background image

Pred prvo uporabo pazljivo preberite to navodilo in ga shranite!

ENOTA MERE TERMOMETRA

Izpis temperature okolice se lahko prikaže v °C ali °F. Izbira se vrši s tipko (9).

• brušeni aluminijski okvir • odporna na vodo • lahko čitljiv zaslon velikih dimenzij • 

DCF 77 radiokontrolirana ura • nastavitev časovne cone • prikaz 12/24 ur • izpis datuma 

ODPRAVLJANJE NAPAK

in  dneva v tednu • merjenje temperature • mogoče fiksiranje s pomočjo nalepke, obesljiva 

na steno ali pa se lahko postavi na ravno površino • enostavna uporaba

DELI URE

deli LCD ekrana

 (1. skica)

1. točni čas
2. datum (DATE)
3. temperatura (TEMPERATURE)
4. simbol DCF77 radiokontrolirane ure
5. dnevi v tednu (DAY)

deli ure

 (2. skica)

ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE

Čiščenje

1. Za čiščenje uporabljajte blago navlažene krpice! Agresivna kemična sredstva lahko 

poškodujejo površino naprave.

2. Bodite pozorni da voda ne priteče v napravo!
3. Vkolikor dalj časa napravo ne uporabljate, odstranite iz nje baterijo.

ZAGON IN DELOVANJE, NASTAVITVE

Zamenjava baterije

1. Odstranite proizvod iz embalaže in preverite da se ni poškodoval med transportom. 

Zamenjajte baterijo če ekran izbledi. Če slučajno izteče baterija navlecite zaščitne rokavice in 

Poškodovano napravo je prepovedano priključiti!

očala, s suho krpo očistite umazano ležišče in vstavite novo baterijo! Pri vstavljanju nove 

2. Z obračanjem v levo odstranite pokrov z zadnje strani naprave.

baterije bodite pozorni na pravilno polariteto! 

3. Vstavite eno baterijo 1,5V AA tipa in pri tem pazite na pravilno polariteto. Vrnite pokrov 

nazaj.

OPOMBE

Po  vstavljanju  baterije  se  začne  avtomatska  sinhronizacija  DCF77  točnega  časa.  Med          - Pozor! V primeru uporabe nalepke za montažo, za okvare povzročene z nekvalitetnim 

postopkom sinhronizacije utripa DCF77 simbol (4) na ekranu. Med postopkom sinhronizacije 

prilepljanjem ne odgovarjamo. Uporabljajte raje fiksiranje z obešalom.

poiščite idealno pozicijo ure kjer je signal dovolj močen. Jakost DCF77 signala prikazuje 

- Naprava je namenjena za uporabo v suhih zaprtih prostorih!

velikost simbola na ekranu. Signal je lahko močnejši v bližini kakšnega okna na zahodni strani 

- V napravo ne sme priteči voda!

objekta, potrudite se da napravo namestite malo dalje od TV sprejemnika ali monitorja kjer je 

- Naprave ne izpostavljajte direktni toploti, soncu, treskanju!

možnost  električne  motnje  manjša.  Sinhronizacija  lahko  traja  3-8  minut,  po  uspešni 

- Naprava je namenjena za uporabo izključno za zgoraj opisan namen v hišnih pogojih. Ni 

sinhronizaciji na ekranu sveti simbol DCF77 ure. S tem načinom ste uspešno nastavili točni 

namenjena za medicinsko ali javno uporabo.

čas in datum.

- Naprave ne postavljajte v bližino odprtega plamena kot je na primer sveča!

Čeo avtomatska sinhronizacija ni bila uspešna, 

poskusite z ročno sinhronizacijo ali ročno 

- Nikoli ne razstavljaljte napravo!

nastavitvijo ure in datuma.

 Jezik izpisa dneva in časovne cone se morajo ročno nastaviti.

- Naprava in baterije niso igračke, ne puščajte jih dosegljive otrokom!

4. Naslon se lahko postavi iz pokrova če napravo želite postaviti na neko ravno površino.

- Vedno uporabljajte baterije istega tipa in moči.

5. Po uspešnih nastavitvah vrnite pokrov z obračanjem v desno, tako da je obešalo na 

- Baterije je prepovedano odpirati, metati v ogenj ali jih povezovati! Baterije katere niso 

zgornji strani.

predvidene za polnjenje je prepovedano polniti! Obstaja nevarnost pred eksplozijo!

6. Na popolnoma ravno površino se lahko naprava montira tudi s pomočjo štirih nalepk ( na 

- V primeru kakršne koli nepravilnosti pri delovanju takoj izklopite napravo in se obrnite na 

popolnoma ravne ploščice, steklo itd.). Varnejša montaža je s pomočjo obešala. 

strokovno usposobljeno osebo!

(Elementi za montažo niso priloženi. Dible izberite v odvisnosti od materijala stene.)

7. Vkolikor želite uporabljati naslon za postavljanje, je treba naslon postaviti v ležišče na 

spodnji strani.

Po  izteku  delovne  dobe  tega  proizvoda,  proizvod  ne  zavrzite  z  odpadom  iz 
gospodinjstva.  Elektronski  odpad  se  predaja  v  reciklirne  centre  tega  tipa.  S  tem 
postopkom  ščitite  okolico,  vaše  zdravje  in  zdravlje  ostalih.  O  reciklirnih  centrih  se 

POSTAVITEV

pozanimajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.

Ura za kopalnico je odporna na paro in prskajočo vodo, tako je primerna za postavljanje tudi v 
kopalnice.

RECIKLAŽA BATERIJ IN AKUMULATORJEV

Baterije  in  akumulatorji  se  ne  smejo  tretirati  enako  kakor  ostali  odpad  iz  gospodinjstva. 

ROČNA NASTAVITEV DCF77 URE

Ti proizvodi se morajo zbirati po aktualnih uredbah in zakonih države v kateri so se uporabljali.

DCF77 je ena atomska ura z nizkofrekvenčnim oddajnikom (77,5 KHz) z radio valovi se 
pošilja signal  za sinhronizacijo točnega  časa, predajnik  se nahaja  v  Mainflingenu   25km 

DEKLARACIJA O SOGLASNOSTI

jugovzhodno od Frankfurta v Nemčiji. Ker sprejeti signali izhajajo iz ene “atomske ure “, je 
odstopanje  

±

  1sekunda  v roku  milijon let .  Signal predajnika se lahko sprejema v krogu od 

Naprava zadovoljuje osnovne zahteve 1999/5/EC (R&TTE) direktive.

2000km kar pomeni da je pravzaprav celotna Evropa pokrita s signalom. S pomočjo tega 

Aktualna  EC  Deklaracija  o  soglasnosti  se  lahko  poišče  na  somogyi@somogyi.hu  e-mail 

sistema  se  avtomatsko  začenja  nastavljanje  točnega  časa,  datuma,  prehod  na  poletno 

naslovu.

računanje časa.

Naprava je primerna za uporabo v državah Evropske Unije.

Ura se sinhronizira vsak dan zjutraj ob 2:00. Vkolikor je potrebno se sinhronizacija lahko po 
potrebi  naredi  tudi  ročno.  Za  ročno  sinhronizacijo  držite  pritisnjeno  1  sekundo  tipko 

TEHNIČNI PODATKI

FUNKSIGNAL (6). Če želite prekiniti sinhronizacijo, pritisnite ponovno isto tipko.

napajanje:

1 x 1,5 V (AA) baterija (ni priložena)

Če  ni  mogoča  avtomatska  sinhronizacija  je  potrebno 

ročno  nastaviti  točni  čas,  datum, 

merilni obseg (temperatura/resolucija):  -9 – +50 °C / 0,1 °C

časovno cono in jezik izpisa dneva.

dimenzije:

Ø 170 mm x 70 mm

dimenzija ekrana:

Ø 115 mm

ROČNA NASTAVITEV JEZIKA URE, DATUMA IN DNEVA

Za ročno nastavitev držite pritisnjeno 1 sekundo tipko EINSTELLEN (7). Vrednosti katere se 
nastavljajo začnejo utripati v sledečem vrstnem redu, kjer se med vrednostmi koraka s tipko 
EINSTELLEN (7): izpis 24 ali 12 ur (24 Hr / 12 Hr); nastavitev časovne cone (-12 h - +12 h); 
ura; minuta; leto (Yr); mesec; dan; jezik izpisa dneva v tednu: Nemški (GE), Angleški (EN), 
Italijanski (IT), Francoski (FR), Nizozemski (DU), Španski (SP), Danski (DA). Vrednosti se 
nastavljajo s tipkama gor (8) in dol (9). V primeru izbire izpisa 12 ur, je popoldanski čas 
označen z PM. V primeru uspešne DCF77 sinhronizacije bo le ta aktivna (ura in datum), jezik 
dneva v tednu se ne bo menjal.

DST

Ura avtomatsko prehaja iz poletnega na zimsko računanje časa. Na poletni prikaz točnega 
časa prikazuje izpis DST nad prikazom točnega časa.

ura za kopalnico

DCF 17B

SLO

6. izbiranje DCF signala (FUNKSIGNAL)

11. držalo baterije

7. nastavljanje (EINSTELLEN)

12. obešanka

8. tipka „gor”

13. nalepka

9. tipka „dol”

14. naslon

10. nov zagon (NEUSTART)

Napaka

Rešitev napake

Ura ne deluje.

Ura ne sprejema DCF77 signal.

Ekran ne deluje pravilno.

Preverite stanje in polariteto baterije!

Spremenite pozicijo ure!

Nastavite uro ročno!

Počakajte eno avtomatsko noč za sprejemanje DCF77 signala!

Pritisnite tipko NEUSTART!

Summary of Contents for DCF 17B

Page 1: ...DCF 17B instruction manual eredeti használati utasí tás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu ...

Page 2: ...1 skica 1 skica 1 obrázek Rys 1 1 slika Figure 2 2 ábra 2 obrázok Figura 2 2 skica 2 skica 2 obrázek Rys 2 2 slika 1 4 5 11 2 3 6 7 10 8 9 DCF 17B DATE TEMPERATURE DAY DST 13 2816 12 6 C 24 8 WE FUNK SIGNAL EIN STELLEN NEUSTART 12 13 14 ...

Page 3: ...to any smooth surface using the four suction cups e g onto organization By doing so you will protect the environment as well as the health of completely smooth tiles The hanger hook allows for more secure mounting The othersandyourself fasteners are not included Choose fasteners appropriate for use with your wall structure DISPOSINGOFALKALINEANDRECHARGEABLEBATTERIES 7 If you wish to use the clock ...

Page 4: ...ltapaszthatja sima felületre pl teljesen sima Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a csempe Biztosabb rögzítést tesz lehetővé az akasztófül használata A rögzítő elemek forgalmazóhoz nem tartozékok Válasszon a fal szerkezetéhez megfelelő típusú rögzítő elemeket 7 Ha kitámasztva szeretné használni az órát akkor a támasz íves részét illessze a hátlap Ne dobja a term...

Page 5: ... organizáciám Prípadné otázky Vám zodpovie Váš 6 Môžete hodiny upevniť pomocou 4 prísaviek na hladké povrchy napr úplne hladké predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu obkladačky Bezpečnejším riešením je použitie ucha na zavesenie Inštalačné prvky nie Možnýnegatívnyvplyvelektroodpadunaživotnéprostredie atedaajnanašezdravie sú príslušenstvom Vhodné inštalačné prvk...

Page 6: ...tul de sub tensiune ș i duceț i l vânzătorului 6 Cu ajutorul celor 4 rondele adezive puteti fixa ceasul pe suprafeț e lise de exemplu pe faianț ă O fixare mai sigură este asigurată prin utilizarea cârligului Elemenț ii de fixare nu sunt accesorii Utilizati elemenț i de fixare adecvaț i tipului de perete Nuaruncaţiprodusullagunoiulmenajer Lasfârşitulperioadeideviaţăalprodusului el trebuie predat la...

Page 7: ...otpadom iz 6 Na potpuno ravnu površinu uređaj se može montirati i uspomoć četri prilepka potpuno domaćinstva Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa Ovim ravne pločice staklo itd Sigurnija montaža je uspomoć kačalice Elementi za montažu postupkom štitite okolinu vaše zdravlje i zdravlje ostalih U reciklažnim centrima se nisu u sklopu Tiplu odaberite u zavisnosti od materijala zid...

Page 8: ...lepk na V primeru kakršne koli nepravilnosti pri delovanju takoj izklopite napravo in se obrnite na popolnoma ravne ploščice steklo itd Varnejša montaža je s pomočjo obešala strokovno usposobljeno osebo Elementi za montažo niso priloženi Dible izberite v odvisnosti od materijala stene 7 Vkolikor želite uporabljati naslon za postavljanje je treba naslon postaviti v ležišče na spodnji strani Po izte...

Page 9: ...evnit na hladkou plochu např koupelnové Hodiny ani baterie nejsou hračka nikdy je nedávejte do rukou dětem obkladačky se zcela hladkým povrchem Použití závěsného háčku je však Nikdy nepoužívejte současně baterie různého typu a nebo baterie s odlišným stupněm bezpečnějším způsobem připevnění Upevňující prvky nejsou součástí příslušenství nabití Zvolte typ upevňujících prvků odpovídající konstrukci ...

Page 10: ...entów mocujących nie ma w wyposażeniu Wybierz śruby i kołki odpowiednie do Zabronione jest rozbieranie baterii wrzucanie ich do ognia lub zwieranie biegunów powierzchni na której będzie wisiał zegar Zabronione jest ładowanie baterii Zagrożenie wybuchem 7 Jeżeli chcesz ustawić zegar włóż zaokrągloną część podpórki w wycięcie znajdujące się W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia odłącz urządzenie od...

Page 11: ...iva diska npr na potpuno Baterije je zabranjeno otvoriti baciti u vatru ili kratko spojiti Nepunjive baterije je glatke pločice Sigurnije je fiksiranje kačenjem na zid Elementi za fiksiranje nisu u zabranjeno ponovo puniti Opasnost od eksplozije priboru Izaberite takve elemente za fiksiranje koji odgovaraju tipu zida na koji se postavlja proizvod U slučaju bilo koje nepravilnosti isključite uređaj...

Page 12: ...195 ComunaGilău judeţulCluj România Str Principalănr 52 Codpoştal 407310 Tel 40264406488 Fax 40264406489 www somogyi ro Ţarade origine China Uvoznikza SRB ELEMENTAd o o JovanaMikića56 24000Subotica Srbija Tel 381 0 24686270 www elementa rs Zemljauvoza Mađarska Zemljaporekla Kina Proizvođač SomogyiElektronicKft Distributerza SLO ELEMENTAELEKTRONIKAd o o Cestazmage13A 2000Maribor Tel 05 91783 22 Fax...

Reviews: