background image

Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i jej 

staranne schowanie. 

DST

Zegar automatycznie przestawia się na czas letni i zimowy. Czas letni jest sygnalizowany 
pojawieniem się napisu DST nad godzinami i minutami.

•  ramka  ze  szlifowanego  aluminium  wykonanie  wodoodporne  duży,  czytelny 

wyświetlacz • odbiornik czasu   DCF77 • nastawiany czas strefowy • zegar w formacie 

JEDNOSTKA MIARY TEMPERATURY

12/24-godzinnym • pokazywanie daty i dnia tygodnia • wyświetlanie temperatury • mocowany 

Zegar pokazuje temperaturę otoczenia w stopniach Celsjusza °C lub Fahrenheita °F. Aby 

na przystawkach, do powieszenia na ścianie lub postawienia na poziomej płaszczyźnie • 

zmienić jednostkę naciśnij przycisk "w dół" (9).

prosty do uruchomienia

USUWANIE PROBLEMÓW

ELEMENTY ZEGARA

Elementy wyświetlacza LCD

 (Rys. 1.)

1. dokładny czas
2. Data (DATE)
3. temperatura (TEMPERATURE)
4. symbol odbiornika czasu DCF77
5. dzień tygodnia (DAY)

Elementy zegara

 (Rys. 2.)

CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

Czyszczenie

1. Do czyszczenia urządzenia używaj lekko zwilżonej ściereczki. Agresywne środki 

URUCHOMIENIE, USTAWIENIA

czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię urządzeń.

1. Po rozpakowaniu urządzenia upewnij się, że nie uległo uszkodzeniu w czasie transportu. 

2. Do urządzenia nie może dostać się woda.

Jeżeli jest uszkodzone, nie uruchamiaj go.

3. Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.

2. Przekręć tylną ściankę zegara do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek 

Wymiana baterii

zegara (w lewo), a następnie zdejmij ją.

Jeżeli wyświetlacz stacji wewnętrznej zaczyna być mało czytelny, wymień baterie. Jeżeli z 

3. Włóż do pojemnika baterię AA 1,5 V, zwracając uwagę na biegunowość. Załóż z 

baterii  wypłynie  kwas,  włóż  rękawiczkę  ochronną  i  wytrzyj  pojemnik  na  baterię  suchą 

powrotem pokrywę.

ściereczką. Przy wkładaniu baterii zwróć uwagę na biegunowość.

Po włożeniu baterii zegar nawiązuje łączność z nadajnikiem sygnału DCF77 i automatycznie 
nastawia dokładny czas. Na wyświetlaczu pojawia się symbol DCF77 (4). Znajdźmy takie 

OSTRZEŻENIA

miejsce  dla  zegara,  gdzie  sygnał  z  nadajnika  DCF77  jest  jak  najlepszy.  Sygnalizuje  to 

- Uwaga! Za uszkodzenia wynikające ze złego zamocowania przy pomocy przyssawek nie 

błyskanie całego symbolu DCF77. Silniejszy sygnał jest zwykle w okolicy okna po zachodniej 

ponosimy odpowiedzialności. Wybierz bezpieczniejsze zamocowanie przy pomocy 

stronie budynku, z dala od urządzeń telewizyjnych i monitorów, a także w nocy, gdy jest mniej 

wieszaka.

zakłóceń. Nastawianie trwa ok. 3-8 minut, a po pomyślnym zakończeniu na wyświetlaczu 

- Urządzenie wolno eksploatować tylko w suchych pomieszczeniach zamkniętych.

widać symbol DCF77. W ten sposób zostaje nastawiona data i czas.

- Do zegara nie może dostać się woda! 

Jeżeli nastawienie nie powiodło się, należy spróbować 

ręcznego odbioru sygnału DCF77 lub 

- Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, cieplnych, na wstrząsy i nie 

nastawić ręcznie datę, czas i dzień tygodnia. 

Wybór strefy czasowej oraz języka dla dni 

umieszczaj i zapylonym otoczeniu.

tygodnia jest możliwy tylko ręcznie.

- Stacja meteorologiczna może być używana tylko w warunkach domowych i w celach 

4. Jeżeli chcesz postawić zegar np. na stole, to należy wyciągnąć podpórkę.

wyżej opisanych. Nie nadaje się do celów medycznych ani do publicznego użytku. 

5. Po nastawieniu zegara załóż z powrotem pokrywę, obracając ją zgodnie z ruchem 

- Nie umieszczaj na urządzeniu otwartego ognia, np. świec.

wskazówek zegara (w prawo) tak, aby wieszak znalazł się u góry.

- Nigdy nie rozbieraj urządzenia.

6. Zegar można zamocować na ścianie (np. na gładkich kafelkach) przy pomocy 

- Urządzenie nie jest zabawką, chroń je przed dziećmi. 

przyssawek). Bezpieczniejszym jest zawieszenie zegara przy pomocy wieszaka. 

- Nie używaj jednocześnie baterii różnych typów i w różnym stanie naładowania.

(Elementów mocujących nie ma w wyposażeniu. Wybierz śruby i kołki odpowiednie do 

- Zabronione jest rozbieranie baterii, wrzucanie ich do ognia lub zwieranie biegunów. 

powierzchni, na której będzie wisiał zegar).

Zabronione jest ładowanie baterii. Zagrożenie wybuchem!

7. Jeżeli chcesz ustawić zegar, włóż zaokrągloną część podpórki w wycięcie znajdujące się 

- W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia odłącz urządzenie od zasilania i zwróć się do 

w dolnej części tylnej ścianki.

dostawcy.

USYTUOWANIE

Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu odnieś 

Zegar jest odporny na wysoką wilgotność powietrza oraz pryskającą wodę, dlatego nadaje 

do miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości zwróć się do 

się do użytku w łazience.

sprzedawcy  lub  do  miejscowego  przedsiębiorstwa  oczyszczania.  W  ten  sposób 
chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.

RĘCZNY ODBIÓR SYGNAŁU CZASU DCF77

DCF77 to nazwa nadajnika na falach długich (77,5 KHz) znajdującego się w Niemczech, w 

NEUTRALIZACJA BATERII I AKUMULATORÓW

miejscowości Mainflingen, odległej o 25 km od centrum Frankfurtu, nadającego sygnał czasu 

Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadkami z gospodarstwa 

podawany przez zegar atomowy. Dokładność zegara wynosi 1 sekundę na milion lat. Sygnał 

domowego.  Ustawowym  obowiązkiem  użytkownika  jest  oddanie  zużytych  baterii  i 

nadajnika można odebrać w promieniu 2000 km, zatem praktycznie w całej Europie. Przy 

akumulatorów w punkcie ich zbiórki lub w sklepie. W ten sposób zapewniamy ich utylizację 

jego pomocy nastawia się automatycznie dokładną datę i czas oraz dzień tygodnia, a także 

metodami przyjaznymi dla środowiska.

dokonuje się zmiany czasu z letniego na zimowy i odwrotnie.
Codziennie o godzinie 02:00 (rano) zegar dokonuje synchronizacji czasu w oparciu o sygnał 

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

DCF77. Jeżeli to potrzebne, proces ten można uruchomić ręcznie w dowolnej chwili. W tym 
celu  należy  przytrzymać  przez  ok.  1  sekundę  przycisk  FUNKSIGNAL  (6).  Jeżeli  chcesz 

Niniejsze  urządzenie  radiowe  spełnia  podstawowe  wymagania  dyrektywy  1999/5/EK 

przerwać szukanie sygnału, naciśnij ten sam przycisk ponownie.

(R&TTE). Aktualną Deklarację Zgodności można otrzymać zwracając się o jej przesłanie 
emailem, pod adresem: somogyi@somogyi.hu. Urządzenie nadaje się do użytku w krajach 

Jeżeli po zakończeniu procesu nastawiania synchronizacja nie powiodła się, 

to datę, czas, 

Unii Europejskiej.

strefę czasową i dzień tygodnia można nastawić ręcznie.

DANE TECHNICZNE

RĘCZNE NASTAWIANIE CZASU, DATY, STREFY CZASOWEJ I JĘZYKA DNIA TYGODNIA

zasilanie: 1 bateria AA 1,5 V (nie znajduje się w komplecie)

Kiedy  urządzenie  wyświetla  datę  i  czas,  przytrzymaj  przez  ok.  1  sekundę  przycisk 
EINSTELLEN (7). Wartości nastawiane zaczną migać w następującej kolejności, wybieranej 

zakres pomiaru (temperatura/dokładność): -9 – +50 °C / 0,1 °C

kolejnymi naciśnięciami przycisku EINSTELLEN (7): wyświetlanie 12 lub 24 godzinne (24 Hr / 

wymiary: Ø 170 mm x 70 mm

12  Hr);  strefa  czasowa  (-12  h  -  +12  h);  godziny;  minuty;  rok  (Yr);  miesiąc;  dzień;  język 

wymiary wyświetlacza: Ø 115 mm

wyświetlania  dnia  tygodnia:  niemiecki  (GE),  angielski  (EN),  włoski  (IT),  francuski  (FR), 
holenderski (DU), hiszpański (SP), duński (DA). Nastawianie odpowiedniej wartości możliwe 
jest przy pomocy przycisków "w dół" (8) i "w górę" (9). Jeżeli przy konfiguracji wybrałeś zegar 
12-godzinny, to przed południem będzie dodatkowo wyświetlany symbol AM, a po południu - 
PM. Odbiór sygnału DCF77 usuwa nastawienie ręczne zastępując je automatycznym, ale nie 
zmienia języka wyświetlania dnia tygodnia.

• 

• 

zegar łazienkowy 

DCF 17B

PL

6. odbiór DCF (FUNKSIGNAL)

11. pojemnik na baterie

7. nastawianie (EINSTELLEN)

12. wieszak

8. Przycisk "w górę”

13. przyssawki

9. Przycisk "w dół”

14. wysuwana podpórka

10. ponowne uruchomienie (NEUSTART)

Objawy

Sposób usunięcia problemu

Zegar nie działa.

Zegar nie odbiera sygnału DCF77.

Znaki na wyświetlaczu są błędne.

Sprawdź stan baterii i jej polaryzację!

Umieść zegar w innym miejscu!

Nastaw czas ręcznie!

Zaczekaj na automatyczną nocną synchronizację z sygnałem DCF77!

Przyciśnij przycisk NEUSTART!

Summary of Contents for DCF 17B

Page 1: ...DCF 17B instruction manual eredeti használati utasí tás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu ...

Page 2: ...1 skica 1 skica 1 obrázek Rys 1 1 slika Figure 2 2 ábra 2 obrázok Figura 2 2 skica 2 skica 2 obrázek Rys 2 2 slika 1 4 5 11 2 3 6 7 10 8 9 DCF 17B DATE TEMPERATURE DAY DST 13 2816 12 6 C 24 8 WE FUNK SIGNAL EIN STELLEN NEUSTART 12 13 14 ...

Page 3: ...to any smooth surface using the four suction cups e g onto organization By doing so you will protect the environment as well as the health of completely smooth tiles The hanger hook allows for more secure mounting The othersandyourself fasteners are not included Choose fasteners appropriate for use with your wall structure DISPOSINGOFALKALINEANDRECHARGEABLEBATTERIES 7 If you wish to use the clock ...

Page 4: ...ltapaszthatja sima felületre pl teljesen sima Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a csempe Biztosabb rögzítést tesz lehetővé az akasztófül használata A rögzítő elemek forgalmazóhoz nem tartozékok Válasszon a fal szerkezetéhez megfelelő típusú rögzítő elemeket 7 Ha kitámasztva szeretné használni az órát akkor a támasz íves részét illessze a hátlap Ne dobja a term...

Page 5: ... organizáciám Prípadné otázky Vám zodpovie Váš 6 Môžete hodiny upevniť pomocou 4 prísaviek na hladké povrchy napr úplne hladké predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu obkladačky Bezpečnejším riešením je použitie ucha na zavesenie Inštalačné prvky nie Možnýnegatívnyvplyvelektroodpadunaživotnéprostredie atedaajnanašezdravie sú príslušenstvom Vhodné inštalačné prvk...

Page 6: ...tul de sub tensiune ș i duceț i l vânzătorului 6 Cu ajutorul celor 4 rondele adezive puteti fixa ceasul pe suprafeț e lise de exemplu pe faianț ă O fixare mai sigură este asigurată prin utilizarea cârligului Elemenț ii de fixare nu sunt accesorii Utilizati elemenț i de fixare adecvaț i tipului de perete Nuaruncaţiprodusullagunoiulmenajer Lasfârşitulperioadeideviaţăalprodusului el trebuie predat la...

Page 7: ...otpadom iz 6 Na potpuno ravnu površinu uređaj se može montirati i uspomoć četri prilepka potpuno domaćinstva Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa Ovim ravne pločice staklo itd Sigurnija montaža je uspomoć kačalice Elementi za montažu postupkom štitite okolinu vaše zdravlje i zdravlje ostalih U reciklažnim centrima se nisu u sklopu Tiplu odaberite u zavisnosti od materijala zid...

Page 8: ...lepk na V primeru kakršne koli nepravilnosti pri delovanju takoj izklopite napravo in se obrnite na popolnoma ravne ploščice steklo itd Varnejša montaža je s pomočjo obešala strokovno usposobljeno osebo Elementi za montažo niso priloženi Dible izberite v odvisnosti od materijala stene 7 Vkolikor želite uporabljati naslon za postavljanje je treba naslon postaviti v ležišče na spodnji strani Po izte...

Page 9: ...evnit na hladkou plochu např koupelnové Hodiny ani baterie nejsou hračka nikdy je nedávejte do rukou dětem obkladačky se zcela hladkým povrchem Použití závěsného háčku je však Nikdy nepoužívejte současně baterie různého typu a nebo baterie s odlišným stupněm bezpečnějším způsobem připevnění Upevňující prvky nejsou součástí příslušenství nabití Zvolte typ upevňujících prvků odpovídající konstrukci ...

Page 10: ...entów mocujących nie ma w wyposażeniu Wybierz śruby i kołki odpowiednie do Zabronione jest rozbieranie baterii wrzucanie ich do ognia lub zwieranie biegunów powierzchni na której będzie wisiał zegar Zabronione jest ładowanie baterii Zagrożenie wybuchem 7 Jeżeli chcesz ustawić zegar włóż zaokrągloną część podpórki w wycięcie znajdujące się W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia odłącz urządzenie od...

Page 11: ...iva diska npr na potpuno Baterije je zabranjeno otvoriti baciti u vatru ili kratko spojiti Nepunjive baterije je glatke pločice Sigurnije je fiksiranje kačenjem na zid Elementi za fiksiranje nisu u zabranjeno ponovo puniti Opasnost od eksplozije priboru Izaberite takve elemente za fiksiranje koji odgovaraju tipu zida na koji se postavlja proizvod U slučaju bilo koje nepravilnosti isključite uređaj...

Page 12: ...195 ComunaGilău judeţulCluj România Str Principalănr 52 Codpoştal 407310 Tel 40264406488 Fax 40264406489 www somogyi ro Ţarade origine China Uvoznikza SRB ELEMENTAd o o JovanaMikića56 24000Subotica Srbija Tel 381 0 24686270 www elementa rs Zemljauvoza Mađarska Zemljaporekla Kina Proizvođač SomogyiElektronicKft Distributerza SLO ELEMENTAELEKTRONIKAd o o Cestazmage13A 2000Maribor Tel 05 91783 22 Fax...

Reviews: