background image

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

NOTE: 

MAKE SURE YOU REMOVE ALL CONTENTS OF THE 

PACKAGE. PLEASE CHECK PACKAGING MATERIALS FOR 

PARTS THAT COULD BE REQUIRED TO OPERATE YOUR FAN.

Tools required: Phillips head screw driver (not 

included)

Assembly time: 5–10 minutes

1.   Insert the lower end of the outer pole through the 

hole in the center of base and twist clockwise into 

position. 

2.   Turn the base upside down (pole facing the floor) and 

place the base weight into the base. 

3.   Insert the threaded end of the T-shaped locking lever 

into the hole of the washer, weight and through the 

base.

4.   Turn the T-shaped locking lever clockwise to securely 

attach the pole to the base.

5.   Set the base on the floor, weight side down. 
6.   Loosen fan post screw and insert the motor housing 

over top of extension pole. Tighten fan post screw.

7.   Line up the slots of the rear grill with the notches on 

the motor housing assembly. 

8.   Secure rear grill to motor housing assembly with rear 

grill mounting nut. Turn clockwise to tighten.

9.   Slide blade over motor shaft.
10.  Secure fan blade to motor shaft with the blade cap. 

Turn counter-clockwise to tighten.

11.  Remove the grill screw and nut located on the bottom 

of the grill.

12.  Slide the front grill over the rear grill.
13.  Replace grill screw and nut and tighten with screw 

driver.

14. Attach the misting hose clip onto the outer pole (see 

Figure 1).

OPERATING INSTRUCTIONS

1.  Set the fan on a dry and level surface.

2.  Plug the cord into a standard 120 volt AC outlet.

3.  The fan controls are located on the back of the Motor 

Housing. Select Fan Speed = 

0

 - Off, 

3

 - High,        

2

 - Medium, 

1

 - Low.

4.  Push, Pull Oscillation Knob ( 

 ) = Oscillation 

On, Off.

MISTING FAN ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1.  Turn the Fan Speed Knob to the ( 

0

 ) position.

2.  Attach the end of the Misting Hose Connector to a 

standard garden hose and turn on the water. Turn the 

switch on the connector to ON position (see figure 2).

3.   Turn the Adjustable Mist Knob (see Figure 3) on front 

grill to open the desired number of nozzles for 

misting (2-3-1).

4.  Turn the fan on and enjoy.

ADJUSTMENT INSTRUCTIONS

Tilt Adjustment

Follow these instructions to tilt the fan head for upward

angle air movement.

STEP 1:  To change the tilting angle of the fan head; 

simply loosen the tilt adjustment knob.

STEP 2:  Move the fan head to the desired angle, and 

firmly tighten the knob to lock in place.

Height Adjustment

Follow these instructions to adjust the height of the fan.
STEP 1:  Turn the height adjustment collar counter-

clockwise to loosen pole.

STEP 2:  Adjust the extension pole to the desired height, 

and firmly tighten the height adjustment collar in 

a clockwise direction.

CLEANING/MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

Follow these instructions to correctly and safely care for 

your fan.

REPLACEABLE FUSE

If your (5 Amp, 125 Volt) replaceable fuse blows, please 

visit our website at www.holmesproducts.com for 

information on how to order a new fuse. Follow the below 

instructions to replace the fuse on the power cord.

 

User Servicing Instructions

1.  Unplug your fan. Grasp plug and remove from the 

receptacle or other outlet device. Do not unplug by 

pulling on cord.

2.  Locate the fuse holder on the power cord. Use 

screwdriver to remove the fuse cover and take out 

the O-ring (see Figure 4). 

 

Note:

 Ensure that fuse cover is completely open 

before attempting to remove fuse.

3.  Remove fuse carefully by using a small screwdriver 

to pry the fuse out of the compartment by the metal 

ends of the fuse (see Figure 4).

4.  Place plug on a solid, flat surface. Insert new 5 Amp, 

125 Volt fuse into fuse compartment and use a small 

screwdriver to secure the metal ends of the fuse into 

the compartment.

 

Caution:

 Risk of fire. Replace fuse only with 5 Amp, 

125 Volt fuse.

5.  Replace the 

O-ring, close the 

fuse cover in place 

and secure with 

the 2 screws (see 

Figure 4). If fuse 

cover is difficult to 

close, make sure 

fuse is secured in 

place completely 

by pressing down 

on metal ends of 

the fuse.

6.  Risk of fire. Do 

not replace 

attachment cord/plug. Contains a safety device (fuse) 

that should not be removed. Discard product if the 

attachment cord/plug is damaged.

FAN CLEANING

•  Always unplug the fan before cleaning. 
•  Do not allow water to drip on or enter into fan 

housing.

•  Be sure to use a soft cloth moistened with or without 

a mild soap solution.

•  Do not use any of the following as a cleaner: 

gasoline, thinner, or benzene.

Fan Blade Cleaning

1.  To access the fan blade, remove the front grill and 

blade cap.

2.  Clean the fan blade, front and rear grills with a soft 

moist cloth.

3.  Replace blade, tighten blade cap, and securely fasten 

the front grill (see Assembly Instructions to ensure 

the fan blade, front and rear grills are assembled 

properly).

Fan Head, Base and Pole Cleaning

Using a soft, moist cloth with or without a mild soap 

solution carefully clean the fan base, pole and head. 

Please use caution around the motor housing area. Do 

not allow the motor or other electrical components to be 

exposed to water.

FAN STORAGE INSTRUCTIONS

•  Store your fan in the original box or an appropriately 

sized box.

•  Protect the fan head from dust.

•  Store your fan in a dry location.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

NOTA: 

ASEGÚRESE DE SACAR TODOS LOS CONTENIDOS 

DEL EMPAQUE. POR FAVOR REVISE LOS MATERIALES DE 

EMPAQUE POR PARTES QUE PODRÍAN SER REQUERIDAS 

PARA OPERAR SU VENTILADOR.

Herramientas requeridas. Destornillador de 

estrella (no incluido)

Tiempo de ensamble: 5–10 minutos

1.   Introduzca el extremo inferior del palo externo en el 

centro de la base y gírelo en el sentido de las agujas 

del reloj hasta la posición correcta.

2.   Gire la base al revés (con el palo hacia el suelo) y 

coloque el peso de la base en ella.

3.   Inserte el extremo roscado de la palanca de sujeción 

en forma de T en el orificio de la arandela, de peso y 

a través de la base.

4.   Gire la palanca de traba en forma de T en sentido 

horario para fijar el poste a la base. 

5.   Coloque la base en el piso, con el contrapeso hacia abajo. 

6.  Afloje el tornillo pivote del ventilador e introduzca la 

carcasa del motor por la parte superior del palo de 

extensión. Ajuste el tornillo del palo del ventilador.

7.  Alinee las ranuras de la rejilla trasera con las muescas 

en el ensamble de la cubierta del motor. 

8.  Asegure la rejilla trasera al ensamble de la cubierta 

del motor con la tuerca de montaje de la rejilla 

trasera. Luego gire en dirección de las manecillas del 

reloj para apretar.

9.  Deslice el aspa sobre el eje del motor.

10. Asegure el aspa del ventilador al eje del motor con el 

casquillo del aspa. Gire en dirección opuesta a las 

manecillas del reloj para apretar.

11.  Extraiga el tornillo y la tuerca de la rejilla ubicados 

en la parte inferior de la rejilla.

12.  Deslice la rejilla frontal sobre la rejilla trasera.
13.  Vuelva a colocar el tornillo y la tuerca de la rejilla y 

ajuste con un destornillador.

14. Conecte el sujetador de la manguera de vaporización 

en el palo exterior (consulte la Figura 1). 

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1.   Coloque el ventilador sobre una superficie seca y nivelada.

2.   Conecte el cable en un enchufe estándar de 120 V AC.

3.   Los controles del ventilador están en la parte posterior de 

la carcasa del motor. Seleccione la velocidad del 

ventilador: 

0

 - apagada, 

3

 - alta, 

2

 - media, 

- baja. 

4.   Presione o tire la perilla de rotación ( 

 ): 

Rotación encendida o apagada.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DEL 

VENTILADOR NEBULIZADOR

1.   Gire la perilla de velocidad del ventilador hasta la 

posición ( 

0

 ).

2.  Conecte el extremo del conector de la manguera de 

vaporización en una manguera de jardín estándar y 

habilite el paso de agua. Ponga el interruptor del 

conector en la posición de encendido (consulte la 

Figura 2). 

3.   Gire la perilla de vaporización regulable (consulte la 

Figura 3) en la rejilla frontal para abrir la cantidad 

deseada de boquillas de vaporización (2-3-1).

4.   Encienda el ventilador y disfrútelo.

INSTRUCCIONES DE AJUSTE

Ajuste de Inclinación 

Siga estas instrucciones para inclinar la cabeza del ventilador 

y tener movimiento de aire en ángulo hacia arriba.

PASO 1:  Para cambiar el ángulo de inclinación de la 

cabeza del ventilador, simplemente suelte la 

perilla de ajuste de inclinación.

PASO 2:  Mueva la cabeza del ventilador al ángulo deseado; 

luego ajuste la perilla de nuevo firmemente.

Ajuste de Altura

Siga estas instrucciones para ajustar la altura del ventilador.

PASO 1:  Gire el anillo de ajuste de altura en el sentido 

contrario a las agujas del reloj para soltar el palo.

PASO 2:  Ajuste el palo de extensión a la altura deseada; 

luego apriete firmemente el anillo de ajuste en 

el sentido de las agujas del reloj.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y 

MANTENIMIENTO 

Siga estas instrucciones para cuidar correcta y 

cuidadosamente su ventilador.

FUSIBLE REEMPLAZABLE 

Si el fusible de repuesto (5 amperios, 125 voltios) se daña, 

visite nuestro sitio web en www.holmesproducts.com para 

obtener información sobre cómo ordenar un nuevo fusible. 

Siga las instrucciones a continuación para reemplazar el 

fusible en el cable de electricidad.

Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario

1.  Desconecte el ventilador. Sujete el enchufe y retírelo 

del receptáculo o cualquier otro dispositivo de toma 

eléctrica. Nunca desconecte jalando el cable.

2.  Ubique el portafusibles en el cable de electricidad. Use 

un destornillador para extraer la cubierta del fusible y 

extraiga la junta tórica (consulte la Figura 4). 

  

Nota:

 asegúrese que la cubierta del fusible esté 

completamente abierta antes de intentar retirar el fusible.

3.  Retire el fusible con cuidado utilizando un 

destornillador pequeño para hacer palanca en los 

extremos 

metálicos del 

fusible y sacarlo 

del 

compartimiento 

(ver Figura 4).

4.  Coloque el 

enchufe en una 

superficie plana y 

sólida. Inserte un 

fusible nuevo de 5 

amperios y 125 

voltios en el 

compartimiento 

del fusible y utilice 

un destornillador 

para asegurar los 

extremos metálicos del fusible en el compartimiento.

 

Advertencia:

 riesgo de fuego. Reemplace el fusible 

con otro de 5 amperios y 125 voltios solamente.

5.  Reemplace la junta tórica, cierre la cubierta de fusible 

en su lugar y asegure con los 2 tornillos (consulte la 

Figura 4). Si se presenta alguna dificultad al cerrar la 

cubierta, asegúrese de que el fusible esté puesto en 

su lugar correctamente, haciendo presión en los 

extremos metálicos del fusible.

6.  Peligro de incendio. No reemplace el cable/enchufe 

accesorio. Cuenta con un dispositivo de seguridad 

(fusible) que no debería quitarse. Deseche el 

producto si el cable/enchufe accesorio está dañado.

LIMPIEZA DEL VENTILADOR

•  Siempre desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
•  No permita que gotee o entre agua en la cubierta del 

ventilador.

•  Asegúrese de utilizar un paño suave y húmedo con o 

sin una solución jabonosa suave.

•  No utilice uno de los siguientes agentes como 

limpiador: gasolina, diluyente, o benceno

Limpieza del Aspa del Ventilador

1.  Para tener acceso al aspa del ventilador, retire la 

rejilla frontal y el casquillo del aspa.

2.  Limpie el aspa del ventilador y las rejillas frontal y 

trasera con un paño suave húmedo.

3.  Coloque el aspa nuevamente, apriete el casquillo del 

aspa, y asegure firmemente la rejilla frontal (ver 

Instrucciones de Montaje para asegurarse de que el 

aspa y las rejillas frontal y trasera estén montadas 

adecuadamente).

Limpieza de la Cabeza, Base y Tubo del Ventilador

Utilizando un paño suave húmedo con o sin solución 

jabonosa suave, limpie cuidadosamente la base, tubo  

y cabeza del ventilador.
Por favor tenga cuidado alrededor del área del motor. No 

permita que el motor u otro componente eléctrico sean 

expuestos al agua.

INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE DEL 

VENTILADOR

•  Guarde el ventilador en la caja original o en una caja 

del tamaño adecuado.

•  Proteja del polvo la cabeza del ventilador.

•  Guarde el ventilador en un lugar seco.

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be taken including the following:
1.  Read all instructions before using this appliance.

2.  Use fan only for purposes described in the instruction 

manual.

3.  To protect against electrical shock do not immerse 

unit, plug or cord in water or spray with liquids and 

plug the appliance directly into a 120V AC electrical 

outlet.

4.  Close supervision is necessary when any appliance is 

used by or near children.

5.  Unplug from outlet when not in use, when moving 

fan from one location to another, before putting on 

or taking off parts and before cleaning.

6.  Avoid contact with moving parts.

7.  Do not operate in the presence of explosive and/or 

flammable fumes.

8.  To avoid fire hazard, NEVER place the cord under 

rugs or any parts near an open flame, cooking or 

other heating appliance.

9.  Do not operate any appliance with a damaged cord 

or plug after the appliance malfunctions, or has been 

dropped/damaged in any manner. Discard fan or 

return to an authorized service facility for 

examination and/or repair.

10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord 

with throw rugs, runner, or similar coverings. Do not 

route cord under furniture or appliances. Arrange 

cord away from traffic area and where it will not be 

tripped over. 

11. The use of attachments not recommended or sold by 

the appliance manufacturer may cause hazards.

12. Do not let the cord hang over the edge of a table, 

counter or come in contact with hot surfaces or leave 

exposed to high traffic areas. 

13. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. 

Never yank on cord.

14. Always use on a dry, level surface. 

15. Do not operate fan until fully assembled with all 

parts properly in place.

16. This product is intended for household use ONLY and 

not for commercial or industrial applications.

17. 

WARNING:

 To reduce the risk of electrical shock 

and injury to persons, do not use in window.

18. 

WARNING:

 To reduce the risk of fire or electric 

shock, do not use this fan with any solid-state speed 

control device.  

19. This product employs overload protection (fuse). A 

blown fuse indicates an overload or short-circuit 

situation. If the fuse blows, unplug the product from 

the outlet. Replace the fuse as per the user servicing 

instructions (follow product marking for proper fuse 

rating) and check the product. If the replacement 

fuse blows, a short circuit may be present and the 

product should be discarded or returned to an 

authorized service facility for examination and/or 

repair.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE:

 This is an electrical appliance and requires 

attention when in use. 

NOTE:

 THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG PLUG.

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

L E A   Y   C O N S E RV E   E S TA S   I N S T R U C C I O N E S

I M P O RTA N T E S   D E   S E G U R I D A D

C A R A C T E R Í S T I C A S   Y   O P E R A C I O N E S

C A R A C T E R Í S T I C A S   Y   O P E R A C I O N E S

L I M P I E Z A / A L M A C E N A R

INFORMACION DE SEGURIDAD PARA EL 

CLIENTE

NOTA:

 Este es un electrodoméstico y requiere que se 

preste atención cuando se lo utiliza. 

NOTA:

 ESTE PRODUCTO ESTA EQUIPADO CON UN 

ENCHUFE DE 3 PATAS.

Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben 

tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las 

siguientes:
1.  Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.

2.  Sólo utilice el ventilador para el propósito descrito en 

este manual.

3.  Para evitar los riesgos de choque eléctrico, no 

sumerja la unidad, el enchufe ni el cordón en agua ni 

les rocíe líquidos. Enchufe el artefacto directamente a 

un tomacorriente de 120 V de CA.

4.  Se necesita supervisión estrecha cuando los niños 

usen cualquier artefacto o se usen cerca de ellos.

5.  Siempre desenchufe el ventilador cuando no esté en uso, 

antes de moverlo a otro lugar, instalarle o quitarle piezas 

o limpiarlo.

6.  Evite el contacto con las piezas movibles.

7.  NO opere esta unidad en presencia de gases o 

vapores explosivos y/o inflamables.

8.  Para evitar el riesgo de incendio NUNCA coloque el 

cordón debajo de alfombras ni parte alguna cerca de 

llamas abiertas, hornillas ni otros artefactos que generen 

calor.

9.  No opere artefacto alguno con el cordón o el enchufe 

dañados, después de haber funcionado mal, de 

haberse caído o dañado de cualquier forma. 

Deshágase del ventilador o llévelo a un servicio 

técnico autorizado para su revisión o reparación.

10. No extienda el cable debajo de la alfombra. No cubra 

el cable con tapetes, alfombras de camino o cubiertas 

similares. Coloque el cable lejos del área de tráfico y 

donde nadie se vaya a tropezar. 

11. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados o 

vendidos por el fabricante puede generar riesgos.

12. No permita que el cordón cuelgue de la mesa o 

mostrador, que haga contacto con superficies 

calientes, ni lo deje expuesto en áreas de mucho 

tránsito.

13. Para desenchufar el ventilador, jale del enchufe, 

nunca del cordón.

14. Siempre colocarlo sobre una superficie seca y nivelada.

15. No opere el ventilador hasta que esté totalmente 

ensamblado y con todas sus piezas instaladas 

adecuadamente en su lugar.

16. Este artefacto sólo es para uso doméstico y no para 

uso comercial ni industrial.

17. 

ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de descarga 

eléctrica o de lesiones, no lo utilice en las ventanas.  

18. 

ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de incendio o 

choque eléctrico, no use este ventilador con ningún 

otro dispositivo con control de velocidad de estado 

sólido.   

19. Este producto utiliza una protección contra la 

sobrecarga (fusible). Un fusible quemado indica que 

hubo una situación de sobrecarga o un corto circuito. 

Si se quema un fusible, desenchufe el producto del 

tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las 

instrucciones de mantenimiento (hágalo de acuerdo a 

la marca del producto para obtener la clasificación 

apropiada del fusible). Si se quema el fusible de 

reemplazo, debe haber un corto circuito y el producto 

debería desecharse o llevarse a un centro de servicio 

técnico autorizado para que lo revisen o reparen.

LEA Y CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Figure 3

Adjustable 

Mist Knob

Close-up of Adjustable Mist Knob

Nozzles (3)

Figure 1

A

B

D E

G

I J K

W

M

U

V

Y

L

F

H

A.  Logo Plate/Adjustable 

Mist Knob 

B.   Misting Nozzles (3)

C.   Front Grill

D.   Blade Cap

E.   Fan Blade

F.  Rear Grill Mounting Nut

G.  Rear Grill

H.  Motor Shaft

I.  Motor Housing 

J.   Oscillation Knob

K.   Switch Knob

L.   Tilt Adjustment Knob

M.  Fan Post Screw

N.  Extension Pole

O.  Height Adjustment 

Collar

P.  Outer Pole

Q. Base 

R.   Base Weight

S.   Washer

T.   T-shaped Locking 

Lever

U.   Misting Hose

V.  Misting Hose 

Connector

W.  Power Cord

X.  Fuse Holder

Y.  Grill Screw and Nut

Z.  Misting Hose Clip

O

Z

P

Q

R

S

T

C

N

X

Figure 2

Misting Hose

Misting Hose 

Connector

Switch

Figura 1

A

B

D E

G

I J K

W

M

U

V

Y

L

F

H

A.  Placa del logotipo/ 

perilla de vaporización 

regulable 

B.   Boquillas de vaporización (3)

C.   Rejilla Frontal

D.   Cubierta para aspas

E.   Aspa del ventilador

F.  Tuerca de montaje  

de rejilla trasera

G.  Rejilla trasera

H.  Eje del motor

I.  Carcasa del motor

J.   Perilla de oscilación

K.   Perilla de interruptor

L.   Perilla reguladora de 

inclinación

M.   Tornillo pivote del  

ventilador

N.  Palo de extensión

O.  Anillo de ajuste de altura

P.  Palo exterior

Q. Base 

R.   Peso base

S.   Arandela

T.   Palanca de traba en  

forma de T

U.   Manguera de 

vaporización

V.  Conector de manguera 

de vaporización

W.  Cable de electricidad

X. Portafusibles

Y.  Tornillo y tuerca de 

rejilla

Z.  Sujetador de la 

manguera de 

vaporización

O

Z

P

Q

R

S

T

C

N

X

Figura 2

Manguera de 

vaporización

Conector de manguera 

de vaporización

Interruptor

INTERRUPTOR 

ENCENDIDO

SWITCH ON

Figura 3

Perilla de 

vaporización 

regulable

Detalle de perilla de vaporización regulable

Boquillas (3)

Figure 4

Fuse Holder

Fuse Cover

O-ring

Fuse

Figura 4

Portafusibles

Cubierta de fusible

Junta tórica

Fusible

If you have any questions regarding your product or 

would like to learn more about other Holmes

®

 products, 

please visit our website at www.holmesproducts.com. For 

inquiries regarding recycling and proper disposal of this 

product, please contact your local waste management 

facility. 

Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si 

está interesado en conocer otros productos Holmes

®

visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com. Para 

preguntas relacionadas con el reciclaje y la correcta 

eliminación de este producto, por favor póngase en 

contacto con su centro local de gestión de residuos. 

GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) SAFETY DEVICE: This device provides protection against electric 

shock due to ground fault currents by automatically shutting off the power. To test the operation of the 

GFCI Safety Device, switch the fan ON. Press the TEST button on the GFCI device attached to the plug 

end of the line cord. The fan should stop operating and the Power indicator should be extinguished. 

Press the RESET button on the GFCI device to resume normal operation of the fan. This devise should 

not be used on ON/OFF operation switch.

CAUTION: ALTHOUGH THIS DEVICE IS PROVIDED WITH PROTECTION WHICH REDUCES THE RISK 

OF ELECTRIC SHOCK, THIS PRODUCT SHOULD NEVER BE USED CARELESSLY NEAR WATER.

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter, Interruptor de circuito con 

descarga a tierra): Este dispositivo proporciona protección contra las descargas eléctricas debido a 

corrientes de falla con descarga a tierra al cerrar automáticamente la fuente de alimentación. Para 

probar el funcionamiento del Dispositivo de seguridad GFCI, ENCIENDA el ventilador. Presione el botón 

TEST (PROBAR) en el dispositivo GFCI que se encuentra unido al extremo del enchufe del cable de 

línea. El ventilador dejará de funcionar y el indicador de Alimentación se apagará. Presione el botón 

RESET (RESTABLECER) del dispositivo GFCI para reanudar el funcionamiento normal del ventilador. No 

se debe utilizar este dispositivo con el botón de funcionamiento ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).

PRECAUCIÓN: SI BIEN ESTE DISPOSITIVO SE PROPORCIONA CON PROTECCIÓN QUE REDUCE EL RIESGO 

DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA SE DEBE UTILIZAR CERCA DEL AGUA DE FORMA DESCUIDADA. 

HSF1614_14ESM1.indd   2

11/10/14   9:00 AM

Reviews: