background image

3

G

B

Battery directive

T

his symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic

w

aste as they contain substances 

w

hich can be damaging to the environment

and health. 

P

lease dispose of batteries in designated collection points.

WEEE explanation

T

his marking indicates that this product should not be disposed 

w

ith other

household 

w

astes throughout the E

U

T

o prevent possible harm to the

environment or human health from uncontrolled 

w

aste disposal, recycle it

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. 

T

o return

your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer 

w

here the product 

w

as purchased. 

T

hey can take this product for

environmental safe recycling.

PRODUCT

 

F

EA

TUR

E

S:

Nail File and Polisher Features

• 2 different filing grade attachments for shaping and filing nails of all sizes.
• 2 buffing and polishing attachments for polishing the surface of the nail.

D

urable construction, for years of dependability.

L

E

D

 light for perfect control even in lo

w

 light situations.

Powering the unit 

1.

T

o open the battery door, use a coin and

turn in the direction of the arro

w

 sho

w

n

to

w

ards the base of the unit. 

2. 

P

lace 1 

x

 AAA battery into the unit, in

the direction sho

w

n inside the unit.

3.

T

o close, replace the battery door and,

using the coin, turn the door in the
direction of the arro

w

.

Use only the attachments provided with the Nail File and Polisher.                         
Caution: When using attachments, stop treatment occasionally to
monitor your results. Note: Do not operate unit for more than 5 minutes
at one time.

Applying attachments

1. 

R

emove lid from the Nail 

F

ile and 

P

olisher.

2. Ensure the unit is s

w

itched off.

3.

C

hoose one of the product

s interchangeable attachments and gently clip it

on to the head of the unit (

F

ig 1)

4.

Sw

itch the unit on.

5.

L

ightly apply the head of the unit to the nail.

6.

P

eriodically stop treatment to check your results.

7.

W

hen finished, s

w

itch the unit off. 

W

ait for the attachment to come to a stop, 

then remove it for storage or to replace 

w

ith an alternative attachment.

8. After using, 

w

ipe the surface of each attachment 

w

ith a damp cloth to

remove residue.

USI

N

G

 

YOUR

 NA

IL

 

FIL

E AN

D

 

POLISH

E

R

T

he Nail 

F

ile and 

P

olisher comes complete 

w

ith 2 different grades of nail file and

2 buffing and polishing attachments.

Filing attachments

C

hoose one of the 2 different filing grades (

F

ig 2), dependent on ho

w

 thick your

nail is – select the rougher attachments for thicker nails. 

L

ightly apply the Nail

F

ile onto the edge of your nail, moving the unit along the side of the nail until

you achieve the shape and smoothness you desire, 

w

hilst taking care not to file

the nail too short.

Buffing and Polishing attachments:

W

hen you have finished filing, lightly buff the nail surface to smooth edges and

add shine (

F

ig 3). Al

w

ays polish in circular movements and do not allo

w

 the unit

to rest in one place.

After you have filed and buffed your nails

After filing and shaping nails, soak your hands or feet in luke

w

arm 

w

ater to

soften the cuticles, then dry hands or feet completely. 

R

e-apply the 

B

uffing and

P

olishing attachment (

F

ig 3) to lightly buff nail surfaces for added shine. 

M

A

I

N

T

ENAN

C

E:

R

egular care and cleaning is essential to maintain your Eye 

M

assager in peak

w

orking condition. 

C

leaning and user maintenance shall not be made by children

w

ithout supervision. 

R

egularly check the device for signs of damage. 

To Store

S

tore in a safe, dry place, out of children

s reach.

To Clean

C

lean the unit after each use 

w

ith a damp cloth and dry thoroughly before using.

DO

 N

OT

 use abrasive or chemical cleaners.

Care of Unit

T

o maintain unit in good 

w

orking condition, it is recommended that the

appliance is s

w

itched off for 5 minutes after 10 minutes of continued use. 

L

id

P

o

w

er button

F

ig 1

F

ig 3

F

ig 2

IB-MAN500EU-0516-01.qxp_Layout 1  13/06/2016  10:52  Page 3

Summary of Contents for MAN-500-EU

Page 1: ...MAN 500 EU 2YEARGuarantee COMPACT NAIL POLISHER instruction manual IB MAN500EU 0516 01 qxp_Layout 1 13 06 2016 10 52 Page 1 ...

Page 2: ...ingthisappliance DONOTuseonaninfant invalidorona sleepingorunconsciousperson DONOTuseonsensitive verydryordamaged skinordirectlyonswollenorinflamedareas orskineruptions Ifyouhavecirculatoryor skinproblemsconsultyourdoctorbefore using Donotuseonirritated sunburnedor chappedskin oronanyareawith dermatologicalproblems Ifyouexperiencediscomfortwhenusingthis product discontinueuse Ifamoreextreme reacti...

Page 3: ...tly apply the head of the unit to the nail 6 Periodically stop treatment to check your results 7 When finished switch the unit off Wait for the attachment to come to a stop then remove it for storage or to replace with an alternative attachment 8 After using wipe the surface of each attachment with a damp cloth to remove residue USINGYOUR NAIL FILE AND POLISHER The Nail File and Polisher comes com...

Page 4: ...il NEPASutilisersurunenfant unepersonne invalide endormieouinconsciente NEPASutilisersurdelapeausensible très sècheouabimée oudirectementsurdes partiesgonfléesouirritéesousurdes éruptionscutanées Encasdeproblèmesde circulationoudepeau ilconvientde demanderconseilàunmédecinavant d utilisercetappareil Nepasutilisersurunepeauirritée gercéeou brûléeparlesoleil nisurtoutezone présentantdesproblèmesderm...

Page 5: ...ltat Remarque Ne pas faire fonctionner l appareil plus de 5 minutes en continu Pose des embouts 1 Enlever le capuchon du Polissoir et lime à ongle 2 S assurer que l appareil est hors tension 3 Choisir l un des embouts interchangeables et le fixer en place doucement sur la tête de l appareil Fig 1 4 Mettre l appareil en marche 5 Placer délicatement la tête de l appareil sur l ongle 6 Interrompre ré...

Page 6: ...sibler sehrtrockeneroder geschädigterHaut direktaufgeschwollenen oderentzündetenBereichenoder Hautausschlägenanwenden WennSieKreislauf oderHautproblemehaben konsultierenSievor derVerwendungdesGeräteseinenArzt Nichtaufgereizter sonnenverbrannteroder rissigerHautverwendenoderananderenStellen mitdermatologischenProblemen WennSieodereinunangenehmesGefühl sollten SiedasGerätnichtweiterverwenden Beieine...

Page 7: ... Setzen Sie den Kopf des Geräts vorsichtig auf den Nagel 6 Unterbrechen Sie die Behandlung regelmäßig um die Ergebnisse zu prüfen 7 Wenn Sie fertig sind schalten Sie das Gerät aus Warten Sie bis der Aufsatz stoppt nehmen Sie ihn ab und packen Sie ihn weg oder verwenden Sie einen anderen Aufsatz 8 Wischen Sie nach Gebrauch die Oberfläche jedes Aufsatzes mit einem feuchtenTuch ab um Rückstände zu en...

Page 8: ...eusareste aparato NOlouseenunbebé unapersonainválida o queestédurmiendooinconsciente NOlouseenpieldelicada muysecao dañada nidirectamenteenzonashinchadas oinflamadas nienerupcionescutáneas Si tieneproblemasdecirculacióno dermatológicosconsulteasumédicoantesde usarestedispositivo Nolouseenpielirritada quemadaporelsol oagrietada nienningunazonadonde padezcaproblemasdermatológicos Sisientemolestiasal...

Page 9: ... 1 4 Encienda la unidad 5 Acerque suavemente el cabezal a la unidad a la uña 6 Interrumpa el tratamiento a intervalos regulares para verificar los resultados 7 Una vez haya acabado apague la unidad Espere hasta que el accesorio se detenga luego retírelo para guardarlo o reemplazarlo por otro 8 Después de utilizar los accesorios limpie su superficie con un paño húmedo para eliminar residuos MODO DE...

Page 10: ...osu bambini invalidiopersoneaddormentateo noncoscienti NONutilizzaresupellesensibile moltosecca odanneggiatanédirettamentesuzone gonfieoinfiammateosueruzionicutanee In casodiproblemicircolatoriocutanei consultareilpropriomedicoprimadi utilizzarequestoprodotto Nonutilizzaresupelleirritata scottatadal soleoscrepolatanésuqualsiasizonaaffetta daproblemidermatologici Sesiavvertonosensazionididisagiodur...

Page 11: ...re l unità 5 Appoggiare delicamente la testina dell unità all unghia 6 Interrompere di tanto in tanto il trattamento per controllare i risultati ottenuti 7 Al termine spegnere l unità Attendere che gli accessori si arrestino completamente e quindi rimuoverli per metterli via o per sostituirli con un accessorio alternativo 8 Dopo l uso pulire la superficie di ciascun accessorio con un panno umido p...

Page 12: ...devemconsultarum médicoantesdeutilizarestaeletrodoméstico NÃOutilizarembebés pessoasinválidas ou empessoasqueestejamadormirou inconscientes NÃOutilizarempelesensível muitosecaou comferimentosoudirectamenteemáreas inchadasouinflamadasouerupçõesdepele Setiverproblemasdepeleoudecirculação consulteoseumédicoantesdautilização Nãoutilizeempeleirritada com queimadurassolaresoucomvermelhidãoou emqualquerá...

Page 13: ...lique a cabeça da unidade na unha 6 Interrompa periodicamente o tratamento para verificar os resultados 7 Depois de terminar desligue a unidade Aguarde que o acessório pare retire o para armazenamento ou substituição com um acessório alternativo 8 Após a utilização limpe a superfície de cada acessório com um pano húmido para remover resíduos UTILIZARASUALIMAEPOLIDORDEUNHAS A Lima e Polidor de Unha...

Page 14: ... mindervalidenen slapendeofbewustelozepersonengebruiken NIETopgevoelige zeerdrogeofbeschadigde huidofdirectopgezwollenofontstoken zonesofhuiduitslaggebruiken Alsu problemenmetuwbloedsomloopof huidproblemenhebt dientuuwartste raadplegenalvorenshetapparaatte gebruiken Nietopgeïrriteerde doordezonverbrandeof gebarstenhuidofopzonesmet huidproblemengebruiken Alsubijhetgebruikvanditproducteen onplezieri...

Page 15: ...uik de kop lichtjes op de nagel 6 Stop regelmatig met de behandeling om het resultaat te controleren 7 Wanneer u klaar bent zet u het apparaat weer uit Wacht tot het hulpstuk tot stilstand is gekomen en verwijder het vervolgens voor opslag of om een ander hulpstuk aan te brengen 8 Neem het oppervlak van elk hulpstuk na gebruik af met een vochtige doek om restanten te verwijderen HET GEBRUIKVAN UW ...

Page 16: ...anyadakendinde olmayankişilerüzerindeKULLANMAYIN Hassas çokkuruyadazedelenmişciltyada doğrudanşişmiş iltihaplıbölgelerveyaderi döküntüleriüzerindeKULLANMAYIN Dolaşım yadaciltsorunlarınızvarsa kullanmadan öncedoktorunuzadanışın Tahrişolmuş güneşyanığıbulunanyada çatlakciltüzerindeveyaciltrahatsızlığı bulunanherhangibirbölgedekullanmayın Bualetinkullanımısırasındaherhangibir rahatsızlıkhissioluşursa...

Page 17: ...tmek için düzenli aralıklarla uygulamayı durdurun 7 Bittiğinde üniteyi kapatın Aksesuarın durma konumuna gelmesini bekleyin ve ardından saklamak veya alternatif aksesuar yedeğiyle değiştirmek üzere çıkartın 8 Kullanım sonrası her aksesuarın yüzeyindeki kalıntıları gidermek için bunları nemli bir bezle silin TIRNAKTÖRPÜSÜVE PARLATICINIZIN KULLANIMI TırnakTörpüsü ve Parlatıcısıyla birlikte 2 farklı ...

Page 18: ...ςήμεαναπηρίεςή σεάτομοπουκοιμάταιήπουέχειχάσειτις αισθήσειςτου ΜΗΝχρησιμοποιείτεσεευαίσθητο πολύξηρό ήκατεστραμμένοδέρμαήαπευθείαςσε πρησμέναήερεθισμέναήσκασμένασημεία τουδέρματος Ανέχετεπροβλήματα κυκλοφορικούήδερματικάπροβλήματα συμβουλευτείτετονγιατρόσαςπριντηχρήση Μηνχρησιμοποιείτεσεερεθισμένο καμένο απότονήλιοήσκασμένοδέρμαήσε οποιοδήποτεάλλοσημείομεδερματολογικά προβλήματα Εάναισθάνεστεοποια...

Page 19: ...ι 6 Διακόπτετε σποραδικά τη χρήση και ελέγχετε τα αποτελέσματα 7 Όταν τελειώσετε σβήστε τη συσκευή Περιμένετε μέχρι το εξάρτημα να σταματήσει να περιστρέφεται και στη συνέχεια αφαιρέστε το για να το φυλάξετε ή για να το αντικαταστήσετε με άλλο εξάρτημα 8 Μετά τη χρήση περάστε την επιφάνεια κάθε εξαρτήματος με ένα υγρό πανί για να αφαιρεθούν τα υπολείμματα ΧΡήΣΗΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥήΣ ΛΙΜΑΡίΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΣΤίΛΒΩΣ...

Page 20: ...ДОПУСКАЕТСЯиспользованиеприборана чувствительной чрезмерносухойили поврежденнойкоже местахопухолейили воспаленийиучастках покрытыхсыпью В случаеналичияпроблемскровообращением иликожныхзаболеванийпосоветуйтесьс врачомпередиспользованиемприбора Неиспользуйтеприборнараздраженной сгоревшейнасолнцеилипотрескавшейсякоже атакженалюбыхучасткахспроявлениями дерматологическихзаболеваний Привозникновениикаки...

Page 21: ...мерного давления Рис 1 4 Включите прибор 5 Легко прижмите головку прибора к ногтю 6 Периодически прекращайте обработку и проверяйте ее результаты 7 По окончании обработки выключите прибор Подождите пока насадка остановится снимите ее и установите если необходимо другую насадку 8 После использования протрите поверхности всех насадок влажной тканью чтобы удалить отходы обработки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛИРУ...

Page 22: ...waćsięzlekarzem NIEWOLNOstosowaćproduktuuniemowląt osóbniepełnosprawnych nieprzytomnychlub śpiących NIEstosowaćnawrażliwej bardzosuchejlub zniszczonejskórze opuchliznachlubstanach zapalnych Osobyzproblemamikrążeniowymi lubskórnymiprzedużyciemurządzenia powinnyskonsultowaćsięzlekarzem Niestosowaćurządzenianapodrażnionej poparzonejprzezsłońcelubpopękanejskórze aninażadnymobszarzeskóryzproblemami der...

Page 23: ...rywaj zabieg aby sprawdzić efekty 7 Po zakończeniu wyłącz maszynkę Odczekaj do momentu zatrzymania się końcówki a następnie zdemontuj ją w celu przechowywania lub wymiany na inną końcówkę 8 Po zakończonym użyciu przetrzyj powierzchnię każdej końcówki wilgotną szmatką w celu usunięcia pozostałości SPOSÓB UŻYCIA MASZYNKI DO PIŁOWANIA I POLEROWANIA PAZNOKCI Maszynka do piłowania i polerowania paznokc...

Page 24: ...n handikappad ellerensovandeellermedvetslösperson ANVÄNDINTEpåkänslig myckettorreller skadadhudellerdirektpåsvullnaområden ellerhudutslag Omduharcirkulations eller hudproblem konsulterameddinläkareinnan användning Användintepåirriterad solbrändellernarig hud ellerpånågotområdemed dermatologiskaproblem Omduuppleverdiskomfortmedandu använderenheten slutaanvändaden Omen merextremreaktionuppstår konsu...

Page 25: ...ot nageln 6 Stoppa periodvis behandlingen för att kontrollera ditt resultat 7 När du är klar stäng av enheten Vänta tills tillbehöret har stannat avlägsna det då för förvaring eller byt ut det mot ett annat tillbehör 8 Efter användning torka ytan på varje tillbehör med en fuktad duk för att avlägsna beläggning ANVÄNDNING AV DIN NAGELFILS OCH POLERINGSENHET Nagelfils och poleringsenheten kommer kom...

Page 26: ...icappede ellerpåensovendeellerbevidstløsperson MÅIKKEbenyttespåfølsom megettøreller beskadigethudellerdirektepåhævedeeller betændteområderellerudslæt Hvisduhar cirkulations ellerhudproblemer skaldu konsulteredinlægeførbrug Måikkebenyttespåirriteret solbrændteller revnethudellerpånogetsomhelstområde meddermatologiskeproblemer Hvisdufølerubehagvedbrugafdette apparat skaldustoppebrugenderaf Hvisdu op...

Page 27: ...t 5 Pres forsigtigt apparatets hoved ned mod neglen 6 Stop behandlingen med mellemrum for at tjekke resultatet deraf 7 Sluk for apparatet når du er færdig Vent til tilbehørsdelen stopper helt og fjern den derefter til opbevaring eller sæt en anden tilbehørsdel på 8 Hver gang du har brugt en tilbehørsdel skal du tørre overfladen af med en fugtig klud for at fjerne eventuelle rester SÅDAN BRUGER DU ...

Page 28: ...rnellerpåuføre sovendeellerbevisstløsepersoner SKALIKKEbrukespåfølsom sværttørreller skadethudellerdirektepåhovneeller inflammerteområderellerhuderupsjoner Hvisduharsirkulasjonsforstyrrelsereller hudproblemerskaldurådføredegmedlege førbruk Ikkebrukpåirritert solbrentellerflassende hudellerpådermatologiskeproblemområder Dersomdufølernoeubehagunderbrukav detteapparatet stansbrukenavapparatet Hvisenm...

Page 29: ...av enheten fig 1 4 Slå enheten på 5 Bruk hodet på enheten forsiktig på neglen 6 Stopp behandlingen periodisk for å sjekke resultatet 7 Slå enheten av når du er ferdig Vent til tilbehøret har stoppet ta det av for oppbevaring eller skift ut med et alternativt tilbehør 8 Tørk overflaten på hvert tilbehør med en fuktig klut etter bruk for å fjerne rester ÅBRUKEDINNEGLEFILOG POLERINGSENHET Enheten kom...

Page 30: ...uviin tajuttomiinihmisiin ÄLÄKOSKAANkäytäherkällä erittäinkuivalla taivaurioituneellaihollataiturvonneillatai tulehtuneillaalueillatairikkoontuneella iholla Jossinullaonverenkierto taiiho ongelmia neuvottelelääkärinkanssaennen tämänlaitteenkäyttöä Äläkäytäherkällä auringonpolttamallatai haljenneellaihollataisellaisellaalueella jossaonmuitaiho ongelmia Jostunnetärsytystäonepämiellyttävätunne tätäla...

Page 31: ...vyesti kynnen pinnalla 6 Keskeytä käyttö välillä ja tarkista tulos 7 Kun olet lopettanut kytke laite pois päältä Odota että laite pysähtyy irrota vaihtopää ja vaihda tarvittaessa toiseen 8 Puhdista jokaisen vaihtopään pinta käytön jälkeen kostealla liinalla pyyhkimällä KYNSIVIILA KIILLOTTIMEN KÄYTTÖ Kynsiviila kiillottimeen kuuluu kaksi eri karkeusasteista kynsiviilaa ja kaksi kiillotuspäätä Viila...

Page 32: ...OUŽÍVEJTEumalýchdětí invalidních nebospícíchosobčiosobvbezvědomí NEPOUŽÍVEJTEnacitlivou velmisuchou pokožkunebopřímonaoteklánebozanícená místanebomístaskožnívyrážkou Máte li potížeskrevnímoběhemnebo dermatologicképotíže předpoužitímse poraďteslékařem Nepoužívejtenapodrážděnou spálenounebo rozpraskanoukůžinebonaoblasts dermatologickýmiproblémy Pokudmátepřipoužívánízařízenínepříjemné pocity přestaňt...

Page 33: ...5 Zlehka přiložte hlavu přístroje k nehtu 6 Během ošetření průběžně kontrolujte výsledek své práce 7 Po dokončení vypněte přístroj Počkejte dokud se nástavec nezastaví a potom jej sejměte a uložte nebo vyměňte za jiný nástavec 8 Všechny nástavce po použití otřete vlhkým hadříkem aby na nich nezůstaly zbytky POUŽÍVÁNÍ PILNÍKU A LEŠTIČKY NEHTŮ Tento pilník a leštička nehtů je dodáván se 2 nástavci s...

Page 34: ...endelkező személyekakészülékhasználataelőtt forduljanakorvosukhoz NEhasználjacsecsemőn rokkant alvóvagy eszméletlenszemélyen NEhasználjaérzékeny nagyonszárazvagy sérültbőrön illetvemegdagadt begyulladt területeken vagykiütésesbőrön Hakeringési vagybőrproblémáivannak forduljon orvoshoz mielőtthasználnáakészüléket Nehasználjairritált napégettevagy kirepedezettbőrön illetvebőrgyógyászatilag problémás...

Page 35: ...vatosan a készülék fejére 1 ábra 4 Kapcsolja be a készüléket 5 Gyengéden nyomja a készülék fejét a körömre 6 Rendszeresen szakítsa meg a kezelést és ellenőrizze az eredményt 7 Ha elkészült kapcsolja ki a készüléket Várja meg amíg a felhelyezett tartozék mozgása leáll majd vegye le és tegye el illetve cserélje másik tartozékra 8 A használatot követően törölje le a tartozék ok felületét nedves törlő...

Page 36: ...acichosobách aniosobáchvbezvedomí NEPOUŽÍVAJTEnacitlivú veľmisuchúalebo poškodenúpokožku priamonaopuchnuté alebozapálenémiesta aninakožnévyrážky Akmáteproblémyskrvnýmobehomalebo kožnéproblémy predpoužitímprístrojasa poraďteslekárom Nepoužívajtehonapodráždenú slnkom spálenúalebopopraskanúpokožku anina žiadnuoblasťsdermatologickými problémami Akpripoužívanítohtoprístrojacítite akékoľvekťažkosti pres...

Page 37: ... priebežne prerušujte a kontrolujte výsledok práce 7 Prístroj po ukončení vypnite Počkajte do zastavenia nadstavca a potom ho vyberte a odložte alebo ho vymeňte za alternatívny nadstavec 8 Všetky nadstavce po použití utrite vlhkou handričkou aby na nich nezostali zvyšky POUŽÍVANIEPILNÍKAALEŠTIČANANECHTY Pilník a leštič na nechty sa dodáva s 2 nadstavcami s rôznou drsnosťou pilníka a 2 nadstavcami ...

Page 38: ...IB MAN500EU 0516 01 qxp_Layout 1 13 06 2016 10 52 Page 38 ...

Page 39: ...IB MAN500EU 0516 01 qxp_Layout 1 13 06 2016 10 52 Page 39 ...

Page 40: ...MAN 500 EU 0516 01 IB MAN500EU 0516 01 qxp_Layout 1 13 06 2016 10 52 Page 40 ...

Reviews: