykonávajte, ak je stroj vybavený automatickým zisťovaním šírky.
▪
Aby ste spustili proces, znížte chránič proti vystrekovaniu a stlačte tlačidlo ŠTART.
▪
Kolesom pohybujte manuálne, až kým sa nedosiahne indikácia správnej uhlovej polohy na meranom
boku. Na displeji sa zobrazí zistená nerovnováha (14).
▪
Aplikujte korekčné závažia (14).
LIKVIDÁCIA
Európska smernica 2002/96/ES (US H.R. 2420), implementovaná v Taliansku legislatívnym dekrétom
č. 151 z 25. júla 2005, predpisuje výrobcom a používateľom elektrických a elektronických zariadení
povinnosti týkajúce sa ich zberu, spracovania, recyklácie a likvidácie (15).
Podrobnejšie informácie sú uvedené v kompletnom návode.
Summary of Contents for Megaspin 420
Page 2: ......
Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 ...
Page 15: ...b a d b 8 9 10 11 12 13 14 15 ...
Page 16: ......