background image

FR

JJ/PL

917.219.005_005

37

6.2.6

Traction de charge avec PL 2510

Positionnez la glissière de commande sur UP.

Levez et abaissez le levier pour étendre le piston.

Fixation des yeux d'attelage.

Positionnez la glissière de commande sur DOWN.

Levez et abaissez le levier pour rétracter le piston et rapprocher les charges entre elles.

6.3

Après utilisation

6.3.1

Arrêt

Rentrez le piston. 

Assurez-vous que la tête est dégagée du carter à tout moment.

6.3.2

Inspection

Vérifiez si l’outil est complet et s’il ne présente pas de fuite ou de dommage. N’utilisez pas l’outil s'il 
est endommagé ou présente des fuites. Prenez contact avec votre distributeur Holmatro.

6.3.3

Nettoyage et entreposage

Nettoyez l'outil et tout accessoire avant l'entreposage.

Séchez l'outil s'il a été utilisé dans des conditions humides. Huilez légèrement les parties 
métalliques.

7

Dépannage

7.1

Généralités

Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en 
présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas 
de dysfonctionnement ou pour des réparations.

7.2

La glissière de commande ne bouge plus

/i

7.3

Le piston s'est bloqué

/i

Cause possible

Solution

La glissière de commande est endommagée.

Débloquez la glissière en ponçant ou en meulant 
les bords défectueux ou les dommages.

Cause possible

Solution

Le piston s'est étendu au-delà du repère rouge.

Retirez la cage cliquet. Placez une clé réglable sur 
l'arbre de cliquet. Si possible, chargez le piston et 
tournez l'arbre de cliquet dans le sens antihoraire.

Le piston s'est bloqué du fait de la corrosion.

Nettoyez la vis et l'engrenage et éliminez la 
corrosion. Consultez la section 8.4.3.

La vis ou l'engrenage s'est bloqué.

Faites fonctionner le piston en éliminant la 
corrosion.

Summary of Contents for 200.401.001

Page 1: ... 0 162 589200 Fax 31 0 162 522482 e mail info holmatro com home page www holmatro com i JJ PL 2510 Handleiding NL Manual EN Mode d emploi FR Betriebsanleitung DE Manual ES Manual PT Manuale IT Vägledning SV Käsikirja FI Vejledning DA Instrucja obsługi PL Veiledning NO ...

Page 2: ... sidste ud før du begynder at læse vejledningen 124 PL Przed przystąpieniem do czytania instrukcji należy odwinąć pierwszą i ostatnią stronę okładki 136 NO Brett opp omslagets første og siste blad for å lese bruksanvisningen EL Σε περίπτωση που η μητρική σας γλώσσας δεν υπάρχει επικοινωνήστε με τη Holmatro ET Juhul kui Teie emakeel puudub palun võtke ühendust Holmatroga HU Ha az Ön országának nyel...

Page 3: ...JJ PL 917 219 005_005 3 Fig 1 Fig 1 Serialno 8888888HH Mode XXXXXXX Articleno XXX XXX XXX Manufactured XXXX Allow press XXXXX Net Volume XXXXX A B D C E F H G A G H JJ PL A B C D E F G H ...

Page 4: ...4 917 219 005_005 JJ PL Fig 2 Fig 2 4 9 3 2 1 10 11 7 8 6 6 7 8 11 2 4 9 3 5 JJ PL ...

Page 5: ...JJ PL 917 219 005_005 5 Fig 3 Fig 3 B JJ PL B A A ...

Page 6: ...6 917 219 005_005 JJ PL ...

Page 7: ...ructies in deze handleiding zijn geschreven in het Engels Versies van deze handleiding die in een andere taal zijn opgesteld zijn een vertaling van de originele instructies 1 3 Definities i 1 4 Algemeen Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit Holmatro product Deze gebruikershandleiding geeft instructies met betrekking tot bediening onderhoud storingen en veiligheid van de betreffende appara...

Page 8: ...rdeelkundig met verkeerde bediening onjuist onachtzaam of niet in overeenstemming met zijn aard en of bestemming wordt gebruikt 1 8 Conformiteitsverklaring De apparatuur is CE gecertificeerd Dit betekent dat de apparatuur voldoet aan de essentiële eisen inzake veiligheid De originele conformiteitsverklaring wordt bij de apparatuur geleverd De normen en richtlijnen waarmee rekening is gehouden in d...

Page 9: ...g uw Holmatro dealer voor een bestendigheidlijst Voorkom vuil in en op de koppelingen Bescherm de apparatuur tegen vonken bij las of slijpwerkzaamheden Vermijd een ongezonde werkhouding Dit kan tot lichamelijke klachten leiden Volg de inspectie en onderhoudsvoorschriften op WAARSCHUWING Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel een dodelijk ongeval systeemsch...

Page 10: ...tot de bediening van het systeem Houd een risicobeoordeling van de procedure voordat u de werkzaamheden start EN 14121 Houd omstanders op afstand en ga extra voorzichtig te werk in de buurt van mensen en dieren Zorg dat het werkgebied overzichtelijk en goed verlicht is Vermijd stress en werk gestructureerd Dit verlaagt de kans op fouten combinaties van gevaren en ongevallen Controleer voor gebruik...

Page 11: ...pebenaming Voorbeeld JJ 1015 i 3 2 Productidentificatie Zie Fig 2 i 3 3 Gewicht en afmetingen Zie Fig 3 i Mechanische vijzels i Cijfer Voorbeeld Beschrijving 1 2 JJ JJ mechanische vijzel PL trekvijzel 4 5 10 hefvermogen in ton 6 7 15 hefhoogte in cm JJ PL 1 Vlak of kantelzadel 2 Plunjer 2 Plunjer 3 Vijzelhuis 3 Vijzelhuis 4 Schroef 4 Schroef 5 Kegeltandwiel 6 Ratelmechanisme 6 Ratelmechanisme 7 He...

Page 12: ...erdeel Unit JJ 1015 JJ 1513 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Vermogen kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Hefhoogte mm 150 125 125 130 130 105 Totale hoogte mm 430 380 380 410 429 415 Hefboom diameter mm 25 25 25 32 32 32 lengte mm 900 900 900 1000 1000 1000 Hefboom voor zware werkzaamheden diameter mm 25 32 32 32 lengte mm 1200 1500 1500 1500 Temperatuurbereik C 20 tot 60 R...

Page 13: ...r de last plaatsen Zet de bedieningsschuif op UP Fig 5 Zorg dat de onderzijde van het zadel los is van het vijzelhuis voordat de vijzel de last omhoog of omlaag brengt Plaats de vijzel onder het hefpunt Zorg voor een stabiele opheffing van de last bij het kiezen van de hefpunten Zie Fig 4 Plaats de vijzel in het midden van de last 1 Zorg dat de punten waar de lasten worden overgebracht 2 sterk gen...

Page 14: ...t twee personen als de bedrijfskracht meer bedraagt dan 400 N 6 2 6 De last trekken met PL 2510 Zet de bedieningsschuif op UP Beweeg de hefboom omhoog en omlaag om de plunjer uit te laten schuiven Bevestig de trekogen Zet de bedieningsschuif op DOWN Beweeg de hefboom omhoog en omlaag om de plunjer in te laten schuiven en de lasten naar elkaar toe te laten bewegen 6 3 Na gebruik 6 3 1 Stoppen met w...

Page 15: ...of de beschadiging weg te schuren of te slijpen Mogelijke oorzaak Oplossing De plunjer schuift verder uit dan de rode markering Verwijder het ratelhuis Plaats een verstelbare sleutel op de ratelas Belast indien mogelijk de plunjer en draai de ratelas linksom De plunjer is vastgelopen door corrosie Reinig de schroef en het tandwiel en verwijder de corrosie Zie paragraaf 8 4 3 De schroef of het tand...

Page 16: ...matig via de vetnippel Onderdelen reinigen en vervangen Verwijder de borg en afstandsringen Verwijder het ratelhuis van de as Verwijder de deksel op de ratel Verwijder het tandwiel uit het huis Toepassing Soort onderhoudsmiddel Hoeveelheid Stalen onderdelen Conserverende olie WD 40 Naar behoeven Tectyl ML van Valvoline conservering voor lange duur Naar behoeven Onderdeel Activiteit Tijdsinterval N...

Page 17: ...kennis en de noodzakelijke gereedschappen beschikt zie ook paragraaf 1 7 De Holmatro dealer kan het jaarlijks onderhoud voor u verzorgen op contractbasis 8 6 Opslag voor lange duur Zorg dat het apparaat volledig drukloos is Berg het apparaat op in een droge goed geventileerde ruimte Gebruik extra conserveringsmiddelen op de externe stalen onderdelen 9 Buiten gebruik stellen recyclen Aan het einde ...

Page 18: ...nal instructions 1 3 Definitions i 1 4 General Congratulations on your purchase of this Holmatro product This user manual provides instructions on the operation maintenance malfunctions and safety of the equipment concerned Safety regulations for the use of a complete Holmatro system are also described in this user manual Illustrations in this user manual can differ slightly depending on the model...

Page 19: ...ial requirements concerning safety The original Declaration of Conformity is supplied with the equipment The standards and directives that have been taken into consideration in the design are listed in section 3 4 2 Safety regulations 2 1 Explanation of the symbols used in this manual In the rest of the user manual the symbols below are used to indicate possible dangers i i i Always adhere to thes...

Page 20: ...only genuine Holmatro parts and maintenance products prescribed by Holmatro 2 4 Personal safety Personnel that uses or assists in the use of the equipment must wear all personal means of protection as prescribed in the standard work procedure Negligent use of personal means of protection can result in serious injury During use wear at least the following personal means of protection Helmet Safety ...

Page 21: ...tion of the equipment and the structure continually while using the equipment Use only genuine Holmatro accessories and ensure that they have been attached correctly Make sure that parts of the body never come between moving parts There is a risk that parts of the body may be crushed or cut Stop immediately if the system makes strange noises or displays aberrant behaviour 2 7 Safety regulations wi...

Page 22: ... Jack housing 3 Jack housing 4 Screw 4 Screw 5 Bevel gear 6 Ratchet mechanism 6 Ratchet mechanism 7 Lever 7 Lever 8 Control slide 8 Control slide 9 Self locking thread 9 Self locking thread 10 Removable bottom 11 Pulling eye Model Part number Weight kg Closed height A mm Base diameter B mm JJ 1015 200 401 001 12 280 108 JJ 1513 200 401 011 12 255 113 JJ 2513 200 401 021 16 255 127 JJ 3513 200 401 ...

Page 23: ...245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Lifting height mm 150 125 125 130 130 105 Overall height mm 430 380 380 410 429 415 Lever diameter mm 25 25 25 32 32 32 length mm 900 900 900 1000 1000 1000 Lever for heavy duty purpose diameter mm 25 32 32 32 length mm 1200 1500 1500 1500 Temperature range C 20 to 60 Directives 2006 42 EC Country of manufacture The Netherlands Specifications Unit PL 25...

Page 24: ...load Set the control slide in the UP position Fig 5 Ensure that the bottom of the saddle is released from the jack housing before the jack lifts or lowers the load Place the jack below the lifting point Ensure stable lifting of the load when selecting the lifting point s Refer to Fig 4 Position the jack in the middle of the load 1 Make sure that the points where loads are transferred 2 are adequat...

Page 25: ...ad 60 of the allowable capacity of the jack Operate the lever with two persons if the operating force exceeds 400 N 6 2 6 Pull the load with PL 2510 Set the control slide in the UP position Move the lever up and down to extend the plunger Attach the pulling eyes Set the control slide in the DOWN position Move the lever up and down to withdraw the plunger and to move the loads towards each other 6 ...

Page 26: ...he upset edges or damage Possible cause Solution The plunger extends beyond the red mark Remove the ratchet housing Place an adjustable wrench on the ratchet shaft If possible load the plunger and turn the ratchet shaft anti clockwise The plunger has seized due to corrosion Clean the screw and gear and remove the corrosion Refer to section 8 4 3 The screw or the gear has seized Make the plunger ru...

Page 27: ... the gear from the housing Pull the slide from the housing Clean the parts with a degreasing agent and remove any corrosion deposits Replace the worn parts Lightly oil the parts before fitting 8 4 3 Gear and screw Remove the locking and spacer rings Remove the ratchet housing from the ratchet shaft Release the set screw at the bottom of the jack housing Object Action Time interval After every use ...

Page 28: ...yearly maintenance for you on a contract basis 8 6 Long term storage Ensure that the equipment is completely depressurized Store the equipment in a dry well ventilated area Use additional preservatives on the external steel parts 9 Decommissioning Recycling At the end of its service life the equipment can be scrapped and recycled Make sure that the equipment is put out of order to avoid any use Ch...

Page 29: ...ctions d origine de ce manuel sont rédigées en anglais Les versions de ce manuel dans d autres langues sont des traductions des instructions d origine 1 3 Définitions i 1 4 Généralités Nous vous félicitons pour l achat de ce produit Holmatro Ce manuel de l utilisateur contient des instructions concernant le fonctionnement la maintenance le dysfonctionnement et la sécurité de l équipement Les règle...

Page 30: ...recommandés si une partie de l équipement ou du système est utilisée d une façon peu judicieuse inconvenante avec négligence ou non conforme à la nature ou à l usage prévu 1 8 Déclaration de conformité L équipement bénéficie d une certification CE En d autres termes l équipement est conforme aux impératifs essentiels relatifs à la sécurité L original de la Déclaration de conformité est fourni avec...

Page 31: ... parties entrées en contact avec de l acide ou un liquide corrosif Veuillez prendre contact avec votre distributeur Holmatro si vous souhaitez obtenir une liste des résistances chimiques AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions peut occasionner des blessures graves des accidents mortels des dommages du système ou des pertes conséquentes Type de marque Emplace ment Description Numéro de sér...

Page 32: ...tockage ou d utilisation Ne laissez jamais la charge tomber sur le vérin Évitez toujours les chocs de charge N allongez pas le levier La longueur du levier a été sélectionnée pour éviter une surcharge du vérin dans le cadre d une utilisation normale Utilisez uniquement les pièces prescrites afin d éviter d endommager le vérin 2 6 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du système Faites...

Page 33: ... même dans de mauvaises conditions de travail Le vérin est extrêmement adapté pur une utilisation dans des endroits où des soudures sont effectuées du fait de l absence de joints et peut même être employé sous l eau Le vérin est autobloquant et la charge ne peut pas descendre involontairement Les risques associés sont ainsi minimisés Mais la prudence demeure nécessaire du fait des énormes charges ...

Page 34: ...2 310 235 Modèle Numéro de série Poids kg Longueur fermé A mm Diamètre de base B mm PL 2510 200 421 001 32 775 Élément Unité JJ 1015 JJ 1513 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Capacité kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Hauteur de levage mm 150 125 125 130 130 105 Hauteur totale mm 430 380 380 410 429 415 Levier diamètre mm 25 25 25 32 32 32 tuyau mm 900 900 900 1000 1000 100...

Page 35: ...n est autobloquant 5 2 Glissière de commande En position UP Fig 5 le piston s étend du carter du vérin sur actionnement du levier En position DOWN Fig 6 le piston rentre dans le carter du vérin sur actionnement du levier 6 Utilisation 6 1 Avant l utilisation Vérifiez si l équipement est complet et ne présente pas de dommage N utilisez pas l équipement si celui ci est endommagé Si tel est le cas ve...

Page 36: ...ge Positionnez la glissière de commande sur DOWN Fig 6 Laissez la charge descendre en levant et en descendant le levier 6 2 4 Utilisation de plusieurs vérins Répartissez uniformément le poids sur les deux vérins si vous en utilisez plus d un Sélectionnez un vérin d une capacité adaptée Un vérin est normalement chargé uniquement de 50 à 70 de sa capacité Levez uniformément et de manière contrôlée s...

Page 37: ...ides Huilez légèrement les parties métalliques 7 Dépannage 7 1 Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d autres problèmes Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations 7 2 La glissière de commande ne bouge plus i 7 3 Le piston s est bloqué i ...

Page 38: ...z l équipement de protection personnelle prescrit AVERTISSEMENT Les fluides utilisés et leurs fuites potentielles ainsi que tout autre produit consommé durant les activités doivent être recueillis et mis au rebut de manière écologique Application Type de maintenance de matériel Quantité Pièces en acier Huile protectrice WD 40 Selon les besoins Tectyl ML de Valvoline conservation longue durée Selon...

Page 39: ...oulement à bille et la roue dentée sur la vis Retirez la vis du piston Retirez l arbre de cliquet de sa bague de roulement Nettoyez les pièces avec un dégraissant Retirez tout dépôt de corrosion Remplacez les pièces usées Lubrifiez légèrement les pièces avec de l huile avant de les replacer 8 5 Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter contrôler régler et te...

Page 40: ...ge ultérieur Assurez vous que l équipement ne contient pas de composants pressurisés Recyclez les divers matériaux présents dans l équipement ainsi l acier l aluminium le NBR caoutchouc nitrile et le plastique Recueillez toutes les substances dangereuses séparément et mettez les au rebut d une manière écologiquement responsable Consultez votre distributeur Holmatro pour toute question concernant l...

Page 41: ...r Verwendung dieser Bedienungsanleitung ergeben Wenn Sie Anmerkungen bezüglich der Richtigkeit oder Vollständigkeit dieser Bedienungsanleitung haben wenden Sie sich bitte an Holmatro 1 2 Über dieses Handbuch Die ursprüngliche Anleitung in diesem Handbuch wurde in englischer Sprache verfasst Andere Sprachversionen dieses Handbuchs sind eine Übersetzung der ursprünglichen Anleitung 1 3 Definitionen ...

Page 42: ...ierten Techniker ausgeführt werden bzw ohne vorherige schriftliche Zustimmung ausgeführt werden selbst durchgeführte Änderungen Änderungen am Aufbau eine Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtungen unüberlegte Einstellungen von Hydraulikventilen und fehlerhafte Reparaturen ausgeführt wurden keine Original Holmatro Teile bzw andere als die vorgeschriebenen Schmiermittel eingesetzt werden ein Teil de...

Page 43: ...es Produkts beziehen WARNUNG Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen tödlichen Unfällen Schäden am System oder Folgeschäden führen Art der Kennzeichnung Position Beschreibung Teilenummer Anleitung A Lesen Sie vor dem Einsatz die Bedienungsanleitung Tragen Sie einen Helm mit Schutzbrille Gesichtsschild Tragen Sie Schutzkleidung die den ganzen Körper bedeckt Tra...

Page 44: ...rsönliche Sicherheit Personen die die Ausrüstung verwenden oder bei deren Verwendung helfen müssen alle im standardmäßigen Arbeitsablauf beschriebenen Personenschutzausrüstungen tragen Die Vernachlässigung des persönlichen Schutzes kann zu ernsthaften Verletzungen führen Tragen Sie während des Einsatzes mindestens die folgenden Schutzvorrichtungen Helm Schutzbrille oder vollständiger Gesichtsschut...

Page 45: ...ss die Ausrüstung nicht wegrollen oder umkippen kann Die Steuerung und der Antrieb müssen ausgeschaltet und vor unabsichtlichem Anschalten geschützt sein Achten Sie darauf dass sich bewegliche Teile nicht unerwartet bewegen können Gebrauchte oder ausgelaufene Flüssigkeiten sowie andere während der Aktivitäten verbrauchten Produkte müssen auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden 3 Bes...

Page 46: ...7 Hebel 8 Steuerschieber 8 Steuerschieber 9 Selbstsicherndes Gewinde 9 Selbstsicherndes Gewinde 10 Abnehmbare Unterseite 11 Zugöse Modell Teilenummer Gewicht kg Geschlossene Höhe A mm Basisdurchmesser B mm JJ 1015 200 401 001 12 280 108 JJ 1513 200 401 011 12 255 113 JJ 2513 200 401 021 16 255 127 JJ 3513 200 401 031 24 280 147 JJ 5013 200 401 041 31 290 166 JJ 10011 200 401 051 72 310 235 Modell ...

Page 47: ... JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Kapazität kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Hubhöhe mm 150 125 125 130 130 105 Gesamthöhe mm 430 380 380 410 429 415 Hebel Durchmesser mm 25 25 25 32 32 32 Länge mm 900 900 900 1000 1000 1000 Hebel für Schwereinsätze Durchmesser mm 25 32 32 32 Länge mm 1200 1500 1500 1500 Temperaturbereich C 20 bis 60 Richtlinien 2006 42 EC Herstellerland Niederla...

Page 48: ...e Ihren Holmatro Händler 6 2 Während des Einsatzes 6 2 1 Platzierung des Hebers unter der Last Stellen Sie den Steuerschieber in die Aufwärtsstellung UP Abb 5 Vergewissern Sie sich dass die Unterseite des Sattels vom Hebergehäuse gelöst ist bevor der Heber die Last anhebt oder absenkt Platzieren Sie den Heber unterhalb des Hubpunkts Sorgen Sie bei der Wahl des Hubpunkts der Hubpunkte für ein stabi...

Page 49: ...r anderen Person erzielen die sicherstellt dass der Heber ausbalanciert und die Last zentriert bleibt 6 2 5 Verwendung eines längeren Hebels Verwenden Sie bei einer Last 60 der zulässigen Kapazität des Hebers einen längeren Hebel Betätigen Sie den Hebel mit zwei Personen falls die Bedienungskraft 400 N überschreitet 6 2 6 Ziehen der Last mit dem PL 2510 Stellen Sie den Steuerschieber in die Aufwär...

Page 50: ...stgefressen i 8 Wartung 8 1 Allgemeines Die sorgfältige Wartung der Ausrüstung erhält ihre Betriebssicherheit und verlängert die Lebensdauer Möglicher Grund Abhilfe Der Steuerschieber ist beschädigt Machen Sie den Schieber wieder gangbar indem Sie die gestauchten Kanten oder Beschädigungen abschmirgeln oder abschleifen Möglicher Grund Abhilfe Die Kolbenstange fährt über die rote Markierung hinaus ...

Page 51: ...einigung und Erneuerung von Teilen Entfernen Sie die Sicherungs und Abstandsringe Entfernen Sie das Sperrklinkengehäuse von der Welle WARNUNG Gebrauchte oder ausgelaufene Flüssigkeiten sowie andere während der Aktivitäten verbrauchten Produkte müssen auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden Anwendung Art des Wartungsmaterials Menge Stahlteile WD 40 Schutzöl Nach Bedarf Tectyl ML von ...

Page 52: ...pfehlen die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro Techniker jährlich überprüfen kontrollieren einstellen und testen zu lassen der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt siehe auch Abschnitt 1 7 Der Holmatro Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages 8 6 Langfristige Lagerung Vergewissern Sie sich dass die Ausrüstung v...

Page 53: ...DE JJ PL 917 219 005_005 53 Sammeln Sie sämtliche gefährlichen Substanzen getrennt und entsorgen Sie sie auf umweltgerechte Weise Informieren Sie sich beim Holmatro Händler über die Wiederverwertung ...

Page 54: ...lés Las versiones en otros idiomas de este manual son una traducción de las instrucciones originales 1 3 Definiciones i 1 4 General Le agradecemos la compra de este producto Holmatro Este manual de usuario proporciona instrucciones sobre el funcionamiento mantenimiento averías y seguridad del equipo en cuestión Se describen también en este manual de usuario las normas de seguridad para el uso de u...

Page 55: ...os recomendados aquí se utilizara la pieza del equipo o el sistema imprudentemente con errores de funcionamiento de forma inadecuada negligente o no acorde a su naturaleza y o finalidad 1 8 Declaración de conformidad El equipo tiene certificación CE Esto quiere decir que el equipo es conforme con los requisitos esenciales relativos a la seguridad La Declaración de conformidad original se suministr...

Page 56: ...n contacto con líquido o ácido corrosivo con abundante agua Consulte a su agente de Holmatro para una lista de resistencia Evite suciedad dentro de y sobre los acoplamientos ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños personales accidentes mortales daños al sistema o pérdidas importantes Tipo de marca Posición Descripción Número de pieza Instrucción A Lea el manual de...

Page 57: ...s cargas de choque No alargue la palanca La longitud de la palanca se ha seleccionado para evitar la sobrecarga del gato en uso normal Utilice únicamente las piezas recomendadas para evitar daños en el gato 2 6 Normas de seguridad con respecto al funcionamiento del sistema Haga una valoración del riesgo del procedimiento antes de comenzar a trabajar EN 14121 Mantenga a los transeúntes a distancia ...

Page 58: ...ura debido a la falta de juntas e incluso puede utilizarse bajo el agua El gato dispone de autobloqueo de modo que la carga no pueda descender involuntariamente Esto minimiza los riesgos asociados No obstante debe tenerse cuidado debido a las enormes cargas que deben recolocarse 3 1 1 Designación de tipo Ejemplo JJ 1015 i 3 2 Identificación del producto Consulte Fig 2 i Dígito Ejemplo Descripción ...

Page 59: ... 200 401 051 72 310 235 Modelo Número de pieza Peso kg Longitud cerrado A mm Diámetro base B mm PL 2510 200 421 001 32 775 Elemento Unidad JJ 1015 JJ 1513 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Capacidad kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Altura de elevación mm 150 125 125 130 130 105 Altura global mm 430 380 380 410 429 415 Palanca diámetro mm 25 25 25 32 32 32 longitud mm 900 9...

Page 60: ...pecial significa que el gato tiene autobloqueo 5 2 Tirador de control En la posición UP arriba Fig 5 el émbolo se extiende desde la carcasa del gato al accionar la palanca En la posición DOWN abajo Fig 6 el émbolo regresa a la carcasa del gato al accionar la palanca 6 Uso 6 1 Antes del uso Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños No use el equipo si está dañado en ese caso contacte c...

Page 61: ...a palanca si la carga tiene que permanecer en esta posición durante un periodo prolongado 6 2 3 Descenso de la carga Sitúe el tirador de control en la posición DOWN abajo Fig 6 Deje que descienda la carga moviendo la palanca arriba y abajo 6 2 4 Uso de más de un gato Distribuya el peso igualmente sobre los dos gatos cuando se use más de un gato Seleccione un gato con capacidad adecuada Un gato nor...

Page 62: ...está dañada y póngase en contacto con el agente de Holmatro 6 3 3 Limpieza y almacenaje Limpie la herramienta y los accesorios antes del almacenaje Seque la herramienta si se ha usado en condiciones de humedad Engrase ligeramente las piezas de acero 7 Resolución de problemas 7 1 General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado o en caso de otros prob...

Page 63: ...aje se ha agarrotado Haga funcionar el émbolo eliminando la corrosión ADVERTENCIA Al realizar actividades de mantenimiento cumpla siempre las normas de seguridad correspondientes Lleve los equipos de protección personal prescritos ADVERTENCIA Los fluidos utilizados y las fugas de éstos así como otros productos consumidos durante las actividades deben recogerse y desecharse de forma responsable con...

Page 64: ...asante y elimine los depósitos de corrosión Sustituya las piezas desgastadas Engrase ligeramente las piezas antes de la instalación 8 4 3 Engranaje y tornillo Retire el anillo de seguridad y los anillos espaciadores Retire la carcasa del trinquete del eje del trinquete Suelte el tornillo de ajuste del fondo de la carcasa del gato Mecanismo de trinquete Limpiar lubricar x x Engranaje y tornillo Lim...

Page 65: ... mantenimiento anual para usted a través de una base contractual 8 6 Almacenamiento a largo plazo Asegúrese de que el equipo se haya despresurizado completamente Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventilado Utilice conservantes adicionales en las piezas de acero externas 9 Retirada del servicio activo reciclaje Al final de su vida útil el equipo puede ser desechado y reciclado Asegúrese de...

Page 66: ...s originais deste manual foram redigidas em inglês As versões deste manual com outros idiomas são uma tradução das instruções originais 1 3 Definições i 1 4 Geral Obrigado por ter adquirido este produto Holmatro Este manual do utilizador fornece instruções sobre o funcionamento manutenção avarias e segurança do equipamento em questão São também descritas neste manual do utilizador as regulamentaçõ...

Page 67: ...cantes genuínos Holmatro sem ser as recomendadas o equipamento ou sistema for utilizado de forma imprudente através de erros de operação utilização imprópria negligente ou que não esteja em conformidade com a sua natureza e ou finalidade 1 8 Declaração de conformidade O equipamento possui certificação CE o que significa que o equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais em termos ...

Page 68: ...esentado no manual do utilizador com todas as regulamentações associadas à utilização ou manutenção do produto AVISO O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos físicos graves acidentes fatais danos no sistema ou perda consequencial Tipo de marca Posição Descrição Referência Instrução A Leia o manual do utilizador antes da utilização Use um capacete com óculos de protecção máscara f...

Page 69: ... máscara facial completa Luvas de protecção Vestuário de protecção para todo o corpo Calçado de protecção com bom apoio dos tornozelos e protecção dos dedos 2 5 Regulações de segurança relativas ao equipamento Não atire o macaco Certifique se de que não é possível o macaco cair do seu local de armazenamento ou utilização Nunca permita que a carga caia para cima do macaco Evite sempre o choque das ...

Page 70: ...macaco é operado manualmente A resistência do macaco permite lhe continuar a funcionar sob fracas condições de trabalho O macaco é extremamente adequado para ser utilizado em locais onde se efectuam soldaduras devido à falta de vedantes e até pode ser utilizado debaixo de água O macaco bloqueia autonomamente e não é possível baixar a carga involuntariamente Isto minimiza os riscos associados Contu...

Page 71: ...00 401 051 72 310 235 Modelo Referência Peso kg Comprimentofechado A mm Diâmetro da base B mm PL 2510 200 421 001 32 775 Item Unidade JJ 1015 JJ 1513 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Capacidade kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Altura de elevação mm 150 125 125 130 130 105 Altura geral mm 430 380 380 410 429 415 Alavanca diâmetro mm 25 25 25 32 32 32 comprimento mm 900 900...

Page 72: ...ção da rotação do parafuso o êmbolo desloca se para cima ou para baixo A elevação e descida é seleccionada com a corrediça de controlo A rosca especial permite que o macaco se bloqueia autonomamente 5 2 Corrediça de controlo Na posição UP para cima Fig 5 o êmbolo projecta se a partir do compartimento do macaco em funcionamento da alavanca Na posição DOWN para baixo Fig 6 o êmbolo volta para o comp...

Page 73: ...entes Posicione o macaco precisamente na vertical 3 sob a carga Posicione o macaco numa superfície estável 4 6 2 2 Elevar a carga Coloque a alavanca no orifício no mecanismo de roquete Eleve a carga ao deslocar a alavanca para cima e para baixo Apoie imediatamente a carga Interrompa a elevação assim que for apresentada a marca final de curso vermelha Fig 4 5 no êmbolo Remova a alavanca se a carga ...

Page 74: ...ncaixar os olhais de tracção Coloque a corrediça de controlo na posição DOWN para baixo Desloque a alavanca para cima e para baixo para fechar o êmbolo e deslocar as cargas em direcção uma à outra 6 3 Depois da utilização 6 3 1 Desactivar Retraia o êmbolo Certifique se de que o suporte está sempre solto do compartimento 6 3 2 Inspecção Verifique se a ferramenta está completa e não apresenta fugas ...

Page 75: ...have ajustável no veio do roquete Se possível carregue o êmbolo e rode o veio do roquete no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio O êmbolo ficou preso devido a corrosão Limpe o parafuso e a engrenagem e remova a corrosão Consulte a secção 8 4 3 O parafuso ou a engrenagem ficaram presos Faça com que o êmbolo funcione ao remover a corrosão AVISO Ao efectuar as actividades de manutenção cumpr...

Page 76: ...rtimento do roquete do veio Retire a tampa do roquete Retire a engrenagem do roquete Retire a corrediça do compartimento Limpe as peças com um agente desengordurante e remova quaisquer depósitos de corrosão Substitua as peças gastas Lubrifique levemente as peças antes de as encaixar Objecto Acção Intervalo de tempo Após cada utilização Mensalmente ou a cada 10 horas de funcionamento Trimestralment...

Page 77: ...s necessárias consulte também a secção 1 7 O representante Holmatro pode organizar a manutenção anual sob a forma de contrato 8 6 Armazenamento a longo prazo Certifique se de que o equipamento foi totalmente despressurizado Guarde o equipamento numa zona seca e bem ventilada Utilize conservantes adicionais nas peças de aço externas 9 Retirada de serviço reciclagem No final da respectiva vida útil ...

Page 78: ...ali del presente manuale sono scritte in inglese Le versioni in altre lingue del presente manuale sono una traduzione delle istruzioni originali 1 3 Definizioni i 1 4 Generalità Congratulazioni per l acquisto di questo prodotto Holmatro Questo manuale utente fornisce istruzioni sull uso manutenzione malfunzionamenti e sicurezza dell attrezzatura in oggetto Questo manuale utente comprende inoltre i...

Page 79: ...onforme alla sua natura e o scopo 1 8 Dichiarazione di conformità Il dispositivo è certificato CE Ciò significa che è conforme ai requisiti essenziali in tema di sicurezza La Dichiarazione di conformità originale viene fornita insieme all attrezzatura Gli standard e le direttive che sono stati seguiti in fase di progettazione sono elencati nella sezione 3 4 2 Regolamenti di sicurezza 2 1 Spiegazio...

Page 80: ...ante operazioni di saldatura o smerigliatura Evitare posture innaturali durante il lavoro Potrebbero comportare disturbi fisici Seguire le istruzioni di ispezione e manutenzione AVVISO La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare gravi lesioni personali incidenti letali danni al sistema o conseguenti perdite Tipo di contrassegno Posizione Descrizione Codice parte Istruzioni A Leggere ...

Page 81: ...di sicurezza relativi all uso del sistema Valutare il rischio della procedura prima di iniziare il lavoro EN 14121 Mantenere il dispositivo a distanza dagli astanti e porre ulteriore attenzione in prossimità di persone e animali Assicurarsi che l area di lavoro sia chiaramente accessibile e adeguatamente illuminata Evitare lo stress e lavorare in modo strutturato Ciò riduce il rischio di errori le...

Page 82: ...qua Il jack è autobloccante quindi il carico non può abbassarsi accidentalmente Questa caratteristica riduce al minimo i rischi associati È tuttavia necessario osservare cautela a causa dei carichi considerevoli da spostare 3 1 1 Designazione tipo Esempio JJ 1015 i 3 2 Identificazione del prodotto Vedere fig 2 i Cifra Esempio Descrizione 1 2 JJ JJ jack meccanico PL jack di trazione 4 5 10 capacità...

Page 83: ... 401 051 72 310 235 Modello Codice parte Peso kg Lunghezza in posizione chiusa A mm Diametro base B mm PL 2510 200 421 001 32 775 Articolo Unità JJ 1015 JJ 1513 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Capacità kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Altezza di sollevamento mm 150 125 125 130 130 105 Altezza complessiva mm 430 380 380 410 429 415 Leva diametro mm 25 25 25 32 32 32 tubo ...

Page 84: ...n base alla direzione di rotazione della vite lo stantuffo si sposta verso l alto o verso il basso Il cursore di controllo consente di selezionare la fase di sollevamento e abbassamento La speciale filettatura della vite consente l autobloccaggio del jack 5 2 Cursore di controllo Nella posizione UP Su Fig 5 lo stantuffo si estende dall alloggiamento del jack per azione della leva Nella posizione D...

Page 85: ... del carico Collocare la leva nel foro sul meccanismo a cricchetto Sollevare il carico muovendo su e giù la leva Sostenere immediatamente il carico Interrompere il sollevamento quando compare il contrassegno rosso di fine corsa Fig 4 5 sullo stantuffo Rimuovere la leva se il carico deve restare in posizione per un periodo prolungato 6 2 3 Abbassamento del carico Impostare il cursore di controllo i...

Page 86: ...e di controllo in posizione DOWN Giù Muovere la leva su e giù per arretrare lo stantuffo e spostare i carichi l uno verso l altro 6 3 Dopo l uso 6 3 1 Spegnimento Far arretrare lo stantuffo Verificare che la sella sia sempre libera dall alloggiamento 6 3 2 Ispezione Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni o perdite nell utensile Non usare l utensile se presenta perdite o è danne...

Page 87: ...n senso antiorario Lo stantuffo si è bloccato a causa della corrosione Pulire la vite e l ingranaggio e rimuovere la corrosione Vedere la sezione 8 4 3 La vite o l ingranaggio sono bloccati Sbloccare lo stantuffo rimuovendo la corrosione AVVISO Quando si eseguono operazioni di manutenzione osservare sempre i regolamenti di sicurezza pertinenti Indossare le protezioni personali richieste AVVISO I f...

Page 88: ...gio dall alloggiamento Estrarre il cursore dall alloggiamento Pulire i componenti con un agente sgrassante e rimuovere eventuali depositi di corrosione Sostituire i componenti usurati Prima di installare i componenti lubrificarli leggermente 8 4 3 Ingranaggio e vite Rimuovere gli anelli di blocco e i distanziatori Rimuovere l alloggiamento del cricchetto dall albero Liberare la vite di fermo sul f...

Page 89: ...atro può organizzare la manutenzione annuale su base contrattuale 8 6 Conservazione a lungo termine Verificare che l attrezzatura sia completamente depressurizzata Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e adeguatamente ventilato Applicare prodotti conservanti sulle parti esterne in acciaio 9 Dismissione Riciclaggio Al termine del suo periodo di utilizzo il dispositivo può essere rottamato ...

Page 90: ...er av denna bruksanvisning är översättningar av de ursprungliga instruktionerna 1 3 Definitioner i 1 4 Allmänt Gratulerar till ditt köp av denna Holmatroprodukt Denna användarmanual tillhandahåller instruktioner för den berörda utrustningens användning underhåll funktionsstörningar och säkerhet Säkerhetsbestämmelser för användningen av ett komplett Holmatro system beskrivs också i denna bruksanvis...

Page 91: ...en följer de livsviktiga säkerhetskraven Den ursprungliga Deklarationen om överensstämmelse bifogas med utrustninget De standarder och direktiv som det har tagits hänsyn till vid formgivningen finns uppräknade i avsnitt 3 4 2 Säkerhetsföreskrifter 2 1 Förklaring av symbolerna som används i denna bruksanvisning I resten av denna användarmanual används symbolerna nedan för att indikera möjliga faror...

Page 92: ...na Ombyggnad och reparationer av utrustningen eller systemet får enbart utföras av en Holmatro certifierad tekniker I händelse av ombyggnad behåll den ursprungliga handboken och ombyggnadsanvisningen Använd enbart äkta Holmatro delar och underhållsprodukter föreskrivna av Holmatro VARNING Att inte följa dessa instruktioner kan resultera i allvarlig personskada dödsolycka skada på systemet eller dä...

Page 93: ...tra försiktig i närheten av människor och djur Försäkra dig om att arbetsytan är klart utlagd och har god belysning Undvik stress och arbeta strukturerat Detta minskar risken för fel kombinationer av risker och olyckor Före användning kontrollera att utrustningen är fri från skador Använd inte utrustningen om den inte är i god kondition och konsultera din Holmatroförsäljare Gå aldrig mellan fordon...

Page 94: ...g Exempel JJ 1015 i 3 2 Produktidentifiering Se Fig 2 i 3 3 Vikter och mått Se Fig 3 i Mekaniska domkrafter i Siffra Exempel Beskrivning 1 2 JJ JJ mekanisk domkraft PL dragvinsch 4 5 10 Lyftkapacitet i ton 6 7 15 lyfthöjd i cm JJ PL 1 Rak eller snedställbar sadel 2 Tryckkolv 2 Tryckkolv 3 Domkraftshus 3 Domkraftshus 4 Skruv 4 Skruv 5 Kuggdrev 6 Spärrmekanism 6 Spärrmekanism 7 Spak 7 Spak 8 Styrsli...

Page 95: ...nkt Enhet JJ 1015 JJ 1513 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Kapacitet kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Lyfthöjd mm 150 125 125 130 130 105 Total höjd mm 430 380 380 410 429 415 Spak diameter mm 25 25 25 32 32 32 längd mm 900 900 900 1000 1000 1000 Spak för tunga arbeten diameter mm 25 32 32 32 längd mm 1200 1500 1500 1500 Temperaturomfång C 20 till 60 Direktiv 2006 42 EG T...

Page 96: ...acera domkraften under lasten Sätt styrsliden i UPP läge Fig 5 Se till att undersidan på sadeln frigörs från domkrafthuset innan domkraften lyfter eller sänker lasten Placera domkraften under lyftpunkten Säkerställ en stabil lyft av lasten när man väljer lyftpunkten erna Se Fig 4 Placera domkraften i mitten på lasten 1 Se till att de punkter där lasten överförs 2 är tillräckligt starka Placera dom...

Page 97: ...pak vid belastning 60 av domkraftens tillåtna kapacitet Manövrera spaken med två personer om manöverkraften överstiger 400 N 6 2 6 Dra lasten med PL 2510 Sätt styrsliden i UPP läge Rör handtaget upp och ner för att aktivera kolven Fastgör dragbulten Sätt styrsliden i NER läge Rör handtaget upp och ner för att dra tillbaka kolven och för att röra lasterna mot varandra 6 3 Efter användning 6 3 1 Stä...

Page 98: ...gå igen genom att sandpappra eller slipa bort kanter eller skador som uppstått Möjlig orsak Lösning Kolven skjuts ut förbi det röda strecket Ta bort spärrhjulshöljet Placera en skiftnyckel på spärrhjulsaxeln Om möjligt ladda kolven och vrid spärrhjulsaxeln moturs Kolven har fastnat på grund av korrosion Rengör skruven och drev och ta bort korrosionen Se avsnitt 8 4 3 Skruven eller drevet har fastn...

Page 99: ...evet ur höljet Ta bort sliden ur höljet Rengör delarna med avfettningsmedel och avlägsna eventuell korrosion Byt ut slitna delar Smörj delarna en aning innan monteringen 8 4 3 Drev och skruv Ta bort låset och distansbrickorna Ta bort spärrhjulshöljet från axeln Släpp ställskruven längst ned på domkraftens hölje Objekt Åtgärd Tidsintervall Efter varje användning Månadsvis eller efter var 10 e arbet...

Page 100: ...på en kontraktsbasis 8 6 Långtidsförvaring Kontrollera att enheten är helt tryckfri Förvara utrustningen på en torr och väl ventilerad plats Använd ytterligare skyddsolja på alla externa ståldetaljer 9 Urdrifttagning Återvinning Vid slutet av dess livslängd kan utrustningen plockas isär och återvinnas Försäkra dig om att utrustningen tagits ur bruk för att undvika användande Kontrollera att utrust...

Page 101: ...ästä käyttöoppaasta Tämän käyttöoppaan alkuperäiskieli on englanti Käyttöoppaat muilla kielillä on käännetty alkuperäisversiosta 1 3 Määritelmät i 1 4 Yleistä Haluamme onnitella sinua siitä että olet hankkinut käyttöösi Holmatro tuotteen Tämä käyttöopas sisältää tiedot kyseessä olevien laitteiden käytöstä huollosta häiriötilanteista ja turvallisuudesta Lisäksi tämä käyttöopas sisältää täydellistä ...

Page 102: ...8 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä laite on CE hyväksytty Se tarkoittaa koneen täyttävän oleelliset turvallisuutta koskevat vaatimukset Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus toimitetaan laitteen mukana Suunnittelussa käytetyt standardit ja direktiivit on lueteltu kappaleessa 3 4 2 Turvallisuusmääräykset 2 1 Tässä käyttöoppaassa esiintyvien varoitusmerkkien selitykset Alla lueteltavia varoitus...

Page 103: ...rveellisiä asentoja työskentelyn aikana Ne voivat aiheuttaa fyysisiä haittoja Noudata tarkastus ja huolto ohjeita Laitteen tai järjestelmän osan muutoksen saa suorittaa vain Holmatron valtuuttama teknikko Muutoksien yhteydessä on säilytettävä alkuperäinen käyttöopas ja muutettu käyttöopas Käytä vain alkuperäisiä Holmatro osia ja Holmatron suosittelemia huoltotuotteita VAROITUS Näiden ohjeiden laim...

Page 104: ...ästi järjestetty ja hyvin valaistu Vältä stressiä ja työskentele järjestelmällisesti Näin toimimalla vähennät virhemahdollisuuksia ja ehkäiset vaara ja onnettomuustilanteita Tarkista laite vaurioiden varalta ennen kuin alat käyttää sitä Älä käytä laitetta jos se ei ole hyvässä kunnossa Kysy neuvoa Holmatro jälleenmyyjältä Älä koskaan asetu käytön aikana kohteen ja laitteen väliin Tarkkaile laittee...

Page 105: ...n tunnistus Katso kuva 2 i 3 3 Paino ja mitat Katso kuva 3 i Mekaaniset nostimet i Luku Esimerkki Kuvaus 1 2 JJ JJ mekaaninen nostin PL vetolaite 4 5 10 nostokyky tonneissa 6 7 15 nostokorkeus cm ssä JJ PL 1 Tasainen tai kalteva satula 2 Mäntä 2 Mäntä 3 Nostimen runko 3 Nostimen runko 4 Ruuvi 4 Ruuvi 5 Kartiohammaspyörä 6 Hammassalpamekanismi 6 Hammassalpamekanismi 7 Vipu 7 Vipu 8 Ohjausliuku 8 Oh...

Page 106: ...Yksikkö JJ 1015 JJ 1513 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Kapasiteetti kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Nostokorkeus mm 150 125 125 130 130 105 Kokonaiskorkeus mm 430 380 380 410 429 415 Vipu läpimitta mm 25 25 25 32 32 32 pituus mm 900 900 900 1000 1000 1000 Vipu raskaaseen käyttöön läpimitta mm 25 32 32 32 pituus mm 1200 1500 1500 1500 Lämpötila C 20 60 Direktiivit 2006 ...

Page 107: ...an alle Aseta ohjausliuku Ylös asentoon Kuva 5 Varmista että satulan pohja on irotettu nostimen rungosta ennen kuin nostin nostaa tai laskee kuormaa Aseta nostin nostokohdan alle Varmista kuorman vakaa nosto valitessasi nostopisteen pisteet Katso Kuva 4 Sijoita nostin keskelle kuormaa 1 Varmista pisteiden joihin kuorma siirretään 2 olevan riittävän vahvoja Sijoita nostin tarkasti pystysuoraan 3 ku...

Page 108: ...hden henkilön voimin jos käyttövoima ylittää 400 N 6 2 6 Vedä kuormaa PL 2510 laitteella Aseta ohjausliuku Ylös asentoon Siirrä vipua ylös ja alas männän työntämiseksi ulos Liitä vetosilmät Aseta ohjausliuku ALAS asentoon Siirrä vipua ylös ja alas vetämään mäntää sisäänpäin ja siirtämään kuormat toisiaan kohti 6 3 Käytön jälkeen 6 3 1 Sammuttaminen Vedä mäntää sisään Varmista satulan olevan löysäl...

Page 109: ... reunat tai vauriot Mahdollinen syy Ratkaisu Mäntä tulee ulos yli punaisen merkin Poista hammasmekanismin kotelo Laita säädettävä avain hampaan varteen Jos mahdollista kuormita mäntää ja käännä hammasvartta vastapäivään Mäntä on takertunut kiinni korroosiosta johtuen Puhdista ruuvi ja hammasratas ja poista korroosio Katso osaa 8 4 3 Ruuvi tai hammasratas on takertunut kiinni Poista korroosio männä...

Page 110: ...oista hammasratas kotelosta Vedä liuku pois kotelosta Puhdista osat rasvanpoistoaineella ja poista korroosio Vaihda kuluneet osat Voitele osat kevyesti ennen paikalleenlaittoa 8 4 3 Hammasratas ja ruuvi Poista lukitus ja välilevyt Poista hammasmekanismin kotelo hammasvarresta Kohde Toimenpide Aikaväli Aina käytön jälkeen Joka kuukausi tai joka 10 käyttötunnin jälkeen Joka 3 kuukausi tai joka 25 kä...

Page 111: ...älleenmyyjän kanssa sopimuksen vuosittaisen huollon suorittamisesta 8 6 Pitkäaikainen varastointi Varmista että kaikki paine on poistettu järjestelmästä Varastoi laitteistoa kuivassa ja hyvin ilmastoidussa tilassa Levitä lisäsäilytysainetta ulkoisiin teräsosiin 9 Käytöstä poistaminen Kierrätys Kun laite on käytetty loppuun se voidaan romuttaa ja kierrättää Varmista että laite on tehty toimintakyvy...

Page 112: ... oprindelige instruktioner til denne håndbog er forfattet på engelsk Versioner af denne håndbog på andre sprog er en oversættelse af de oprindelige instruktioner 1 3 Definitioner i 1 4 Generelt Tillykke med købt af dette Holmatro produkt I denne brugervejledning kan man få instruktion om betjening vedligeholdelse fejl på udstyret samt sikkerheden forbundet med det udstyr der bruges Sikkerhedsforsk...

Page 113: ... beskaffenhed og eller formål 1 8 Overensstemmelseserklæring Dette udstyr er CE certificeret Det betyder at udstyret overholder de livsvigtige bestemmelser ang sikkerhed Den originale overensstemmelseserklæring følger med udstyret Standarder og direktiver der er taget hensyn til i designet er anført i afsnit 3 4 2 Sikkerhedsregler 2 1 Forklaring på de i denne manual anvendte symboler I resten af b...

Page 114: ...ning Undgå skadelige kropsholdninger under arbejdet Det kan resultere i fysiske onder Følg inspektions og vedligeholdelsesinstruktionerne ADVARSEL Hvis disse instrukser ikke følges kan resultatet være alvorlig personskade dødelige uheld skade på systemet samt deraf følgende tab Mærketype Position Beskrivelse Artikelnummer Anvisning A Læs brugervejledningen inden ibrugtagning Der skal bæres hjelm m...

Page 115: ...aften 2 6 Sikkerhedsforskrifter hvad angår drift af systemet Foretag en risikovurdering af proceduren før du begynder EN 14121 Hold nysgerrige på afstand og vær ekstra forsigtig i nærheden af mennesker og dyr Sørg for at arbejdsområdet er klart defineret og har god belysning Undgå stres og arbejd på en struktureret måde Dette reducerer risiko for fejl en kombination af fare og uheld Check udstyret...

Page 116: ...5 i 3 2 Produktidentifikation Se Fig 2 i 3 3 Vægt og mål Se Fig 3 i Mekaniske donkrafte i Ciffer Eksempel Beskrivelse 1 2 JJ JJ mekanisk donkraft PL trækdonkraft 4 5 10 løftekapacitet i ton 6 7 15 løftehøjde cm JJ PL 1 Flad eller vippende slæde 2 Trykstempel 2 Trykstempel 3 Donkraftshus 3 Donkraftshus 4 Skrue 4 Skrue 5 Konisk tandhjul 6 Palmekanisme 6 Palmekanisme 7 Stang 7 Stang 8 Kontrolglider 8...

Page 117: ...13 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Kapacitet kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Løftehøjde mm 150 125 125 130 130 105 Totalhøjde mm 430 380 380 410 429 415 Stang diameter mm 25 25 25 32 32 32 længde mm 900 900 900 1000 1000 1000 Håndtag til meget tunge emner diameter mm 25 32 32 32 længde mm 1200 1500 1500 1500 Temperaturområde C 20 til 60 Direktiver 2006 42 EC Fabrikation...

Page 118: ...ng betyder at donkraften er selvlåsende 5 2 Kontrolglider I UP positionen fig 5 strækkes trykstemplet ud fra donkrafthuset når stangen betjenes I UP positionen fig 6 strækkes trykstemplet ud fra donkrafthuset når stangen betjenes 6 Anvendelse 6 1 Før brug Check udstyret for at se om det er komplet og ubeskadiget Brug ikke udstyret hvis det er beskadiget men kontakt Holmatro forhandleren Specifikat...

Page 119: ... forblive i stilling i en længere periode 6 2 3 Sænkning af belastningen Sæt kontrolglideren i DOWN Ned positionen fig 6 Sænk læsset ved at bevæge stangen op og ned 6 2 4 Ved brug af mere end en donkraft Fordel vægten ligeligt på de to donkrafte når der bruges mere end en donkraft Vælg en donkraft med tilstrækkelig kapacitet En donkraft er normalt kun belastet med 50 til 70 af dens kapacitet Foret...

Page 120: ...g og opbevaring Rens redskabet og tilbehør før det ryddes af vejen Tør redskabet af hvis det er blevet brugt under våde forhold Smør let ståldelene 7 Fejlsøgning 7 1 Generelt Henvend dig til Holmatro forhandleren hvis de opregnede løsningsforslag ikke giver det ønskede resultat eller i tilfælde af problemer Ved funktionsfejl eller reparation skal du altid oplyse Holmatro forhandleren om udstyrets ...

Page 121: ...te sikkerhedsforskrifter under udførelse af vedligeholdelsesaktiviteter Bær det foreskrevne sikkerhedsudstyr ADVARSEL Brugte eller lækkede væsker samt andre produkter som anvendes under aktiviteterne skal opsamles og kasseres på en miljømæssigt korrekt måde Anvendelse Vedligeholdelsesmaterialetype Mængde Ståldele WD 40 konserveringsolie Efter behov Tectyl ML fra Valvoline langtidskonservering Efte...

Page 122: ...unden ud og fjern kuglelejet og tandhjulet på skruen Tag skruen ud af trykstemplet Tag skraldeskaftet ud af lejet Rens delene med et affedtningsmiddel Fjern alle korrosionsaflejringer Udskift beskadigede dele Smør delene let med olie inden de monteres igen 8 5 Årlig forhandlervedligeholdelse Vi anbefaler at udstyret inspiceres tjekkes indstilles og testes én gang om året hos en Holmatro certificer...

Page 123: ...ottes så det ikke længere kan anvendes Kontrollér at udstyret ikke indeholder nogle komponenter under tryk Forskellige materialer i udstyret skal genbruges fx stål aluminium NBR nitrilbutadiengummi og plastic Opsaml alle farlige substanser og kasser dem på en miljømæssigt forsvarlig måde Rådfør dig med din Holmatro forhandler om recyklering ...

Page 124: ...rmacje dotyczące niniejszego podręcznika Oryginalne instrukcje w tym podręczniku zostały opracowane w języku angielskim Inne wersje językowe tego podręcznika stanowią tłumaczenie instrukcji oryginalnych 1 3 Definicje i 1 4 Informacje ogólne Gratulujemy zakupu produktu Holmatro Niniejszy podręcznik użytkownika dostarcza instrukcji w zakresie obsługi konserwacji usterek i bezpieczeństwa użytkowania ...

Page 125: ... wadliwe naprawy użyte zostaną części zamienne inne niż oryginalne części Holmatro lub smary inne niż zalecane w instrukcji sprzęt lub zestaw użytkowany jest lekkomyślnie obsługiwany błędnie niewłaściwie niedbale lub niezgodnie z jego charakterem i lub przeznaczeniem 1 8 Deklaracja zgodności Wyposażenie posiada certyfikat CE Oznacza to że wyposażenie pozostaje zgodne z najważniejszymi wymogami dot...

Page 126: ... wszelkich zasadach bezpieczeństwa dotyczących użytkowania produktu lub jego konserwacji OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała wypadki śmiertelne uszkodzenie zestawu lub straty materialne Rodzaj oznaczenia Pozycja Opis Numer elementu Instrukcja A Przeczytaj podręcznik użytkownika przed przystąpieniem do użytkowania Załóż kask i okulary ochronne ...

Page 127: ... Obuwie ochronne z dobrym podparciem kostki i ochroną palców 2 5 Zasady bezpieczeństwa dotyczące sprzętu Nie rzucać podnośnikiem Dopilnować by podnośnik nie upadł z miejsca składowania lub użytkowania Nie dopuścić do upadku ładunku na podnośnik Zawsze unikać gwałtownego obciążenia Nie przedłużać dźwigni Długość dźwigni jest tak dobrana by uniemożliwić przeciążenie podczas normalnego użytkowania St...

Page 128: ...ka umożliwia pracę w trudnych warunkach Podnośnik doskonale nadaje się do prac przy których wykonywane jest spawanie ze względu na brak uszczelek i może być stosowany nawet pod wodą Podnośnik jest samoblokujący a ładunek nie może opuścić się w sposób niezamierzony Minimalizuje to związane z tym zagrożenia Ze względu na duże przenoszone obciążenia należy zachować ostrożność 3 1 1 Określenie typu Pr...

Page 129: ...11 200 401 051 72 310 235 Model Numer elementu Waga kg Długość zamkniętej wciągarki A mm Średnica podstawy B mm PL 2510 200 421 001 32 775 Element Jednost ka JJ 1015 JJ 1513 JJ 2513 JJ 3513 JJ 5013 JJ 10011 Wydajność kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Wysokość podnoszenia mm 150 125 125 130 130 105 Wysokość całkowita mm 430 380 380 410 429 415 Dźwignia średnica mm 25 25 25 ...

Page 130: ...ożkową Zależnie od kierunku obrotu śruby tłok porusza się w górę lub w dół Za pomocą suwaka sterującego wybiera się podnoszenie lub opuszczanie Dzięki śrubie ze specjalnym gwintem podnośnik jest samoblokujący 5 2 Suwak sterujący W pozycji UP góra rys 5 tłok wysuwa się z obudowy podnośnika na skutek działania dźwigni W pozycji DOWN dół rys 6 tłok wsuwa się do obudowy podnośnika na skutek działania ...

Page 131: ...dnieś ładunek Umieść dźwignię w otworze mechanizmu zapadkowego Podnieś ładunek poruszając dźwignią w górę i w dół Natychmiast podeprzyj ładunek Natychmiast zatrzymaj podnoszenie gdy na tłoku pokaże się czerwony znak krańcowy rys 4 5 Wyjmij dźwignię jeśli ładunek ma pozostać na miejscu przez dłuższy czas 6 2 3 Opuść ładunek Ustaw suwak sterujący w pozycji DOWN rys 6 Opuść ładunek poruszając dźwigni...

Page 132: ...ignię w górę i w dół by wsunąć tłok i zbliżyć ładunki do siebie 6 3 Po zakończeniu użytkowania 6 3 1 Wyłączanie Wsuń tłok hydrauliczny Dopilnuj by za każdym razem łoże było odłączone od obudowy 6 3 2 Przegląd Sprawdź narzędzie pod kątem kompletności wycieków oleju i uszkodzeń Jeśli występuje wyciekanie oleju lub narzędzie jest uszkodzone nie uruchamiaj go i skontaktuj się w dystrybutorem firmy Hol...

Page 133: ... zapadkę w lewo Tłok zakleszczył się na skutek korozji Oczyść śrubę i przekładnię i usuń korozję Patrz rozdział 8 4 3 Śruba lub przekładnia zakleszczyły się Przywróć ruch tłoka usuwając korozję OSTRZEŻENIE Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych zawsze stosuj się do odpowiednich zasad bezpieczeństwa Stosuj zalecane środki ochrony indywidualnej OSTRZEŻENIE Zużyte płyny eksploatacyjne lub płyn...

Page 134: ...nie dystansowe Wymontuj obudowę zapadki z wałka Wymontuj pokrywę zapadki Wymontuj przekładnię z obudowy Ściągnij suwak z obudowy Oczyść części za pomocą środka odtłuszczającego i usuń wszelkie ślady korozji Wymień uszkodzone części Posmaruj lekko olejem części przed złożeniem Obiekt Czynność Okres serwisowy Każdorazowo po zakończeniu użytkowania Co 1 miesięcy lub po 10 godzinach pracy Co 3 miesięc...

Page 135: ... patrz również rozdział 1 7 Dystrybutor firmy Holmatro może zaproponować umowę na coroczną konserwację sprzętu 8 6 Przechowywanie długoterminowe Upewnij się że całkowicie zwolniono ciśnienie z urządzenia Urządzenie przechowuj w suchym i przewiewnym miejscu Zewnętrzne stalowe części zabezpiecz odpowiednimi dodatkowymi środkami 9 Likwidacja recykling Po zakończeniu okresu użyteczności sprzętu można ...

Page 136: ...oken er en oversettelse av de opprinnelige veiledningene 1 3 Definisjoner i 1 4 Generelt Gratulerer med kjøpet av et Holmatro produkt Denne brukermanualen gir instruksjoner om bruk vedlikehold funksjonsfeil og sikkerhet for utstyret den beskriver Sikkerhetsbestemmelser for bruk av et komplett Holmatro system er også beskrevet i denne brukermanualen Illustrasjoner i denne brukermanualen kan variere...

Page 137: ...rderte i utformingen er oppført i avsnitt 3 4 2 Sikkerhetsregler 2 1 Forklaring av symbolene som brukes i denne brukerveiledningen I resten av denne brukerveiledningen er symbolene nedenfor brukt for å angi mulige farer i i i Følg alltid disse forskriftene og lokale sikkerhetsforskrifter og gå varsomt frem Informer alle personer som er involverte i operasjonsaktivitetene om disse sikkerhetsreglene...

Page 138: ... på Bruk kun originale Holmatro deler og vedlikeholdsprodukter foreskrevet av Holmatro 2 4 Personlig sikkerhet Personell som bruker eller som assisterer i bruken av dette utstyret må bruke alt personlig verneutstyr slik det beskrives i den standard arbeidsprosedyren Overses bruk av personlig verneutstyr kan dette føre til alvorlige skader Under drift bruk iallefall det følgende personlige verneuts...

Page 139: ...påse at de har blitt festet riktig Pass på at kroppsdeler aldri berører bevegelige deler Det er fare for at kroppsdeler kan knuses eller bli oppskjært Stans systemet med det samme dersom du hører rare lyder eller det viser uvanlig oppførsel 2 7 Sikkerhetsbestemmelser i forbindelse med vedlikehold Bruk personlig beskyttelsesutstyr når du utfører vedlikeholdsoppgaver Arbeid aldri på en måte som kan ...

Page 140: ...anisme 7 Spak 7 Spak 8 Kontrollsleide 8 Kontrollsleide 9 Selvlåsende gjenge 9 Selvlåsende gjenge 10 Avtakbar bunn 11 Draøye Modell Delenummer Vekt kg Lukket høyde A mm Basediameter B mm JJ 1015 200 401 001 12 280 108 JJ 1513 200 401 011 12 255 113 JJ 2513 200 401 021 16 255 127 JJ 3513 200 401 031 24 280 147 JJ 5013 200 401 041 31 290 166 JJ 10011 200 401 051 72 310 235 Modell Delenummer Vekt kg L...

Page 141: ...pasitet kN 98 1 147 2 245 3 343 4 490 5 981 0 t 10 15 15 35 50 100 Løftehøyde mm 150 125 125 130 130 105 Samlet høyde mm 430 380 380 410 429 415 Spak diameter mm 25 25 25 32 32 32 lengde mm 900 900 900 1000 1000 1000 Håndtak for tung belastning diameter mm 25 32 32 32 lengde mm 1200 1500 1500 1500 Temperaturområde C 20 til 60 Forskrifter 2006 42 EC Produsentland Nederland Spesifikasjoner Enhet PL ...

Page 142: ...r bruk 6 2 1 Plasser jekken under lasten Sett kontrollsleiden i posisjon UP fig 5 Sikre at bunnen på sadelen utløses fra jekkhuset før jekken løfter eller senker lasten Plasser jekken under løftepunktet Sikre stabil løfting av lasten når løftepunkt er velges Se fig 4 Plasser jekken på midten av lasten 1 Sørg for at punktene hvor lasten overføres 2 er sterke nok Sett jekken helt vertikalt 3 under l...

Page 143: ...n Bruk håndtaket med to personer hvis brukskraften overskrived 400 N 6 2 6 Dra lasten med PL 2510 Sett kontrollsleiden i posisjon UP Beveg håndtaket opp og ned for å føre frem stemplet Koble til draøynene Sett kontrollsleiden i posisjon DOWN Beveg håndtaket opp og ned for å trekke tilbake stemplet og for å bevege lastene mot hverandre 6 3 Etter bruk 6 3 1 Nedstenging Trekk tilbake stemplet Sikre a...

Page 144: ...e eller slipe bort utstående kanter eller skader Mulig årsak Løsning Stemplet føres frem bortenfor det røde merket Fjern sperrehakens hus Plasser en skiftnøkkel på sperrehakeskaftet Om mulig lastes stemplet og sperrehakens aksel snus mot klokken Stemplet har kjørt seg fast pga korrosjon Rengjør skruene og drevet og fjern korrosjonen Se avsnitt 8 4 3 Skruen eller drevet har kjørt seg fast Kjør stem...

Page 145: ...haken Fjern drevet fra huset Dra sleiden fra huset Rengjør delene med et avfettingsmiddel og fjern eventuelle korrosjonsrester Skift ut slitte deler Olje delene lett før påsetting 8 4 3 Drev og skrue Fjern låsingen og mellomstykkeringene Fjern sperrehakens hus fra sperrehakeakselen Løs ut skruen nederst på jekkhuset Objekt Handling Tidsintervall Etter hver bruk Hver 1 måned eller etter hver 10 dri...

Page 146: ...dleren kan organisere årlig vedlikehold for deg på fast avtalebasis 8 6 Langtidslagring Sikre at utstyret er helt trykkløst Lagre utstyret i et tørt og godt ventilert område Bruk ytterligere konserveringsmiddel på de eksterne ståldelene 9 Sette ut av drift resirkulere Ved endt levetid kan utstyret vrakes og resirkuleres Påse at utstyret blir tatt ut av drift for å unngå bruk Påse at utstyret ikke ...

Page 147: ...JJ PL 917 219 005_005 147 i Fig 4 Fig 1 Fig 5 Fig 2 Fig 6 Fig 3 Fig 7 1 3 5 2 4 6 ...

Page 148: ...148 917 219 005_005 JJ PL ...

Reviews: