background image

23

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

   Kapazitätsmessung:

   1. Drehen Sie das Feld des Drehreglers „ ”. Drücken Sie die Taste SEL, um zum Modus der Kapazitätsmessung zu wechseln.

   2.  Schwarze Sonde entsprechend an der Eingangsbuchse „COM“ anschließen, und rote an der Eingangsbuchse „V“.

   3.  Verwenden Sie die Sondenspitzen, um die Kapazität des geprüften Kondensators zu messen. 

   4.  Lesen Sie den gemessenen Kapazitätswert auf der Anzeige.

    Achtung: Während der Messung niedriger Widerstände sind für eine genaue Messung beide Sonden kurzzuschließen, um den 

Wert des Kurzschlusswiderstandszu erhalten, der danach vom gemessenen Widerstandswert abzuziehen ist.

    Während der Widerstandsmessung im Feld 99,99 M kann die Stabilisierung der Anzeige in manchen Fällen einige Sekunden 

in Anspruch nehmen. Dies ist im Fall der Messung von hohen Widerständen normal.

    Im Modus der Kapazitätsmessung wird nach der Überschreitung des maximalen Bereichs „OL“ angezeigt. 

    Während der Messung eines Kondensators mit hoher Kapazität nimmt seine Messung für gewöhnlich einige Sekunden in 

Anspruch.

    Vor der Messung des Kondensators ist die Freigabe der Restladung erforderlich, was besonders im Fall von Kondensatoren 

mit hoher Spannung wichtig ist, um Schäden am Messgerät und Verletzungsgefahren zu vermeiden.

   5-3. Messung von Wechselstromstärke und Gleichstromstärke

    

Versuchen Sie nicht, den Strom im Stromkreis zu messen, wenn die Spannung zwischen der Spannung im offenen 

Stromkreis und der Erde 250 V überschreitet. Das Durchbrennen der Sicherung während der Messung kann zur Be-

schädigung des Messgeräts oder Körperverletzungen führen.

    

 Wenn die Sicherung getrennt wurde, sollte diese - um Schäden am Messgerät oder an den Geräten zu vermeiden - ge-

gen eine Sicherung ausgetauscht werden, die jener vor der Messung gleicht.

 Verwenden Sie die richtige Eingangsbuchse und das richtige Funktionsfeld für die Messung. Wenn die Sonde an der 

Stromeingangsbuchse angeschlossen ist, schließen Sie nicht die Sondenspitze an irgendeinen Stromkreis im parallelen Modus an.

   1.  Trennen Sie die Stromversorgung des geprüften Stromkreises. Entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren im geprüften 

Stromkreis.

   2.  Drehen Sie den Drehregler auf das entsprechende Stromfeld. Verwenden Sie die Taste „SEL“ um den Messmodus für Gleich- 

oder Wechselstrom zu wählen.

   3.  Stecken Sie die schwarze Sonde entsprechend in die Eingangsbuchse „COM“, und die rote in die Stromeingangsbuchse

   4.  Trennen Sie den getesteten Stromkreis. Schließen Sie die schwarze Sonde an das Ende mit dem niedrigen Potential des 

getrennten Stromkreises an, das getrennt wurde, und die rote Sonde an das Ende mit dem hohen Potential des Stromkreises 

an, der getrennt wurde. (Die Umkehrung der Sonden ergibt einen negativen Wert der Anzeige, beschädigt jedoch nicht das 

Messgerät.)

   5.  Schalten Sie die Stromversorgung des getesteten Stromkreises ein, und die gemessenen Werte werden angezeigt. Wenn das 

Display nur „OL“ anzeigt, bedeutet das, dass das Eingangssignal den Bereich überschreitet.

   6.  Trennen Sie die Stromversorgung des geprüften Stromkreises. Entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren. Nehmen Sie 

die Sonden des Messgeräts heraus und bringen Sie den Stromkreis in den ursprünglichen Zustand zurück

    Achtung: Während der Messung hoher Stromstärken 5–10 A sollte die Einschaltzeit 10 Sekunden nicht überschreiten, um 

instabile Messdaten aufgrund von Wärme zu vermeiden. Im Fall einer mehrfachen Messung sollte der Abstand zwischen zwei 

Messungen 3-5 Minuten betragen.

   5-4. Kontinuitäts- und Diodentest

    

Um eine Beschädigung des Messgeräts oder des getesteten Geräts zu vermeiden, muss die Stromversorgung des ge-

testeten Stromkreises getrennt und alle Hochspannungskondensatoren vollständig vor der Diodenmessung entladen 

werden. 

   1. Stellen Sie den Drehregler auf  

   und schließen Sie die Sondenspitzen an beide Enden des gemessenen Objekts an.

   2. Schwarze Sonde entsprechend an der Eingangsbuchse „COM“ anschließen, und rote an der Eingangsbuchse „V“.

   3.  Wenn der Widerstand des gemessenen Objekts weniger als 30 Ohm beträgt, schaltet das Messgerät automatisch auf das Feld 

Kontinuität um. Die grüne Leuchte der Ein- / Aus- Anzeige leuchtet auf und der Summerton ertönt, was darauf hinweist, dass 

beide Punkte angeschlossen sind und die LCD-Anzeige den Widerstandswert angibt.

   4.  Wenn das gemessene Objekt eine Diode ist, schaltet das Messgerät automatisch auf das Diodenfeld um, falls in einer kon-

tinuierlichen Leitung, und das LCD-Display gibt die ungefähren Werte der Leitungsspannung der Diode an. Wenn die Diode 

sich in einem offenen Stromkreis oder umgekehrter Polung befinden, erscheint „OL“ auf dem Display. Eine normale Diode im 

Stromkreis sollte weiterhin einen Spannungsabfall zwischen 0,5 V und 0,8 V anzeigen, die Anzeige der umgekehrten Abwe-

ichung unterscheidet sich jedoch vom Widerstand der anderen Kanäle zwischen den zwei Sonden.

   5-5. Leiter unter Spannung - Test

   1. Stellen Sie den Drehregler auf das Feld Live. Auf dem Display wird „----” angezeigt.

   2.  Schließen Sie nur die rote Sonde an der Eingangsbuchse V an.

   3.  Schließen Sie die rote Sondenspitze an der Versorgungsbuchse L oder in der Nähe einer Leitung unter Spannung an, wenn 

das Messgerät eine Wechselspannung erkennt, erscheint die Meldung LIVE auf dem Display; zwei rote Dioden auf der rechten 

oberen Seite des Felds leuchten auf, und der Summer ertönt, was bedeutet, dass die Leitung unter Spannung steht.

Summary of Contents for HT1E600

Page 1: ...kowania nie s zamierzone i mog prowadzi do uszkodzenia mienia lub nawet obra e cia a Urz dzenie nale y u ywa wy cznie zgodnie z niniejsz instrukcj obs ugi Producent nie ponosi adnej odpowiedzialno ci...

Page 2: ...onecznym lub ekstremalnie wysokich temperaturach o ile to mo liwe Unikaj ryzyka pora enia pr dem podczas pomiaru napi przekraczaj cych 30 V AC lub 60 C DC Przed pomiarem pr du nale y wy czy zasilacz...

Page 3: ...aby wy wietli zmierzone napi cie lub cz stotliwo pr du Naci nij ponownie aby wyj z wy wietlania cz stotliwo ci Przytrzymaj ten przycisk przez oko o 2 sekundy aby w czy latark kt ra wy cza si automatyc...

Page 4: ...Poziom bezpiecze stwa IEC61010 1 CAT III 600 V Wymiary 150 x 70 x 50 mm i waga 195G 4 2 DOK ADNO WSKAZA Temperatura otoczenia od 18 C do 28 C Wilgotno rodowiska 80 4 2 1 Napi cie pr du sta ego Zakres...

Page 5: ...omiaru diody wy wietla przybli one napi cie przewodz ce diody Napi cie w obwodzie otwartym wynosi oko o 3 3 V 4 2 6 Nat enie pr du sta ego Zakres Rozk ad Dok adno 999 9 A 0 1 A 0 8 Odczyt 3 cyfry 9999...

Page 6: ...t napi cie sta e Naci nij przycisk SEL aby prze czy na napi cie zmienne AC W polu napi cia ACprzytrzymajprzyciskSEL VFCprzezoko o2sekundy miernikprzejdziewtrybpomiarunapi ciaozmiennejcz stotliwo ci kt...

Page 7: ...badanego obwodu Roz aduj wszystkie kondensatory wysokiego napi cia Wyjmij sondy miernika i przywr obw d do pierwotnego stanu Uwaga Podczaspomiarudu egopr du5 10Aczasw czenianiepowinienprzekracza 10se...

Page 8: ...mierzonym typem akumulatora u yj czerwonej sondy aby dotkn bieguna mierzonego akumulatora a czarnej sondy aby dotkn bieguna a nast pnie odczytaj zmierzone napi cie akumulatora z ekranu LCD 6 KONSERWAC...

Page 9: ...on contact NCV detection diode and circuit continuity Any other use is not intended and may lead to property damage or even personal injury Use the device only in accordance with this manual The manuf...

Page 10: ...ht or extremely high temperatures if possible Avoid the risk of electric shock when measuring voltages exceeding 30 V AC or 60 C DC Switch off the power supply and disconnect it from the circuit befor...

Page 11: ...ed current voltage or frequency press again to exit the frequency display Hold this button down for about 2 seconds to turn on the flashlight which turns off automatically after 15 seconds you can tur...

Page 12: ...evel IEC61010 1 CAT III 600 V Dimensions 150 x 70 x 50 mm and weight 195G 4 2 ACCURACY OF INDICATIONS Ambient temperature 18 C to 28 C Humidity of the environment 80 4 2 1 Alternating current voltage...

Page 13: ...en lights up during the measurement the diodes display approximate conductive voltage of the diodes The voltage in an open circuit is about 3 3 V 4 2 6 DC amperage Range Layout Accuracy 999 9 A 0 1 A...

Page 14: ...ton for about 2 seconds the meter will switch to AC voltage measurement mode which enables stable measure ment Press the button again to exit VFC mode 4 Use the two ends of the probe to measure the vo...

Page 15: ...ts should be 3 5 minutes 5 4 Continuity and diode test To avoid damage to the meter or the equipment under test it is necessary to disconnect the power supply to the circuit under test and discharge a...

Page 16: ...E 6 1 Battery replacement If the symbol appears on the LCD display when the meter is used replace the battery to prevent incorrect readings 1 Disconnect the test lines Turn off the power 2 Use a screw...

Page 17: ...ng Akku Spannung kontaktlose Erkennung von Wechselspannung NCV Kontinuit t von Dioden und Stromkreisen JeglichedavonabweichendeNutzungistnichtzweckm igundkannzuSachsch denodersogarK rperverletzungf hr...

Page 18: ...ng zugef hrt werden berpr fen Sie den richtigen Sondenanschluss Vermeiden Sie die Verwendung des Messger ts in direktem Sonnenlicht oder bei extrem hohen Temperaturen sofern m glich Vermeiden Sie das...

Page 19: ...gemessene Spannung oder Stromfrequenz anzuzeigen Erneut dr cken um die Anzeige der Frequenz zu verlassen Diese Taste etwa 2 Sekunden lang gedr ckt halten um die Taschenlampe einzuschalten die automati...

Page 20: ...eau IEC61010 1 CAT III 600 V Abmessungen 150 x 70 x 50 mm und Gewicht 195G 4 2 GENAUIGKEIT DER ANZEIGEN Umgebungstemperatur zwischen 18 C und 28 C Umgebungsfeuchte 80 4 2 1 Gleichstromspannung Bereich...

Page 21: ...e Kontinuit tsanzeige gr n leuchtet W hrend der Dio denmessung werden die ungef hre Leitungsspannung der Diode angezeigt Die Spannung im offenen Stromkreis betr gt etwa 3 3 V 4 2 6 Gleichstromst rke B...

Page 22: ...hselspannung umzuschalten Im Feld der AC Spannung Taste SEL VFC etwa 2 Sekunden lang gedr ckt halten das Messger t wechselt in den Modus der Spannungsmessung mit variabler Frequenz der eine stabile Me...

Page 23: ...n Stromkreises an das getrennt wurde und die rote Sonde an das Ende mit dem hohen Potential des Stromkreises an der getrennt wurde Die Umkehrung der Sonden ergibt einen negativen Wert der Anzeige besc...

Page 24: ...der Summer emittiert einen Dauer Alarmton 3 WenndieinduzierteSpannunghochist zeigtdasDisplay H an ZweiroteLED DiodenaufderlinkenSeitederNCV Anzeige leuchten auf und der Summer emittiert einen Dauer Al...

Page 25: ...oducenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w RU HT1E600 1 2 3 3 1 3 2 3 3 LCD 4 4 1 4 2 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 6 6 1 6 2 6 3 1...

Page 26: ...tellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 8 2 HT1E600 IEC61010 1 600 CATIII 2 100 30 60 AC DC AC DC 3 3 1 1 NCV 2 LCD 3 SEL VFC 4 RANGE 5 HZ 6 HOLD 7 8...

Page 27: ...s GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 3 2 SEL V F C SEL 2 VFC OFF SEL RANGE RANGE 2 HZ 2 15 HOLD HOLD HOLD 2 15 3 3 LCD Nr 1 DC 2 AC 3 4 5 NCV 6 V F C 7 8 9 10 HOLD 11 12 MK K M...

Page 28: ...70 RH 2 x 1 5V Bateria AAA IEC61010 1 CAT III 600 150 x 70 x 50 195 4 2 od 18 C do 28 C 80 4 2 1 999 9 mV 0 1 mV 0 7 3 9 999 V 0 001 V 99 99 V 0 01 V 600 V 0 1 V 0 8 2 PTC 600 DC lub AC RMS 4 2 2 0 99...

Page 29: ...01 mA 600 0 0 mA 0 1 mA 10 A 0 01 A 1 2 3 A mA F600mA 250 10 A F10A 250 V mA 600 10A 4 2 7 999 9 A 0 1 A 1 0 3 9999 A 1 A 99 99mA 0 01 mA 600 0 0 mA 0 1mA 10 00A 0 01A 1 5 3 A mA F600mA 250V 10A F10A...

Page 30: ...TV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 4 2 10 L NCV H NCV LED 4 2 10 1 5 30 9 300 5 5 1 Pomiar napi cia pr du przemiennego i sta ego 600 600 600 600 1 2 COM V 3 SEL AC AC SEL VFC 2...

Page 31: ...rstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 5 3 250 1 2 SEL 3 COM 4 5 OL 6 5 10 10 3 5 5 4 1 2 COM V 3 30 4 OL 0 5 0 8 5 5 1 Live 2 V 3 L LIVE 5 6 NCV L...

Page 32: ...32 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 5 7 9 1 5 6 6 1 1 2 3 6 2 1 2 3 6 3...

Reviews: