• No lo use en piscinas o tinas inflables.
• No está diseñado para ser usado por diabéticos o personas con otras deficien-
cias sensoriales.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una
sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completa-
mente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase
en contacto con un electricista calificado. No intente destruir esta característica
de seguridad.
Mantenimiento de los Productos de Doble
Aislamiento
Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aisla-
miento en lugar de la conexión a tierra. Los productos de doble
aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben
añadirse medios de conexión a tierra a estos productos. El manten-
imiento de los productos de doble aislamiento requiere de un cui-
dado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por
personal de servicio calificado. Los repuestos para los productos de
doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que van a reem-
plazar. Los productos de aislamiento doble se identifican por las pal-
abras “DOUBLE INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE
INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo “ ” puede tam-
bién identificar estos productos.
Características de BodyBubbles
1. El cómodo colchón de burbujas se adapta a la superficie de cualqui-
er tina.
2. Control variable para personalizar de burbujas suaves a potentes.
3. Liviano, compacto y portátil para un fácil almacenamiento.
Instrucciones de instalación
1. Retire el colchón de su embalaje y asegúrese de que estén incluidos todos
los componentes necesarios: colchón, suction cups, unidad de control y
manguera (Fig. 1).
2. Asegúrese de que la unidad de control esté enchufada y ubicada sobre una
superficie firme donde no pueda caerse o ser tirada a la tina, preferiblemente
sobre el piso.
3. Para ubicar el colchón, primero humedezca la superficie de la tina con una
pequeña cantidad de agua. Esto ayudará a que las ventosas (ubicadas en la
parte inferior del colchón) se adhieran al piso de la tina (Fig. 2).
4. Para conectar la manguera a la unidad de control, introduzca el extremo de la
manguera en la unidad de control (Fig. 3).
5. Introduzca el otro extremo de la manguera en el colchón (Fig.4). NOTA:
Mantenga la manguera sin pliegues que puedan restringir el flujo de aire.
6. Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios.
Figura 2
Conector
Piso de la tina
Ventosas del
colchón
Colchón
Figura 3
Figura 1
Precaución:
Es posible que el
colchón se mueva al
entrar o salir de la
tina. Sea precavido.
13
12
No intente reparar el
BodyBubbles. No hay piezas
que necesiten servicio. Por
servicio, envíe la unidad a la
dirección de HoMedics que se
detalla en la sección de
garantía.
Precaución:
Todo el servicio de este
BodyBubbles debe ser
realizado únicamente por per-
sonal de servicio autorizado de
HoMedics.
Figura 4
Figura 5
Entrada de la manguera
Instrucciones de uso
1. Luego de enchufar la unidad de control, gire el dial a la intensidad de
burbujas deseada.
a. La primera posición es intensidad baja
b. La segunda posición es intensidad media
c. La tercera posición es intensidad alta
2. Cuando finalice su baño, vuelva a colocar el dial en la posición «off»
(apagado) y vacíe la bañera.
Cuidado y mantenimiento del BodyBubbles
Mantenga el BobyBubbles limpio y sin obstrucciones. Verifique con frecuencia
el área de entrada para detectar posibles obstrucciones, incluyendo pelusas
y cabello, que pudieran bloquear el flujo de aire o agua. Nunca guarde su
BodyBubbles mojado.
Guardado
• Para quitar cualquier resto de agua dentro del colchón, levántelo, manteniendo
la manguera adjuntada y sosténgalo en un ángulo de modo que el agua se
acumule en la esquina (Fig. 4). Encienda la unidad y deje pasar aire a través
del colchón durante 30-45 segundos. Seque el exterior del colchón con una
toalla.
• Después de que el colchón esté totalmente seco, lo puede doblez
para
guardar.
Limpieza
• Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie única-
mente con una esponja suave, apenas humedecida.
ATENCIÓN: No utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, lim-
piador de vidrios o lustramuebles para limpiar.
• El colchón BubbleSpaElite debe ser desinfectado periódicamente para man-
tenerlo libre de bacterias. Desinféctelo con un limpiador de uso doméstico
una vez por semana si se usa varias veces por semana. Si se usa con menos
frecuencia, desinféctelo después de cada uso.
• Este producto no está diseñado para ser usado conjuntamente con ningún
tipo de jabón, gel, champú o similares. Sin embargo, si esto llegara a ocurrir,
siga los siguientes pasos para asegurar una larga duración de este producto.
1. Desconecte la manguera del colchón.
2. Llene el colchón con agua fresca, a través de la entrada de la manguera que
está en el colchón (Fig. 5).
3. Quite el agua. Repita esto varias veces hasta que se eliminen los residuos
internos.
4. Enjuague el exterior del colchón con una esponja para asegurar que todos los
residuos han sido quitados.
5. Siga las instrucciones de drenaje descritas bajo la sección “Guardado”.
Manguera
Unidad de
control
Colchón