background image

WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA

This product is recommended for Indoor Use Only. To reduce the risk of fire or shock hazard, do not expose this product to rain, moisture or dust./Ce produit est recommandé pour 

un usage à l’intérieur seulement. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas le produit à la pluie, à l’humidité ni à la poussière./Este producto se 

recomienda solo para uso en interiores. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este producto a la lluvia, humedad o polvo.

•  Disconnect power before changing fuse./Coupez l’alimentation avant de remplacer le fusible./Desconéctelo de la alimentación antes de cambiar el fusible.

•  Do not remove cover: No serviceable parts inside./Ne retirez pas le couvercle. L’article ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur./No retire la cubierta, ya que en el interior 

no hay piezas que se puedan reparar.

•  Use only with adult supervision./N’utilisez cet article que sous la supervision d’un adulte./Utilícelo solo bajo supervisión de un adulto.

•  Do not operate without liquid./N’utilisez pas l’appareil à sec./No lo utilice sin el líquido.

•  Indoor use only./Pour un usage à l’intérieur seulement./Solo para uso en interiores.

•  Keep in dry area./Gardez l’article dans un endroit sec./Almacénelo en un área seca.

•  Do not immerse in water./N’immergez pas l’article dans de l’eau./No lo sumerja en agua.

•  Household type./Pour un usage domestique./De tipo doméstico.

•  Not recommended for any other use./Non recommandé pour toute autre utilisation./No se recomienda para ningún otro uso.

•  For adult use only. Keep out of reach of children and pets. When children or pets are present, close adult supervision is necessary./Cet article ne doit être utilisé que par des 

adultes. Gardez cet article hors de la portée des enfants et des animaux. La supervision d’un adulte est nécessaire lorsque cet article est utilisé en présence d’enfants ou d’animaux.

Se debe usar solo por adultos. Manténgase fuera del alcance de los niños y las mascotas. Es necesaria una estricta supervisión cuando se utiliza este producto en presencia de 

niños o mascotas.

•  Always operate the Fog Machine™ in an open, well-ventilated area./Faites toujours fonctionner la machine à brouillard Fog Machine™ dans un endroit ouvert et bien ventilé.

Siempre opere la Fog Machine™ en un área abierta y bien ventilada.

•  Keep the nozzle 20in clear of contact with anything while in use./Gardez la buse à une distance de 50,8 cm de toute surface lorsque l’appareil est en marche./Mantenga la boquilla 

a 50,8 cm de distancia de cualquier objeto mientras esté en uso.

•  Allow at least 8in free air space around the sides and top of the unit to allow for adequate ventilation. Never cover or block air vents./Prévoyez un espacement minimal de 20,32 cm sur les 

côtés et le dessus de l’appareil afin de permettre une ventilation adéquate. Assurez-vous de ne jamais couvrir ni bloquer les évents d’aération./Deje por lo menos una cámara de aire 

de al menos 20,32 cm alrededor de los lados y la parte superior de la unidad para permitir una ventilación suficiente. Nunca cubra ni bloquee los respiraderos.

•  To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to rain, moisture or dust. If water or dust gets into the housing, unplug the unit immediately and contact a 

qualified service technician./Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas le produit à la pluie, à l’humidité ni à la poussière. Si de l’eau ou de la 

poussière pénètre dans le boîtier, débranchez immédiatement l’appareil et communiquez avec un technicien qualifié./Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 

no exponga el producto a la lluvia, humedad o polvo. Si ingresa polvo o agua a la carcasa, desconecte la unidad inmediatamente y póngase en contacto con un técnico en 

mantenimiento calificado.

•  Do not leave unattended while in use. Always unplug the unit from the electrical outlet when unattended./Ne laissez pas l’appareil allumé sans surveillance. Débranchez toujours 

l’appareil lorsque vous le laissez sans surveillance./No la deje sin supervisión mientras esté en uso. Siempre desconecte la unidad del tomacorriente cuando esté sin supervisión.

•  Do not allow the power cord to hang or rest in a way that it can be tripped over or pulled./Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre ou traîner dans un endroit où il peut être 

accroché ou tiré./Cuelgue apropiadamente el cable de alimentación para evitar tropezarse o tirar de él.

•  Use with a 3 prong, grounded electrical outlet only./Branchez l’appareil uniquement sur une prise mise à la terre à 3 alvéoles./Use solamente un tomacorriente con puesta a tierra 

de 3 clavijas.

•  Do not operate within 3 feet of electrical devices such as refrigerators, televisions, microwaves or heaters./N’utilisez pas l’appareil à moins de 0,9 m d’un appareil électrique, 

par exemple un réfrigérateur, un téléviseur, un micro-ondes ou un radiateur./No la utilice dentro de un radio de 0,91 m de aparatos eléctricos, como refrigeradores, televisores, 

microondas o calentadores.

•  Activating the pump without fluid can cause damage to the pump and heater./Évitez d’activer la pompe à sec, sans quoi vous risquez d’endommager la pompe et le radiateur. 

Activar la unidad sin líquido puede dañar la bomba y el calefactor.

•  Remove all plastic fasteners and tags. These are part of the packaging and should be discarded./Retirez toutes les fixations en plastique et les étiquettes. Celles-ci font partie de 

l’emballage et doivent être jetées./Retire todos los sujetadores plásticos y las etiquetas. Estas forman parte del empaque y deben desecharse.

DANGER/DANGER/PELIGRO

Nozzle is HOT! Do not touch nozzle or stand within a distance of 3 feet./La buse devient CHAUDE! Évitez de la toucher ou de vous en approcher à moins de 0,91 m./¡La 

boquilla se CALIENTA! No la toque ni se coloque a menos de 0,91 m.

ATTENTION/ATTENTION/ATENCIÓN

UNPLUG when not in use./DÉBRANCHEZ l’article lorsque vous ne l’utilisez pas./DESENCHUFE la unidad cuando no esté en uso.

ELECTRIC PRODUCT/APPAREIL ÉLECTRIQUE/PRODUCTO ELÉCTRICO

To reduce the risk of electric shock, do not open the cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified technician./Afin de réduire les risques de choc électrique, 

n’ouvrez pas le couvercle. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien et les réparations à un technicien qualifié./Para reducir el riesgo de descarga 

eléctrica, no abra la cubierta. En el interior, no hay piezas que el usuario pueda reparar. Solicite los trabajos de reparación a técnicos calificados.

•  To provide continued protection against risk of electric shock, connect to properly-grounded outlets only. The Fog Machine™ is equipped with a three-wire grounding type plug. 

This plug will only fit into a grounding type AC power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into your AC power outlet, contact your electrician to replace 

your outlet. Do not defeat the purpose of the grounding-type plug./Afin de réduire les risques de choc électrique, branchez uniquement l’appareil sur une prise mise à la terre. 

La machine à brouillard Fog Machine™ est munie d’une fiche avec mise à la terre dotée d’un cordon trifilaire. Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise c.a. mise à la 

terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans votre prise c.a., communiquez avec votre électricien pour qu’il remplace votre prise. Veuillez 

respecter cette mesure de sécurité./Para proporcionar una protección continua contra el riesgo de descarga eléctrica, conéctelo solo a tomacorrientes con la debida puesta a 

tierra. La Fog Machine™ está equipada con un enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas. Este enchufe encaja únicamente en un tomacorriente de CA con puesta a tierra. Esta es 

una característica de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente de CA, comuníquese con un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente. No 

anule el propósito de seguridad del enchufe con puesta a tierra.

•  Vapor from the fog machine may be irritating to some persons with allergic sensitivity./Les vapeurs de la machine à brouillard peuvent être irritantes pour certaines personnes souffrant 

d’allergies./El vapor que emana de la Fog Machine puede causar irritación en personas con sensibilidad alérgica.

•  Do not expose at close range to known asthmatics./N’utilisez pas l’article à une distance rapprochée de personnes asthmatiques./No la coloque a poca distancia de personas con 

asma.

•  Use in a well-ventilated area./Utilisez cet article dans un endroit bien ventilé./Use el producto en un área bien ventilada.

•  To avoid injury from hot steam, keep at least 3 ft. away from nozzle./Afin de prévenir les risques de blessures causées par les vapeurs chaudes, demeurez à une distance d’au 

moins 0,91 m de la buse./Para evitar lesiones por el vapor caliente, manténgase por lo menos a 0,91 m de distancia de la boquilla.

•  Hot surface. Avoid contact. Always use the handles to carry the Fog Machine™./La surface est chaude. Évitez tout contact. Utilisez toujours les poignées pour transporter la machine à 

brouillard Fog Machine™./Superficie caliente. Evite el contacto. Use siempre las manijas para transportar la Fog Machine™.

•  Not for Space Heating Purposes./Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme appareil de chauffage./No está diseñada para calentar ambientes.

WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA

•  Always use the Fog Machine™ with adult supervision./Utilisez toujours la machine à brouillard Fog Machine™ sous la supervision d’un adulte./Siempre utilice 

la Fog Machine™ bajo supervisión de un adulto.

•  Never drink the Fog Solution./Ne buvez jamais la solution de brouillard./Nunca beba la solución de niebla.

•  DO NOT expose fog spray to known asthmatics or allergenic sensitive people./N’exposez PAS les personnes atteintes d’asthme ou d’allergies au jet de 

FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET 

¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO

• 

Visit www.lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site www.lowes.com./Para obtener más información, visite www.lowes.com.

SAFETY INFORMATION

/

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

/

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

SAFETY INFORMATION

/

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

/

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

SAFETY INFORMATION

/

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

/

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, OPERATE OR INSTALL THE PRODUCT:

•  Input power: 120 volts, 60 Hz, 400 W.

•  Fuse Type: 125 volts, 4 Amps. Quick acting.

•  Tank Capacity: 0.318 Quart (300 ml)

•  Warm-up Time: Approximately 5-7 minutes.

•  Fog Output: Approximately 1,908 cubic feet per minute.

ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE L’INTÉGRALITÉ DU PRÉSENT MANUEL AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, D’INSTALLER OU D’UTILISER L’ARTICLE :

• Alimentation : 120 V, 60 Hz, 400 W

• Type de fusible : 125 V, 4 A à action rapide

• Capacité du réservoir : 300 ml (0,318 pte)

• Temps de réchauffement : environ 5 à 7 minutes

• Production de brouillard : environ 54,02 m³ par minute

LEA Y COMPRENDA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR ENSAMBLAR, UTILIZAR O INSTALAR EL PRODUCTO:

•  Alimentación de entrada: 120 voltios, 60 Hz, 400 vatios.

• Tipo de fusible: 125 voltios, 4 amperios. Arranque rápido.

• Capacidad del tanque: 300,94 ml (0,318 cuartos de galón)

• Tiempo de calentamiento: aproximadamente 5 a 7 minutos.

• Salida de niebla: aproximadamente 54,02 metros cúbicos por minuto.

WWW.GEMMY.COM

©2019 GEMMY INDUSTRIES CORP.

117 WRANGLER DRIVE, SUITE 100

COPPELL, TX 75019 U.S.A.

1 (877) 250-9032

MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA

BM1956

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

MODEL/MODÈLE/MODELO #224417

ITEM

/

ARTICLE/ARTÍCULO #0727362/#23035664

Holiday Living & Design

TM

 is a trademark of LF, LLC. All 

rights reserved.

Holiday Living & Design

TM

 est une marque de

commerce de LF, LLC. Tous droits réservés.

Holiday Living & Design

TM

 es una marca de LF, LLC. 

Todos los derechos reservados.

FOG MACHINE

MACHINE À BROUILLARD 

FOG MACHINE

MÁQUINA DE HUMO

FOG MACHINE

Thank you for purchasing this Holiday Living product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product

instead of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the

Guides & Documents tab on the product’s page.

If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-800-274-6717, 9 a.m. - 5 p.m.,

CST, Monday - Friday.

Nous vous remercions d’avoir acheté cet article Holiday Living. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l’article 

sans tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.com, recherchez le 

numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.

Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 800 274-6717, 

entre 9 h et 17 h (HNC), du lundi au vendredi.

Gracias por comprar este producto Holiday Living. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el 

producto en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la 

pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.

Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-274-6717, de lunes a 

viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora central estándar.

Reviews: