background image

2

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

2. WPROWADZENIE

Wytrzymały, lekki korpus z uformowaną rękojeścią, redukujący efekt chłodu i zapewniający dodatkową kontrolę. Wyposażona 

w podwójne otwory wylotowe i zawór regulacyjny powietrza. Dostarczana z podkładką hakowo-pętlową Ø150 mm. 

Idealna dla majsterkowiczów oraz do użytku w lekkich pracach warsztatowych. 

3.  SPECYFIKACJA 

NR MODELU: 

HT4R652

Prędkość obrotowa: 

10500 obr./min

Rozmiar orbity: 

5 mm

Zużycie powietrza: 

84 l/min

Ciśnienie robocze: 

90 PSI

Rozmiar wlotu powietrza: 

1/4" BSP

Waga: 0.96kg

4. PRZYGOTOWANIE 

4.1. 

DOPŁYW POWIETRZA

4.1.1.  Zalecana procedura podłączania pokazana jest na Rys. 1.

  

Ostrzeżenie!

 Upewnić się, że dopływ powietrza jest czysty i nie przekracza 90 PSI podczas pracy szlifi erką matrycową. Zbyt wysokie 

ciśnienie powietrza i nieczyste powietrze skraca żywotność produktu z powodu nadmiernego zużycia i może być niebezpieczne, 

powodując uszkodzenie i/lub obrażenia ciała.

4.1.2.   Przed podłączeniem do dopływu powietrza należy upewnić się, że zawór powietrza (lub spust) szlifi erki matrycowej znajduje 

się w pozycji „wył.".

4.1.3.  Wymagane jest ciśnienie powietrza 90 PSI oraz przepływ powietrza zgodnie z powyższą specyfi kacją.

4.1.4.  Codziennie opróżniać zbiornik powietrza sprężarki. Woda w przewodzie powietrznym uszkodzi szlifi erkę.

4.1.5.  Czyścić fi ltr wlotu powietrza sprężarki co tydzień.

4.1.6.   Ciśnienie w przewodzie powinno być zwiększone w celu skompensowania wyjątkowo długich węży powietrznych (ponad 8 

metrów). Minimalna średnica węża wynosi 1/4” i/d. Złącza muszą mieć takie same wymiary wewnętrzne.

4.1.7.   Chronić wąż przed ciepłem, olejem i ostrymi krawędziami. Sprawdzić zużycie węży i upewnić się, że wszystkie połączenia są 

zabezpieczone.

4.2. Złączki.

4.2.1.   Wibracje mogą być przyczyną awarii, jeśli szybkozłącze jest podłączone bezpośrednio do szlifi erki matrycowej. W tym celu 

należy podłączyć wąż prowadzący do szlifi erki. Następnie można użyć szybkozłącza do podłączenia węża głównego do węża 

łączeniowego linii powietrznej. Zob. Rys. 1 i 2.

SZYBKOZŁĄCZKA

WĄŻ 

PROWADZĄCY

WĄŻ 

ŁĄCZENIOWY

REGULATOR

ODWADNIACZ

DOPŁYW 

POWIETRZA

opróżniaj 

codziennie

WYLOT POWIETRZA 

DO PRODUKTU 

nie stosować 

szybkozłączy 

w tym miejscu

KOŃCÓWKA

KOŃCÓWKA

Rys.1

Rys.2

NAOLEJACZ

 5.  OBSŁUGA 

  

Ostrzeżenie!

 Należy przeczytać, zrozumieć, a następnie zastosować instrukcję bezpieczeństwa.

5.1. Montaż.

5.1.1.  Nałożyć odpowiednią tarczę szlifi erską na tarczę podtrzymującą. Należy używać wyłącznie klocków hamulcowych o indeksie 

prędkości równym lub wyższym niż indeks prędkości szlifi erki. NIE używać tarcz szlifi erskich z podłożem z płótna.

5.1.2.   Podłączyć dopływ powietrza do szlifi erki, nacisnąć dźwignię zaworu regulacyjnego i sprawdzić, czy szlifi erka działa prawidłowo.

5.1.3.  Przepływ powietrza można regulować obracając zawór dławiący z boku uchwytu.

5.2. Obsługa.

Szlifi erka została zaprojektowana w taki sposób, aby zapewnić połączone działanie obrotowe i losowe oscylacyjne.

Zawsze należy używać tarczy szlifi erskiej o ziarnistości odpowiedniej dla danego zadania. Pracować stopniowo od gatunków grubo-

ziarnistych do drobnoziarnistych. Nie należy przechodzić od typu gruboziarnistego do drobnego w jednym kroku, ponieważ może być 

trudno usunąć ślady po gruboziarnistym żwirku. NIE wywierać nadmiernego nacisku, niech szlifi erka wykona pracę samoczynnie. 

Uruchomić szlifi erkę i równomiernie i powoli naprowadzić tarczę szlifi erską na powierzchnię roboczą. Przesuwać szlifi erkę tam i z po-

wrotem w nakładających się na siebie obszarach. Przed zatrzymaniem szlifi erki należy zdjąć tarczę szlifi erską z powierzchni roboczej. 

Regularnie sprawdzać podkładkę szlifi erską pod kątem zużycia, zawsze wymieniać uszkodzoną lub pękniętą podkładkę.

NIE dopuścić, aby szlifi erka pracowała z „jałową rotacją” przez dłuższy okres czasu, ponieważ skraca to żywotność łożysk.

Summary of Contents for HT4R652

Page 1: ...an odzie Zdj krawaty zegarki pier cionki inn lu n bi uteri i zawi za d ugie w osy Stosowa odpowiedni odzie ochronn i trzyma r ce i cia o z dala od cz ci roboczych Utrzymywa w a ciw r wnowag i podn e U...

Page 2: ...acje mog by przyczyn awarii je li szybkoz cze jest pod czone bezpo rednio do szlifierki matrycowej W tym celu nale y pod czy w prowadz cy do szlifierki Nast pnie mo na u y szybkoz cza do pod czenia w...

Page 3: ...ne dzia anie mo e by spowodowane nast puj cymi czynnikami a Nadmierny odp yw na linii powietrza Wilgo lub ograniczenie w rurze powietrza Nieprawid owy rozmiar lub typ z czy w owych W celu rozwi zania...

Page 4: ...IE USTALAJ CY 8 USZCZELKA 35 WA EK R WNOWA CY 9 POKR T O ZAWORU 36 ADAPTER ODKURZACZA 10 PIER CIE ZAWORU PRZE CZNIKA 37 Z CZE 11 ZAWORU PRZE CZNIKA 38 USZCZELKA 12 SPR YNA 39 POKR T O T UMIKA 13 TULEJ...

Page 5: ...ten Sie auf Ihr Gleichgewicht und einen festen Stand Stellen Sie sicher dass der Boden nicht rutschig ist und tragen Sie rutschfeste Schuhe Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Arbeitsbereich fern berp...

Page 6: ...Schnellwechselkupplung kann dann verwendet werden um den Vorlau fschlauch mit dem R cklaufschlauch der Luftleitung zu verbinden Siehe Abb 1 und 2 Abb 1 Abb 2 LUFTAUSGANG SCHNELLKUPPLER Nippel Nippel V...

Page 7: ...nde Ursachen haben o Abfluss in der Luftleitung Feuchtigkeit oder Verengung in der Luftleitung Falsche Gr e oder Art der Schlauchanschl sse ber pr fen Sie zur Behebung dieser Fehler die Luftzufuhr und...

Page 8: ...G 7 STIFT 34 C HALTERING 8 O RING 35 AUSGLEICHSWELLE 9 VENTILKNOPF 36 VAKUUMADAPTER 10 SCHALTERVENTILRING 37 VERBINDUNGSSTECKER 11 SCHALTERVENTIL 38 O RING 12 FR HLING 39 Schalld mpferknopf 13 EJEKTOR...

Page 9: ...hands and body clear of working parts Maintain correct balance and footing Ensure the floor is not slippery and wear non slip shoes Keep children and unauthorised persons away from the working area C...

Page 10: ...s the control valve lever and check that the sander is working correctly 5 1 3 T he air flow may be regulated by turning the throttle valve on the side of the handle 5 2 Operation The sander is design...

Page 11: ...11 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w PARTS MANUAL...

Page 12: ...7 PIN 34 C RETAINING RING 8 O RING 35 BALANCING SHAFT 9 VALVE KNOB 36 VACUUM ADAPTER 10 SWITCH VALVE RING 37 MUFFLE CONNECTOR 11 SWITCH VALVE 38 O RING 12 SPRING 39 SILENCER KNOB 13 EJECTOR BUSHING 40...

Page 13: ...13 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 1 COSHH 85 4 8 6 2 2 150 3 HT4R652 10500 rpm 5 84 90 1 4 BSP 0 96...

Page 14: ...esse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 4 4 1 4 1 1 4 1 2 4 8 6 2 4 1 3 6 2 4 1 4 4 1 5 1 4 1 6 8 1 4 4 2 1 2 1 2 5 5 1 5 1 1 5 1 2 5 1 3...

Page 15: ...15 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w...

Page 16: ...e des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 1 28 2 29 3 30 4 31 5 32 6 33 7 34 8 35 9 36 10 37 11 38 12 A 39 13 40 14 41 15 42 16 43 150 17 18 1...

Reviews: