background image

13

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР HT1E602

Спасибо за покупку нашего продукта. Изготовленный в соответствии 

с высокими стандартами, этот продукт обеспечит Вам годы безотказной 

работы при использовании в соответствии с этими

инструкции и надлежащем обслуживании.

ДО НАЧАЛА РАБОТЫ С ИНСТРУМЕНТОМ ВНИМАТЕЛЬНО 

ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

Во избежание поражения электрическим током или получения 

травмы, а возможного повреждения мультиметра или 

тестируемого оборудования соблюдайте следующие правила:

•   Перед использованием мультиметра осмотрите корпус. Не используйте 

прибор, если он поврежден, или отсутствует или корпус (или его часть). 

Убедитесь в отсутствии трещин в корпусе целостности пластика. 

Обратите внимание на целостность изоляции вокруг разъемов.

•   Осмотрите измерительные провода на предмет повреждения 

изоляции или наличия открытых металлических частей. Проверьте 

измерительные провода на целостность.

•   Не применяйте напряжения выше номинала, указанного на 

мультиметре, между клеммами или между любой клеммой и 

заземлением.

•   Поворотный переключатель должен быть установлен в правильном 

положении, и должны производиться во время измерения нельзя 

менять его положение во избежание повреждения мультиметра. 

•   Если мультиметр работает при напряжении постоянного тока свыше 

60 В или переменного тока свыше 30 В, следует соблюдать особую 

осторожность, так как существует опасность поражения электрическим током.

•   Используйте правильные клеммы, функции и диапазон для ваших измерений.

•   Не используйте и не храните прибор в условиях высокой температуры, влажности, взрывоопасных, легковоспламеняющихся и 

сильных магнитных полей. Производительность мультиметра может ухудшиться при повышенной влажности.

•   При использовании измерительных проводов следите, чтобы Ваши пальцы были защищены.

•   Отключите питание цепи и разрядите все высоковольтные конденсаторы перед проверкой сопротивления, целостности цепи, 

диодов или hFE.

•   Замените батарею, как только загорится индикатор батареи. При низком заряде батареи мультиметр может давать ложные 

показания, что может привести к поражению электрическим током и травмам.

•   Рассоедините измерительные провода и проверяемую цепь и отключите питание мультиметра, прежде чем открывать его 

корпус.

•   При обслуживании мультиметра используйте запчасти только для модели с тем же номером или идентичные по электрическим 

параметрам.

•   Внутренняя цепь мультиметра не должна заменяться без необходимости во избежание его повреждения или несчастного 

случая.

•   Для очистки поверхности измерителя при обслуживании используйте мягкую ткань и мягкое моющее средство. Во избежание 

образования коррозии, риска повреждения и травмы не допускается использование абразива и растворителя для очистки 

поверхности прибора.

•   Мультиметр предназначен для использования только внутри помещений.

•   Выключайте мультиметр, когда он не используется, и извлекайте аккумулятор, если он не используется в течение длительного 

времени. Постоянно проверяйте использованную батарею для предотвращения их протечки. Замените батарею при появлении 

протечки. Протекающая батарея может повредить прибор.

ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Дисплей: 

ЖК, 3 ½ цифры (до 1999) высота 0.6” 

Полярность: 

 автоматическая, индикация «минус» при отрицательных значения, 

по умолчанию - «плюс».

Метод измерения: 

двойной встроенный аналого-цифровой коммутатор

Размер ЖК-дисплея: 

45 x 23 мм

Скорость измерения: 

2 раза в секунду

Индикация перегрузки: 

отображается «1» 

Условия использования: 

0 ºC ~ 40 ºC, при относительной влажности <80% 

Условия хранения: 

-10 ºC ~ 50 ºC, при относительной влажности <85%

Источник питания: 

2 батареи AAA 

Индикация низкого уровня заряда батареи:  “

Статическое электричество: 

~ 4 мА

Размер продукта: 

160 x 76 x 32 мм  

Вес нетто: 

155 г (с учетом батареи)

Summary of Contents for HT1E602

Page 1: ...Przy napi ciu przekraczaj cym 60 V dla pr du przemiennego i 30 V dla pr du sta ego nale y zachowa szczeg ln ostro no przed niebezpiecze stwo pora enia pr dem U yj odpowiednich zacisk w funkcji i zakre...

Page 2: ...i 600 V pr du sta ego lub 600 V warto ci skutecznej dla wszystkich zakres w NAPI CIE PR DU PRZEMIENNEGO AC Zakres Rozdzielczo Dok adno 200 V 100 mV 2 0 of rdg 10D 600 V 1 V redni wynik skalibrowany w...

Page 3: ...jawi si na wy wietlaczu z polaryzacj napi cia POMIAR NAT ENIA PR DU STA EGO DC 1 Czerwony przew d pod acz do gniazda V mA Czarny przew d do gniazda COM dla pomiar w mi dzy 200mA a 10A pod cz czerwony...

Page 4: ...rjesttypuPNPlubtypuNPN izlokalizujprzewodyemitera bazyikolektora W przewodydoodpowiednich otwor w gniazda hFE 3 Miernik wy wietli przybli on warto hFE w warunkach pr du podstawowego 10 A i V CE 2 8V T...

Page 5: ...ange the range during measurement When voltages exceed 60 V for AC and 30 V for DC special care must be taken against the danger of electric shock Use the appropriate terminals functions and range for...

Page 6: ...20 V rms for 200 mV and 600 V DC or 600 V rms for all ranges AC VOLTAGE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200 V 100 mV 2 0 of rdg 10D 600 V 1 V Average score calibrated in rms sinusoidal wave FREQUENCY RANGE...

Page 7: ...ltage polarity MEASUREMENT OF DC CURRENT 1 Connecttheredleadtothe V mA socket TheblackleadtotheCOMsocket formeasurementsbetween200mAand10A connect the red lead to 10A socket 2 Set the Function Selecti...

Page 8: ...e value of hFE under 10 A and CE 2 8V base current conditions BATTERY TESTING 1 Connect the black lead to the COM socket and the red lead to the V mA socket Note The polarity of the red lead is positi...

Page 9: ...60 V f r Wechselstrom und 30 V f r Gleichstrom ist besondere Vorsicht zu bewahren im Hinblick auf die Gefahr eines Stromschlags Verwenden Sie die entsprechenden Klemmen Funktionen und den richtigen B...

Page 10: ...reich 200 mV und 600 V Gleichstrom oder 600 V Effektivwert f r alle Bereiche AC WECHSELSPANNUNG Bereich Aufl sung Genauigkeit 200 V 100 mV 2 0 of rdg 10D 600 V 1 V Mittleres Ergebnis kalibriert in rms...

Page 11: ...ie die Messkabel an das gemessene Ger t oder den gemessenen Stromkreis an 4 Der Spannungswert erscheint f r einen Moment auf der Anzeige mit der Polung der Spannung MESSUNG DER GLEICHSTROMST RKE DC 1...

Page 12: ...vom Typ PNP oder vom Typ NPN ist und lokalisieren Sie die Leitungen von Emitter Basis und Kollektor Legen Sie die Kabel in die entsprechenden ffnungen der hFE Buchse 3 Das Messger t zeigt den ungef h...

Page 13: ...roducenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w RU HT1E602 60 30 hFE 3 1999 0 6 45 x 23 2 1 0 C 40 C 80 10 C 50 C 85 2 AAA 4 160 x 7...

Page 14: ...s Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w DC 200 100 0 5 3 2 1 0 8 5 20 10 200 100 600 1 1 0 5 200 220 600 AC 200 100 2 0 10 600 1 45 450 1000 750...

Page 15: ...ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 200 100 A 1 8 2 2 A 1 A 20 A 10 A 200 A 100 A 2 0 2 10A 10 A 2 0 10 500 250 10 200 200 0 1 1 0 10 2 K 1 1 0 4 20 K 10 200 K 100 2 M 1 K 3 15 220 9 V 10 mV 900 1 5V 1...

Page 16: ...tellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 3 4 1 1 V mA COM 2 3 30 20 HFE 1 hFE 2 PNP NPN hFE 3 hFE 10 VCE 2 8 1 COM V mA 2 1 5 9 12 BATT 3 4 500 A 250 V...

Reviews: