background image

BEZPIECZEŃSTWO 

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at 

 29

 

 

MASCHINENNAME

 

 

BEZPIECZEŃSTWO 

19.1

 

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 

Maszyny należy używać tylko wtedy, gdy jest ona w idealnym stanie technicznym i zgodnie z 

przeznaczeniem oraz ze stanem bezpieczeństwa i świadomości zagrożeń! Usterki, które mogą 

niekorzystnie wpływać na bezpieczeństwo, należy natychmiast usuwać! 
Zabronione jest przebywanie ludzi w obrębie maszyny oraz dokonywanie na niej zmian i 

przeróbek maszyny! 
Maszyna przeznaczona jest wyłącznie do następujących czynności: Do odsysania pyłów i wiórów z 

drewna lub kompozytów drewna. 
HOLZMANN-MASCHINEN nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji za 

jakiekolwiek inne użycie lub jakiekolwiek inne użycie oraz za wynikłe z tego szkody 

materialne lub obrażenia ciała. 
 
Warunki zatrudnienia: 
Maszyna została zaprojektowana do pracy w następujących warunkach: 

Wilgotność względna:  max. 70 % 
Gorączka 

von +10° C bis +40° C  

 
Nieautoryzowane użycie: 

 

Eksploatacja maszyny na wolnym powietrzu. 

 

Wszelkie modyfikacje konstrukcji maszyny. 

 

Demontaż lub wyłączenie osłon. 

 

praca maszyną bez przewidzianych w tym celu urządzeń zabezpieczających. 

 

Eksploatacja urządzenia w warunkach zagrożenia pożarowego lub wybuchowego. 

 

Modyfikacja lub dezaktywacja urządzeń zabezpieczających maszynę. 

19.2

 

Wskazówki bezpieczeństwa 

Znaki  ostrzegawcze  i  naklejki  na  maszynie,  które  są  nieczytelne  lub  zostały  usunięte, 

muszą być niezwłocznie wymienione! 
Miejscowe przepisy ustawowe i wykonawcze mogą określać minimalny wiek użytkownika 

i ograniczać jego użytkowanie! 
 
W  celu  uniknięcia  wadliwego  działania,  uszkodzeń  i  uszczerbku  na  zdrowiu  należy  bezwarunkowo 

przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa pracy: 

 

Do montażu należy wybrać płaską, wolną od drgań powierzchnię. 

 

Miejsce pracy musi być czyste. 

 

Zapewnić odpowiednie warunki oświetleniowe na stanowisku pracy. 

 

Nigdy nie pozostawiać pracującej maszyny bez nadzoru. Należy zapewnić, aby osoby 

nieupoważnione znajdowały się w odpowiedniej, bezpiecznej odległości od urządzenia, a w 

szczególności aby dzieci nie przebywały w pobliżu urządzenia. 

 

Nosić odpowiednią odzież roboczą (bez luźnej odzieży, krawatów, biżuterii itp.) - 

niebezpieczeństwo zaczepienia! 

 

Pył drzewny może powodować choroby (np. skórę, choroby układu oddechowego, reakcje 

alergiczne). Chroń się nosząc odpowiednie środki ochrony osobistej (środki ochrony 

słuchu, okulary ochronne, maski przeciwpyłowe, buty ochronne itp. 

 

Nie pracować przy masszynie w przypadku zmęczenia, braku koncentracji lub pod 

wpływem leków, alkoholu lub narkotyków! 

 

Przed włączeniem maszyny sprawdzić, czy zdjęto wszystkie klucze nastawcze i klucze. 

 

Urządzenie należy przechowywać z dala od potencjalnych źródeł zapłonu, np. lamp 

kontrolnych i/lub otwartego ognia (zagrożenie pożarowe i wybuchowe). 

 

Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w 

pozycji "Off" (Wył.). 

Summary of Contents for ABS 2480

Page 1: ...018 Revision 01 CEC DE EN PL SE ABS 2480 Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG Absauganlage Übersetzung Translation EN OPERATING MANUAL Dustcollector PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Odciąg do trocin SE BRUKSANVISNING Dammsamlare ...

Page 2: ...1 7 2 Montage 12 BETRIEB 15 8 1 Anschluss an die Holzbearbeitungsmaschine 15 8 2 Starten Stoppen 15 REINIGUNG WARTUNG LAGERUNG ENTSORGUNG 16 9 1 Reinigung 16 9 2 Wartung 16 9 2 1 Spänefang Sack wechseln 16 9 3 Lagerung 17 9 4 Entsorgung 17 FEHLERBEHEBUNG 17 PREFACE EN 18 SECURITY 19 12 1 Intended use oft he machine 19 12 2 Safety instructions 19 12 3 Residual risks 20 12 4 Protective devices 20 ST...

Page 3: ...ll elnätet 41 26 2 Montering 41 DRIFT 44 27 1 Anslutning till träbearbetningsmaskinen 45 27 2 Starta stanna 45 RENGÖRING UNDERHÅLL LAGRING AVFALLSHANTERING 45 28 1 Rengöring 45 28 2 Underhåll 45 28 2 1 Byta ut spånuppsamlingssäck 46 28 3 Lagring 46 28 4 Avfallshantering 46 ÅTGÄRDA FEL 46 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SCHEMAT KOPPLINGSSCHEMA 47 30 1 Schaltplan Wire Diagram Schemat Kopplingsschema 230V ...

Page 4: ...bsługi i konserwacji urządzenia starannie i wyglądają bardzo dobrze znane urządzenia działają prawidłowo a tym samym zapobiec uszkodzeniu człowieka i maszyny z sterami maszyny SE LÄS BRUKSANVISNINGEN Läs noga igenom bruks och underhållsanvisningen för din maskin och bekanta dig med maskinens kontroller för att maskinen ska fungera korrekt och därmed förebygga skador på människor och maskin DE Masc...

Page 5: ...kolektor Uppsamlingspåse 1 4 Schlauchklemmen Hose clamps Opasli zaciskowe Slangklämmor 2 13 Kollektor Collector Kolekcjoner Kollektor 1 5 Griff alternativ Handle alternative Uchwyt alternatywny Handtag alternativ 1 14 Schlauch Hose Giętki Slang 1 6 Motorsockel Motor base Podstawa silnika Motorsockel 1 15 Kollektor Körper Ventilator Motor Einheit Collector body fan motor unit Korpus kolektora i wen...

Page 6: ...nie Beteckning Nr Bezeichnung Description Oznaczenie Beteckning 1 Kollektor Collector Kolektor Kollektor 5 Ein Aus Schalter On Off Switch On Off Selector På Avknapp 2 Spänefang Sack Chip bag Worek chip Spånuppsamlingssäck 6 Motor Engine Motor Motor 3 Ansaugstutzen Suction connector Spożycie Luftintag 7 Filtersack Filtration bag Worka na kurz Filterpåse 4 Absaugeinheit Suction unit Succion Sugenhet...

Page 7: ...ens volym 300 l Absauganschluss Dust collector plug Ekstrakcja Suganslutning 2 x Ø 100mm Absaugschlauchlänge Dust hose length Wąż ssący Sugslangslängd 1 15 m Absaugleistung Collector power Moc ssania Sugeffekt 2480 m h Unterdruck Hypotension Pod presją Undertryck 1800 Pa Lüfterraddurchmesser Fan wheel diameter średnica wirnika Fläkthjulsdiameter Ø 300mm Maschinendimension LxBxH machine dimension L...

Page 8: ...e Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief T...

Page 9: ...ise Warnschilder und oder Aufkleber an der Maschine die unleserlich sind oder entfernt wurden sind umgehend zu erneuern Örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen können das Mindestalter des Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken Zur Vermeidung von Fehlfunktionen Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind darüber hinaus folgende Maßnahmen für sicheres Arbeiten...

Page 10: ...ie folgt gekennzeichnet sind GEFAHR Ein auf diese Art gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt wenn sie nicht gemieden wird WARNUNG Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann wenn sie nicht gemi...

Page 11: ...weren Verletzungen oder zum Tod führen Das Herstellen des elektrischen Anschlusses darf daher ausschließlich von speziell dafür ausgebildeten Personen Elektrikern vorgenommen werden VORSICHT Der Betrieb ist nur mit Fehlerstromschutzeinrichtung RCD mit maximalem Fehlerstrom von 30 mA zulässig HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich zulässige Verlängerungskabel mit den in der nachfolgenden Tabelle erkl...

Page 12: ...Unterseite der Bodenplatte montieren Vormontierte Absaugeinheit mit Hilfe der Schrauben Unterlegscheiben und Muttern an der Oberseite der Bodenplatte montieren Gummidichtung auf dem Absaugflansch platzieren Anschlussadapter aufsetzen und wie in der Abbildung links gezeigt mittels Sechskantschrauben Unterlegscheiben und Muttern auf den Kollektor Körper montieren ...

Page 13: ...eichnet montieren Die dritte Kollektorstütze vorläufig noch nicht befestigen Darauf achten dass die seitliche Öffnung zum Kollektorkörper zeigt siehe nächste Abbildung Obere Taschenstütze zusammen mit der noch nicht verschraubten dritten Kollektorstütze am Kollektor befestigen Schlauch mit Hilfe der Schlauchklemmen am Anschlussadapter sowie an der seitlichen Öffnung des Kollektors befestigen ...

Page 14: ...Kollektors schieben und ebenfalls mittels Beutelklemme befestigen Danach Filter Sack an der oberen Taschenstütze einhängen Abschließend Einlass Stück wie abgebildet auf die Einlass Öffnung des Ventilators Motors setzen Der Staubabscheider ist nun betriebsbereit Vor dem Anschluss an eine Stromquelle sicherstellen dass die Stromquelle ordnungsgemäß geerdet ist und über die richtige Spannung und Stro...

Page 15: ...ungen und Bedienelemente sind genauestens zu kontrollieren Prüfen Sie Schraubverbindungen auf Beschädigung und festen Sitz 8 1 Anschluss an die Holzbearbeitungsmaschine HINWEIS Positionieren Sie die Absauganlage so neben der Holzbearbeitungsmaschine dass diese Sie bei der Arbeit nicht behindert Die Distanz zwischen Absauganlage und Holzbearbeitungsmaschine sollte 10 Laufmeter nicht übersteigen Arb...

Page 16: ...unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern HINWEIS Die Beseitigung von Defekten erledigt Ihr Fachhändler Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden Die Maschine ist wartungsarm und nur wenige Teile müssen gewartet werden Störungen oder Defekte die geeignet sind Ihre Sicherheit zu beeinträchtigen müssen umgehend behoben werden Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien...

Page 17: ...Gefahr durch elektrische Spannung Das Manipulieren an der Maschine bei bestehendem Anschluss an die Spannungsquelle kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen Trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung bevor Sie mit den Arbeiten zur Beseitigung von Defekten beginnen Fehler Mögliche Ursache Behebung Maschine läuft nicht Schalter defekt Schalter reparieren Stromversorgung ausgeschaltet ...

Page 18: ...to constant advancements in product design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial prod...

Page 19: ...ickers on the machine that are illegible or have been removed must be replaced immediately Local laws and regulations may determine the minimum age of the operator and limit the use of this machine To avoid malfunctions damages and health impairments the following measures for safe working must also be observed unconditionally Choose a level vibration free surface for installation Keep the work ar...

Page 20: ... type indicates an imminently dangerous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING This type of safety information indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in serious injury or even death CAUTION A safety notice designed in this way indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderat...

Page 21: ...t in serious injury or death if not performed by skilled workers electricians The electrical connection may therefore only be done by specially trained persons electricians CAUTION Operation is only permitted with residual current protection device RCD with maximum residual current of 30 mA NOTICE Only use permissible extension cables with the wire cross sections explained in the following table V...

Page 22: ... base plate using the screws washers and nuts Mount the pre assembled suction unit on the top of the base plate using the screws washers and nuts Place the rubber seal on the suction flange Place the connection adapter and mount it on the collector body using hexagonal bolts washers and nuts as shown in the illustration on the left ...

Page 23: ...wn in the drawing Do not fasten the third collector support for the time being Make sure that the side opening faces the collector body see next figure Attach the upper pocket support to the collector together with the third collector support that has not yet been screwed on Fasten the hose to the connection adapter and the lateral opening of the collector using the hose clamps ...

Page 24: ...er bag over the upper end of the collector and also secure it with a bag clamp Then hang the filter bag on the upper pocket support Finally place the inlet piece as shown on the inlet opening of the fan motor The dust collector is now ready for operation Before connecting to a power source make sure that the power source is properly grounded and has the correct voltage and current ...

Page 25: ...rical cables and operating elements must be checked very carefully Check screw connections for damage and tightness 14 1 Connecting to the wood working machine NOTICE Position the dust collector next to the woodworking machine so that it does not obstruct your work The distance between the suction unit and the woodworking machine should not exceed 10 running metres Do not work with the woodworking...

Page 26: ...rting NOTICE Defects can be rectified by your specialist retailer Repair work may only be carried out by qualified personnel The machine is low maintenance and only a few parts require maintenance Malfunctions or defects that are suitable to impair your safety must be repaired immediately Before each operation check that the safety devices are in perfect condition Check the screw connections for t...

Page 27: ...e when connected to the power source can cause serious injury or death Disconnect the machine from the power supply before starting work to eliminate any defects Trouble Possible cause Solution The magnetic support has no magnetic force Switch defective Repair switch Power supply is off Repair power supply Fuse is defective Change fuse Electric contactor is defective Repair or change electric cont...

Page 28: ...ować poważne obrażenia Ze względu na ciągły rozwój naszych produktów obrazów i treści mogą się nieznacznie różnić W przypadku znalezienia jakichkolwiek błędów prosimy o kontakt Zastrzegamy zmian technicznych Sprawdzić towar natychmiast po otrzymaniu i zanotuj wszelkie zastrzeżenia zanotowane na nabycie przez doręczyciela na liście przewozowym Uszkodzenia w transporcie należy zgłosić oddzielnie w c...

Page 29: ...strzegawcze i naklejki na maszynie które są nieczytelne lub zostały usunięte muszą być niezwłocznie wymienione Miejscowe przepisy ustawowe i wykonawcze mogą określać minimalny wiek użytkownika i ograniczać jego użytkowanie W celu uniknięcia wadliwego działania uszkodzeń i uszczerbku na zdrowiu należy bezwarunkowo przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa pracy Do montażu należy wybrać płas...

Page 30: ... bezpieczeństwa wskazuje na sytuację bezpośredniego zagrożenia której skutkiem może być śmierć lub poważne obrażenia ciała OSTRZEŻENIE Tego typu informacje dotyczące bezpieczeństwa wskazują na potencjalnie niebezpieczną sytuację która może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub nawet śmierci UWAGA Zaprojektowana w ten sposób wskazówka bezpieczeństwa wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuacj...

Page 31: ...iale mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć jeśli nie będą wykonywane przez specjalnie przeszkolonych elektryków Podłączenie elektryczne mogą wykonywać wyłącznie osoby przeszkolone w tym zakresie elektrycy UWAGA Dopuszcza się pracę tylko z wyłącznikiem różnicowoprądowym RCD o maksymalnym prądzie resztkowym 30 mA WAŻNA WSKAZÓWK A Należy stosować wyłącznie dopuszczalne przedłużacze o prz...

Page 32: ...cą śrub podkładek i nakrętek Zamontować wstępnie zmontowaną jednostkę ssącą na górze płyty podstawy za pomocą śrub podkładek i nakrętek Umieścić gumową uszczelkę na kołnierzu ssącym Umieścić adapter przyłączeniowy i zamontować go na korpusie kolektora za pomocą śrub z łbem sześciokątnym podkładek i nakrętek w sposób pokazany na ilustracji po lewej stronie ...

Page 33: ... rysunku za pomocą śrub Na razie nie należy mocować trzeciego wspornika kolektora Zwrócić uwagę aby otwór boczny był skierowany do korpusu kolektora patrz następna ilustracja Przymocować górny wspornik kieszeni do kolektora wraz z trzecim wspornikiem kolektora który nie został jeszcze przykręcony Za pomocą opasek zaciskowych przymocować wąż do króćca przyłączeniowego i bocznego otworu kolektora ...

Page 34: ...na górny koniec kolektora i zabezpieczyć go zaciskiem workowym Następnie zawiesić worek filtrujący na górnym wsporniku kieszeni Na koniec umieścić element wlotowy w sposób pokazany na otworze wlotowym wentylatora motoreduktora Odkurzacz jest teraz gotowy do pracy Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się że źródło zasilania jest prawidłowo uziemione oraz ma właściwe napięcie i prąd...

Page 35: ...kładnie sprawdzić urządzenia zabezpieczające linki elektryczne i elementy obsługi Sprawdzić połączenia śrubowe pod kątem uszkodzeń i dokręcenia 21 1 Połączenie z obrabiarką do drewna WAŻNA WSKAZÓWKA System odciągowy należy ustawić obok obrabiarki tak aby nie przeszkadzał w pracy Odległość między ssawką a maszyną do obróbki drewna nie powinna przekraczać 10 metrów bieżących Z maszyną do obróbki dre...

Page 36: ...ym uruchomieniem WAŻNA WSKAZÓWKA Usterki mogą zostać usunięte przez wyspecjalizowanego sprzedawcę Naprawy mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel Maszyna nie wymaga konserwacji a tylko kilka jej części wymaga konserwacji Usterki lub usterki które mogą niekorzystnie wpływać na bezpieczeństwo użytkownika należy niezwłocznie usuwać Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić czy urzą...

Page 37: ...cji starej maszyny AWARIA OSTRZEŻENIE Zagrożenie napięciem elektrycznym Manipulowanie maszyną podłączoną do źródła zasilania może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć Przed rozpoczęciem prac naprawczych należy odłączyć maszynę od sieci zasilającej problem możliwa przyczyna sprostowanie Urządzenie nie działa uszkodzony włącznik wyłącznik serwisowy Wyłączanie zasilania Sprawdź zasilanie Usz...

Page 38: ... säkerhetsanvisningarna Nonchalering kan leda till allvarliga personskador På grund av ständig vidareutveckling av våra produkter kan bilder och innehåll variera något Informera oss om du skulle hitta några fel Tekniska ändringar förbehålles Kontrollera varorna omedelbart efter mottagandet och notera eventuella reklamationer på fraktsedeln vid brevbärarens överlämning Transportskador ska anmälas t...

Page 39: ... och bestämmelser kan fastställa operatörens minimiålder och begränsa användningen av denna maskin För att undvika felfunktioner skador och inverkningar på hälsan är det MYCKET viktigt att även följande åtgärder för säkert arbete följs Välj en uppställningsplats som är jämn och vibrationsfri Håll arbetsområdet rent Se till att tillräcklig belysning finns på arbetsplatsen Lämna aldrig maskinen utan...

Page 40: ...rlig situation som om den inte undviks kan leda till lindriga eller lätta skador OBSERVERA En säkerhetsanvisning som är utformad på detta sätt indikerar en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till materiella skador Trots alla säkerhetsföreskrifter är och förblir ett sunt förnuft och motsvarande tekniska kompetens utbildning den viktigaste säkerhetsfaktorn för en felfri an...

Page 41: ...som beskrivs i följande tabell Spänning Förlängning Trådtvärsnitt 220 240 V 50 Hz 27 m 1 5 mm2 44 m 2 5 mm2 70 m 4 0 mm2 105 m 6 0 mm2 8 Maskinens elanslutning är förberedd för användning på ett jordat vägguttag 9 Stickproppen får inte manipuleras 10 Den jordade ledningen är gul grön 11 Matarelnätet måste vara säkrat med 10A 12 Se till att spänningen strömstyrkan som strömkällan levererar motsvara...

Page 42: ...ngen på sugflänsen Sätt på anslutningsadaptern och montera den på kollektorkroppen med hjälp av sexkantsskruvar underläggsbrickor och muttrar på det sätt som visas på bilden till vänster Skruva fast kollektorstöden på grundplattan Montera kollektorn på två kollektorstöd enligt ritningen med hjälp av skruvarna Fäst inte det tredje kollektorstödet ännu Se till att öppningen på sidan pekar mot kollek...

Page 43: ...ektorstödet som ännu inte har skruvats fast Fäst slangen med hjälp av slangklämmorna på anslutningsadaptern samt på kollektorns öppning på sidan Skjut spånsäcken över kollektorns underkant och fäst med en påsklämma Skjut därefter filtersäcken över kollektorns övre ände och fäst även denna med en påsklämma Häng sedan filtersäcken i det övre påsstödet ...

Page 44: ...på grund av elektrisk spänning Att manipulera maskinen medan den är ansluten till spänningskällan kan leda till allvarliga skador eller dödsfall Koppla alltid bort maskinen från spänningsförsörjningen innan omställningsarbeten utförs och säkra den mot oavsiktlig återinkoppling Använd endast maskinen i ett felfritt skick Innan varje användning ska maskinen kontrolleras visuellt Säkerhetsanordningar...

Page 45: ... knappen RENGÖRING UNDERHÅLL LAGRING AVFALLSHANTERING 28 1 Rengöring OBSERVERA Använd aldrig rengöringsmedel som bensin fotogen soda och liknande för rengöring utan endast milda inte skrubbande rengöringsmedel Regelbunden rengöring är en garant för maskinens långa livslängd och en förutsättning för säker drift Rengör därför apparaten efter varje användning och låt den torka Impregnera blanka ytor ...

Page 46: ...a föreskrifter för avfallshantering Kassera inte maskinen maskinkompontenterna eller elutrustning i hushållsavfallet Kontakta vid behov lokala myndigheter för information gällande vilka möjligheter till avfallshantering som finns tillgängliga Om du köper en ny eller likvärdig maskin hos din återförsäljare är denne i vissa länder skyldig att avfallshantera din gamla maskin på ett korrekt sätt ÅTGÄR...

Page 47: ...ANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 47 MASCHINENNAME SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SCHEMAT KOPPLINGSSCHEMA 30 1 Schaltplan Wire Diagram Schemat Kopplingsschema 230V 50 Hz 1 Phase 30 2 Schaltplan Wire Diagram Schemat Kopplingsschema 400V 50 Hz 3 Phases ...

Page 48: ...s number and part name We recommend to copy the spare parts diagram and mark the spare part you need You find the order address in the preface of this operation manual W przypadku części zamiennych HOLZMANN używane są części zamienne idealnie dopasowane do siebie Optymalne dopasowanie części skraca czas instalacji i zwiększa żywotność UWAGA Instalacja innych niż oryginalne części zamiennych prowad...

Page 49: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS CZĘŚCI ZAMIENNE RESERDELAR HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 49 MASCHINENNAME 31 2 Explosionszeichnung Explosion drawing Eksplodował Sprängd ...

Page 50: ... Hose 1 7 Hex Screw M8x10 1 33 Collector 1 8 Motor 1 34 Bag clamp 2 9 Switch 1 35 Filter bag 1 13 Upper bag support 1 36 Collector bag 1 15 Hex screw M6x20 mm 6 37 Collector support A 3 16 Washer 6 mm 28 38 Collector support B 4 17 Key 1 41 Hex srew M8x25 mm 1 18 Packing 1 42 Fan housing 1 19 Nut 22 43 Seal pad turbo fan 1 20 Spring washer 10 4 44 Pan head screw M5x10 mm 1 21 Hex screw M8x16 mm 4 ...

Page 51: ...ungen der angeführten EU Richtlinien entsprechen Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in a...

Page 52: ...n Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Hydrauliköle Ölfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten welche durch unsachgemäße Verwendung durch Fehlgebrauch des Gerätes nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs und Wartungsanleitungen oder höhere Gewalt durch unsachgemä...

Page 53: ...lates cutting devices guides couplings seals impellers blades hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage if it was used for a purpose which the machine is not supposed to ignoring the user manual force majeure repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himsel...

Page 54: ...e prowadnice sprzęgła uszczelnienia wirniki brzeszczoty piły oleje hydrauliczne filtry oleju szczęki ślizgowe przełączniki pasy itp d Wykluczone są szkody w urządzeniach spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem niewłaściwym użytkowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi i konserwacji działaniem siły wyższej nieprawidłowymi naprawami lub modyfikacjami ...

Page 55: ...ranti E Garantifriskrivning för defekter på maskindelar som är föremål för användningsrelaterat eller övrigt naturligt slitage samt brister på maskinen som kan ledas tillbaka till användningsrelaterat eller övrigt naturligt slitage som kan ledas tillbaka till felaktig eller vårdslös montering idrifttagning resp anslutning till elnätet som kan ledas tillbaka till nonchalering av bruksanvisningen at...

Page 56: ...or other users and for product design Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them to us via FAX E Mail or by post Monitorujemy również nasze produkty po dostawie W celu zagwarantowania ciągłego doskonalenia naszych produktów polegamy na Tobie i Twoich wrażeniach podczas pracy z naszymi pr...

Page 57: ... t e D a t a z a k u p u I n k ö p s d a t u m E r w o r b e n v o n p u r c h a s e d f r o m K u p i o n y o d K ö p t a v E M a i l e m a i l V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n D z i ę k u j ę z a w s p a r c i e T a c k f ö r d i n m e d v e r k a n KONTAKTADRESSE CONTACT HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach Marktplat...

Page 58: ......

Reviews: