background image

1 3

1 2

Precaución: 
Para evitar lesiones y
daño irreparable al
baño para los pies,
siempre permanezca
sentado cuando use
este baño para los
pies. Nunca se pare
sobre o dentro de la
unidad.

Precaución: 
Todo el servicio de
este baño para pies
debe ser realizado
únicamente por per-
sonal de servicio
autorizado de
HoMedics.

Figura A

Espigo de conexión a tierra

Adaptador

Lengüeta
para el
tornillo de
tierra

Figura B

Toma con
conexión
a tierra

Figura D

Figura C

Figura E

Tornillo metálico

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS ESPECIALES

• NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua.

Desenchúfelo de inmediato.

• NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo sólo en ambiente

seco.

• NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o

ser tirado en una tina o pileta. NO lo coloque ni la deje caer
en agua ni en ningún otro líquido.

• NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene

sus pies en el agua.

• Use el artefacto únicamente sobre una superficie nivelada o

firme.

• Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de

salud, consulte a su doctor antes de usar el baño para pies
de HoMedics.

• En caso de enfermedad o de alguna condición médica

incluyendo, pero sin limitación, marcapasos y embarazos,
consulte a su médico antes de usar.

• No se recomienda su uso por más de 20 minutos por vez. Su

uso prolongado puede provocar el recalentamiento del pro-
ducto. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.

• NUNCA use este producto sobre heridas abiertas, áreas

decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada,
quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en
la piel.

• El uso este producto debe resultar agradable y confortable. Si

provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a
su médico.

• Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que

padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la
capacidad del usuario de manejar los controles.

• NUNCA lo utilice mientras duerme o está adormecido.

• Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.

• Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje el inter-

ruptor o quite el enchufe.

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegar a funcionar incor-
rectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona una
ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el
riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un con-
ductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que
esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.

PELIGRO

Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra
puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico.
Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio
si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona
con el producto – si no cabe en su tomacorriente, usted puede
temporalmente usar un adaptador (como el que se ilustra en la
Figura B) hasta que tenga un tomacorriente apropiado (como el
que se ilustra en la Figura C) que haya sido instalado por un
electricista calificado. 

Este producto debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y
está equipado con un enchufe con conexión a tierra, que se parece al
que está ilustrado en la 

Figura A

. En caso que no se disponga de un

enchufe con la conexión a tierra apropiada, puede usarse un adapta-
dor temporal, similar al que se ilustra en la 

Figura B

, para conectar

este enchufe a un tomacorriente de 2 polaridades, como se indica en
la 

Figura D

. El adaptador temporal debería usarse sólo hasta que un

electricista calificado pueda instalar una toma con la conexión a tierra
apropiada (

Figura C

). La lengüeta para el tornillo de tierra (Figura. B)

que sale del adaptador debe ser conectada a una tierra permanente,
como la caja protectora de una toma debidamente conectada a tierra.
Cada vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser mantenido en
su lugar con un tornillo metálico. 

Ver Figuras D y E.

PB-100 SP/ENG  8/27/02  11:09 AM  Page 13

Summary of Contents for FootSalon Deluxe PB-100

Page 1: ...esponsable de ningún tipo de daños incidentales consecuentes o especiales Todas las garantías implícitas incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabili dad están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics puede entregar la unidad personalmente o envia...

Page 2: ...ter or any other liquid To disconnect turn all controls to the off position then remove the plug from outlet Use this appliance only for its intended use as described in this manual DO NOT use attachments not provided by HoMedics DO NOT attempt to stand on or in your HoMedics foot bath Use only while seated Connect this appliance to a properly grounded outlet only See Grounding Instructions This a...

Page 3: ...tlet Figure C can be installed by a qualified electrician The tab for grounding screw Figure B extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover Whenever the adapter is used it must be held in place by a metal screw See Figures D and E 5 VE THESE INSTRUCTIONS ECIALWARNINGS O NOT reach for an appliance that has fallen into ater Unplug it...

Page 4: ...h Then enjoy a deep penetrating massage by sliding feet over the reflex rollers Rollers are removable pull the emove the entire roller holder t unplug the unit Tip the unit allowing water to spill out spouts Never pour water over the control switch located Button See Figure 1 eluxe Features ubbles Toe touch activated controls Massaging Rollers stimulate the soles of your feet Acupressure surface w...

Page 5: ...dental consequential or special damages All implied warranties including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of two years from the original purchase date To obtain warranty service on your HoMedics product either hand deliver or mail the unit and your dated sales receipt as proof of purchase postpaid along with check or money...

Page 6: ...a el cable alejado de superficies calientes Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está ench ufado Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas antes de llenarlo con agua y antes de vaciar el agua que contiene NO lo haga funcionar debajo de una manta almohada o cualquier otra cubierta NO lleve este artefacto tomado del cable ni use el c...

Page 7: ... quite el enchufe Instrucciones de conexión a tierra Este producto debe ser conectado a tierra Si llegar a funcionar incor rectamente o a descomponerse la conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo de choque eléctrico Este producto está equipado con un con ductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra El enchufe...

Page 8: ...deslizando los hacia atrás sobre los rodillos reflex Los rodillos pueden odillos hacia arriba y retire todo el soporte de rodillos desenchufe la unidad Incline la unidad para quitar el agua por No vierta nunca agua sobre el interruptor de control ubicado Vea la Figura 1 el Foot Salon DeLuxe urbujas al toque de su dedo del pie Rodillos masajeadores para estimular las plantas de sus pies Superficie ...

Reviews: