background image

•   No lo use en piscinas o tinas inflables.
•   No está diseñado para ser usado por diabéticos o personas con otras deficien-

cias sensoriales.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe 
polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una 
sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completa-
mente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase 
en contacto con un electricista calificado. No intente destruir esta característica 
de seguridad.
 

Mantenimiento de los Productos de Doble 

Aislamiento

Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aisla-
miento en lugar de la conexión a tierra. Los productos de doble 
aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben 
añadirse medios de conexión a tierra a estos productos. El manten-
imiento de los productos de doble aislamiento requiere de un cui-
dado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por 
personal de servicio calificado. Los repuestos para los productos de 
doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que van a reem-
plazar. Los productos de aislamiento doble se identifican por las pal-
abras “DOUBLE INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE 
INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo “   ” puede tam-
bién identificar estos productos. 

Características de BodyBubbles

1. El cómodo colchón de burbujas se adapta a la superficie de cualqui-

er tina.

2. Control variable para personalizar de burbujas suaves a potentes.
3. Liviano, compacto y portátil para un fácil almacenamiento.

Instrucciones de instalación

1.   Retire el colchón de su embalaje y asegúrese de que estén incluidos todos 

los componentes necesarios: colchón, suction cups, unidad de control y 
manguera (Fig. 1).

2.   Asegúrese de que la unidad de control esté enchufada y ubicada sobre una 

superficie firme donde no pueda caerse o ser tirada a la tina, preferiblemente 
sobre el piso. 

3.   Para ubicar el colchón, primero humedezca la superficie de la tina con una 

pequeña cantidad de agua.  Esto ayudará a que las ventosas (ubicadas en la 
parte inferior del colchón) se adhieran al piso de la tina (Fig. 2). 

4.  Para conectar la manguera a la unidad de control, introduzca el extremo de la  
  manguera en la unidad de control (Fig. 3).

5.   Introduzca el otro extremo de la manguera en el colchón (Fig.4).  NOTA: 

Mantenga la manguera sin pliegues que puedan restringir el flujo de aire. 

6.   Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios.

Figura 2         

 Conector 

Piso de la tina

Ventosas del 
colchón

Colchón

Figura 3

Figura 1

Precaución:
Es posible que el 
colchón se mueva al 
entrar o salir de la 
tina. Sea precavido.

13

12

No intente reparar el 
BodyBubbles. No hay piezas 
que necesiten servicio. Por  
servicio, envíe la unidad a la 
dirección de HoMedics que se 
detalla en la sección de   
garantía. 

Precaución: 
Todo el servicio de este 
BodyBubbles debe ser  
realizado únicamente por per-
sonal de servicio autorizado de 
HoMedics.

Figura 4

Figura 5

Entrada de la manguera

Instrucciones de uso

1.  Luego de enchufar la unidad de control, gire el dial a la intensidad de  
  burbujas deseada.

  a.  La primera posición es intensidad baja

  b. La segunda posición es intensidad media

  c.  La tercera posición es intensidad alta

2.  Cuando finalice su baño, vuelva a colocar el dial en la posición «off» 
  (apagado) y vacíe la bañera.

Cuidado y mantenimiento del BodyBubbles

Mantenga el BobyBubbles limpio y sin obstrucciones. Verifique con frecuencia 
el área de entrada para detectar posibles obstrucciones, incluyendo pelusas 
y cabello, que pudieran bloquear el flujo de aire o agua. Nunca guarde su 
BodyBubbles mojado. 

Guardado

•    Para quitar cualquier resto de agua dentro del colchón, levántelo, manteniendo 

la manguera adjuntada y sosténgalo en un ángulo de modo que el agua se 
acumule en la esquina (Fig. 4). Encienda la unidad y deje pasar aire a través 
del colchón durante 30-45 segundos.  Seque el exterior del colchón con una 
toalla.

•    Después de que el colchón esté totalmente seco, lo puede doblez

 

para 

guardar.

Limpieza

•    Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie única-

mente con una esponja suave, apenas humedecida. 
ATENCIÓN: No utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, lim-
piador de vidrios o lustramuebles para limpiar.

•    El colchón BubbleSpaElite debe ser desinfectado periódicamente para man-

tenerlo libre de bacterias.  Desinféctelo con un limpiador de uso doméstico 
una vez por semana si se usa varias veces por semana.  Si se usa con menos 
frecuencia, desinféctelo después de cada uso.

•    Este producto no está diseñado para ser usado conjuntamente con ningún 

tipo de jabón, gel, champú o similares. Sin embargo, si esto llegara a ocurrir, 
siga los siguientes pasos para asegurar una larga duración de este producto.

1.   Desconecte la manguera del colchón.

2.   Llene el colchón con agua fresca, a través de la entrada de la manguera que 

está en el colchón (Fig. 5). 

3.   Quite el agua. Repita esto varias veces hasta que se eliminen los residuos 

internos.

4.   Enjuague el exterior del colchón con una esponja para asegurar que todos los 

residuos han sido quitados.

5.   Siga las instrucciones de drenaje descritas bajo la sección “Guardado”.

Manguera

Unidad de 

control

Colchón

Summary of Contents for Body Bubbles BA-M200

Page 1: ...durante el transporte robo descuido vandalismo condiciones clim ticas p rdida de uso en el per odo durante el cual el producto est en una instalaci n de reparaci n o a la espera de piezas o reparaci n...

Page 2: ...till does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to defeat this safety feature 3 IMPORTANT SAFEGUARDS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT BASIC SAFETY P...

Page 3: ...stem and should be done only by qualified service personnel Replacement parts for a double insulated product must be identical to the parts they replace A double insulated product is marked with the w...

Page 4: ...le Mat Soft mat contours to any bath surface while elevating you on a cushion of foam High Setting Intense bubble massage for ultimate bath luxury Medium Setting Invigorating bubble massage for all ov...

Page 5: ...ft neglect vandalism or environmental conditions loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair or any other conditions whatsoever that are bey...

Page 6: ...ad de energ a tomado del cable ni use el cable como manija Mantenga el cable alejado de superficies calientes No obstruya las aberturas de ventilaci n del artefacto o de la unidad de energ a ni lo ubi...

Page 7: ...a tina Ventosas del colch n Colch n Figura 3 Figura 1 Precauci n Es posible que el colch n se mueva al entrar o salir de la tina Sea precavido 13 12 No intente reparar el BodyBubbles No hay piezas que...

Page 8: ...en el ba o Configuraci n media Masaje de burbujas vigorizante para el relax en general Configuraci n baja Masaje de burbujas suave para relajar todo el cuerpo Manguera C modo colch n de burbujas llen...

Reviews: