background image

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT 

UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR 

LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :

LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS 

ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN 

PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ 

DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS 

DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA 

PROCÉDURE SUIVANTE :

•  TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise 

électrique immédiatement après utilisation et avant 

tout nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les 

boutons de réglage sur « OFF », puis débrancher le 

câble d’alimentation. 

•  NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance 

lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur 

quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de 

retirer des pièces ou accessoires.

•  Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir 

de 8 ans et toute personne à capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites ou inexpérimentée, 

à la seule condition qu’ils soient surveillés ou 

informés de l’utilisation appropriée de l’appareil et 

soient conscients des risques qu’elle implique. Il est 

interdit de laisser les enfants jouer avec l’appareil. 

Ne pas laisser des enfants effectuer le nettoyage ou 

l’entretien sans supervision.

•  NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans 

l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et 

débrancher immédiatement. Le maintenir au sec 

– NE PAS le faire fonctionner dans des conditions 

d’humidité ou de moiteur.

•  Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations 

métalliques dans l’appareil.

•  Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et 

spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non 

recommandés par HoMedics. 

•  Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de 

cordon ou de connecteur endommagé, en cas de 

fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de 

détérioration ou de chute dans l’eau. Le renvoyer au 

Service après-vente de HoMedics, qui se chargera du 

diagnostic et de la réparation.

•  Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.

•  Une utilisation excessive pourrait entraîner une 

surchauffe et écourter la durée de vie du produit. Si 

cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour 

que l’appareil refroidisse entre chaque opération. 

•  Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans 

l’une ou l’autre des ouvertures.

•  NE PAS utiliser dans une pièce où des produits 

aérosols (sprays) sont utilisés ou de l’oxygène est 

administré. 

•  NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou 

un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffe 

ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de 

dommages corporels.

•  NE PAS tenir l’appareil par le câble, ni utiliser le câble 

comme manche. 

•  NE PAS utiliser à l’extérieur.

•  Ce produit nécessite une source d’alimentation 220-

240 VAC.

•  NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce 

ne peut être remise en état par l’utilisateur. Envoyer 

l’appareil à un Centre Service HoMedics pour 

réparation. Tout dépannage de cet appareil doit 

être réalisé uniquement par un personnel de service 

HoMedics agréé.

•  Ne jamais obstruer les sorties d’air de l’appareil ou 

le poser sur une surface souple, telle qu’un lit ou 

un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de 

peluches, cheveux, etc.

•  Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où 

il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou 

un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau 

ou dans tout autre liquide.

•  N’utiliser que les pièces/accessoires fournis avec 

l’unité.

•  La prise secteur est utilisée comme dispositif de 

débranchement. L’unité reste opérationnelle à moins 

de débrancher la prise.

PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES

•  N’utiliser que la taille et le type de pile spécifiés.

•  Lors de l’installation de piles, observer les polarités 

2  

I

 

 

FR

3  

I

  FR

Summary of Contents for Comfort SS-3000-EU

Page 1: ...Comfort SS 3000 EU YEARGuarantee Instruction manual SOUNDSPA REJUVENATE...

Page 2: ...nement incorrect en cas de chute ou de d t rioration ou de chute dans l eau Le renvoyer au Service apr s vente de HoMedics qui se chargera du diagnostic et de la r paration Maintenir le cordon l cart...

Page 3: ...ent Vous pouvez laisser l unit sortie ou la ranger dans sa bo te dans un lieu frais et sec Nettoyage Essuyer la poussi re l aide d un chiffon humide NE JAMAIS utiliser de nettoyant liquide ou abrasif...

Page 4: ...ez un son de la nature vous pouvez r gler une minuterie pour que l unit s teigne automatiquement 2 Faire basculer le bouton de minuterie TIMER Fig 1 jusqu ce que la LED correspondante s allume c t de...

Page 5: ...t steken Dit apparaat alleen voor het beoogde doel gebruiken zoals omschreven staat in het boekje ALLEEN door HoMedics aanbevolen hulpstukken gebruiken NOOIT het apparaat gebruiken als het snoer of de...

Page 6: ...cre ren U kunt bij zes verschillende kalmerende geluiden in slaap vallen Het kan ook afleidingen verhullen zodat u zich tijdens het lezen uw werk of studie beter kunt concentreren KENMERKEN VAN DE SL...

Page 7: ...ar een natuurgeluid luistert kunt u de timer activeren zodat het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld 2 Wissel tussen de standen met de TIMER knop Figuur 1 tot het bijbehorende ledlampje oplicht n...

Page 8: ...NOT use attachments not recommended by HoMedics NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Retu...

Page 9: ...k distractions to improve your concentration while you read work or study SLEEP SOLUTIONS PORTABLE SOUND MACHINE FEATURES 6 Nature Sounds Thunder Ocean Brook Summer Night Rain and White Noise Auto tim...

Page 10: ...you may set a timer so the unit will automatically turn off 2 Toggle through the TIMER button Fig 1 until the corresponding LED illuminates next to the time of your choice 15 30 or 60 minutes The unit...

Page 11: ......

Page 12: ...IB Comfort SS 3000 EU 0417 01...

Reviews: