background image

15

14

D

D

LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE
IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:

• Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den

Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in die (Off)
AUS-Stellung, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker,

wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie Teile oder Zubehör hinzufügen oder entfernen.

• Besondere Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn das Gerät von, für oder in der Nähe von

Kindern, versehrten oder körperlich behinderten Personen verwendet wird.

• Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Schalten

Sie das Netz ab und ziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es trocken auf – benutzen
Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.

• Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen

Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte.

• Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn

es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder
ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service
Centre zurück.

• Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
• Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und einer

verkürzten Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen
Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen.

• Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
• Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf keine weiche

Oberfläche, wie z.B. ein Bett oder eine Couch. Verstopfen Sie die Luftöffnungen nicht mit
Fusseln, Haaren usw.

• Benutzen Sie es NICHT dort, wo Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder wo mit

Sauerstoff gearbeitet wird.

• Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem Aufheizen

kann es zu Bränden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen.

• Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff.
• Benutzen Sie es NICHT im Freien.
• Dieses Produkt benötigt ein 230V-AC-Netzteil.
• Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst

reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind,
vorgenommen werden.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:

BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES
GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.

Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben,
konsultieren Sie zuerst einen Arzt.

• Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes

einen Arzt konsultieren.

• Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen

Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem
Blutkreislauf.

• Besondere Vorsicht ist bei erwärmten Oberflächen notwendig. Wenn sich das Gerät

übermäßig heiß anfühlt, schalten Sie es vom Netz ab und informieren Sie das HoMedics
Service Centre.

• Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit

zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren
Körperhälfte leiden, benutzt werden.

• Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten Körperteilen oder

Hauteruptionen.

• Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl fühlen, unterbrechen Sie die

Benutzung und konsultieren Sie einen Arzt.

• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche Benutzung bestimmt

ist und es soll eine beruhigende Massage für erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen Sie es
NICHT als Ersatz für medizinische Behandlung.

• Benutzen Sie es nicht, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung

und kann das Einschlafen verzögern.

• Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for MASSEUR IN-A-BOXTM RMM-300H-2EU

Page 1: ...Instruction Manual RMM 300H 3GB RMM 300H 2EU Masseur In A Box Portable Massage Mat All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...Keep air openings free of lint hair etc DO NOT operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered DO NOT operate under a blanket or pillow Excessive heating can occur and cause fire electrocution or injury to persons DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle DO NOT use outdoors This product requires a 230V AC power supply DO NOT attempt ...

Page 3: ...ally turns off The corresponding L E D light will blink to indicate the active functions Shiatsu Massage Shiatsu is a deep kneading circular massage Shiatsu Programs Choose from 3 preset programs where the Shiatsu massage travels up and down in a specific area of the back To select a program simply press the button and the L E D will illuminate To deselect press the button again or press another b...

Page 4: ... Insert the hand control in the pocket located on the side of the mat Slide the pillow into the big pocket on the back of the mat Use Fold Hold system to fold the mat and store it in a safe dry cool place see Figure 1 Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface To avoid breakage do not wrap the power cord around the unit Do not pull the unit by ...

Page 5: ... etc NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols vaporisateurs sont utilisés ou de l oxygène est administré NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller Cela pourrait provoquer une surchauffage ou un risque d incendie d électrocution ou de dommages corporels NE PAS transporter l appareil à l aide du cordon ou en l utilisant comme une poignée NE PAS utiliser à...

Page 6: ... voyant DEL correspondant clignotera pour indiquer la fonction active Massage Shiatsu Le massage Shiatsu est un massage circulaire profond Programmes Shiatsu Choisir l un des trois programmes préconfigurés pour obtenir un massage Shiatsu circulant sur une partie cible du dos Pour sélectionner un programme appuyer tout simplement sur le bouton et le voyant DEL s allumera Pour arrêter la fonction ap...

Page 7: ...entation fixer l attache puis placer le cordon dans la poche arrière du matelas Glisser la commande manuelle dans la poche latérale du matelas Glisser le coussin dans la grande poche arrière du matelas Replier le matelas à l aide du système Fold Hold et le ranger à l abri dans un endroit sec et frais voir Figure 1 Eviter tout contact avec des objets tranchants ou pointus susceptibles de déchirer o...

Page 8: ...Sie es NICHT dort wo Aerosol Spray Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen Bei übermäßigem Aufheizen kann es zu Bränden Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff Benutzen Sie es NICHT im Freien Dieses Produkt benötigt ein 23...

Page 9: ...sch ausgeschaltet Die entsprechende LED blinkt zur Anzeige der aktiven Funktionen Shiatsu Massage Bei der Shiatsu Massage handelt es sich um eine tiefgehende kreisförmige Knetmassage Shiatsu Programme Es können 3 voreingestellte Programme für eine an spezifischen Rückenpartien auf und ab verlaufende Shiatsu Massage ausgewählt werden Zur Auswahl eines Programms die Taste drücken Nun leuchtet die LE...

Page 10: ...NG Aufbewahrung Das Netzkabel zusammenlegen mit dem Kabelband sichern und in der kleinen Tasche auf der Mattenrückseite unterbringen Die Handsteuerung in die seitlich an der Matte befindliche Tasche stecken Das Kissen in die große Tasche auf der Mattenrückseite schieben Mithilfe des Fold Hold Systems die Matte zusammenlegen und an einem sicheren trockenen kühlen Ort aufbewahren siehe Abbildung 1 E...

Page 11: ...o etc NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno NO lo use debajo de una manta o almohada Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o lesión a personas NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa NO lo use en el exterior Este aparato necesita una acometida eléctrica de 230V CA NO trate de reparar el aparato No contiene piezas que ...

Page 12: ...e por cada una de las funciones Una vez concluido la unidad se apaga automáticamente Parpadea el correspondiente LED para indicar que las funciones están activas Masaje Shiatsu Masaje Shiatsu es un masaje circular rodante Programas Shiatsu Seleccione entre 3 programas incluidos donde el masaje viaja arriba y abajo en un área específica de la espalda Para seleccionar un programa sólo tiene que puls...

Page 13: ...el cordón y ate con la correa y colóquelo en el pequeño bolsillo en la parte posterior de la colchoneta Introduzca el control manual en el bolsillo situado en el lateral de la colchoneta Introduzca la almohada en el bolsillo grande en la parte posterior de la colchoneta Use el sistema Fold Hold para plegar la colchoneta y guardarla en un lugar seguro seco y frío ver Figura 1 Evite el contacto con ...

Page 14: ...azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l aerosol spray o si somministra ossigeno NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini La mancata osservanza di questa precauzione comporta il rischio di incendi folgorazione o infortuni di altro tipo Il cavo NON deve essere utilizzato per afferrare o trasportare il prodotto NON utilizzare il prodotto in ambienti es...

Page 15: ...tatile premere il pulsante Demo L unità passa brevemente in rassegna ciascuna funzione Una volta completata l operazione l unità si spegne automaticamente Il LED corrispondente lampeggia per indicare le funzioni attive Massaggio Shiatsu Il massaggio shiatsu è un massaggio profondo con movimento circolare Programmi shiatsu È possibile scegliere fra 3 programmi preselezionati dove il massaggio shiat...

Page 16: ...ione e legarlo con la fascia quindi collocarlo nella piccola tasca sul retro del tappeto Inserire il telecomando nella tasca situata a lato del tappeto Infilare il cuscino nella tasca grande sul retro del tappeto Utilizzare il sistema Fold Hold per piegare il tappeto e conservarlo in un luogo sicuro fresco e asciutto vedere figura 1 Evitare il contatto con oggetti taglienti o appuntiti che possono...

Page 17: ... Luchtopeningen vrij houden van pluis haar enz NOOIT gebruiken in een ruimte waar aërosols sprays worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend NOOIT onder een deken of kussen gebruiken Het apparaat kan dan oververhitten en brand elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken Het apparaat NOOIT aan het snoer dragen en het snoer nooit als handgreep gebruiken NIET buiten gebruiken Dit product...

Page 18: ...knipperen om de actieve functies aan te duiden Shiatsu massage Shiatsu is een diep knedende circulerende massage Shiatsu programma s Kies uit 3 voorgeprogrammeerde standen voor op en neer gaande Shiatsu massage over een specifiek deel van de rug Om een programma te selecteren drukt u op de knop en dan gaat het LED branden Druk nogmaals op de knop of druk op een andere knop om het programma uit te ...

Page 19: ...in het vakje aan de achterkant van de mat Steek de handbediening in het vakje aan de zijkant van de mat Schuif het kussen in de grote zak aan de achterkant van de mat Gebruik het Fold Hold systeem om de mat op te vouwen en berg het op in een veilige droge koele ruimte zie figuur 1 Voorkom dat het scherpe randen of spitse voorwerpen raakt die het stoffen oppervlak zouden kunnen beschadigen of doorb...

Page 20: ...ούνται προϊόντα αεροζόλ σπρέι ή όπου γίνεται χορήγηση οξυγόνου ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτα ή μαξιλάρι Μπορεί η συσκευή να υπερθερμανθεί και να προκληθεί πυρκαγιά ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός ΜΗΝ μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο τροφοδοσίας και μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας ως χειρολαβή ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο Αυτό το προϊόν ...

Page 21: ...συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μόνη της Κατά την επίδειξη θα αναβοσβήνει η αντίστοιχη ένδειξη LED για να επισημαίνει τις ενεργές λειτουργίες Shiatsu Το Shiatsu είναι ένα κυκλικό μασάζ με μαλάξεις σε βάθος Προγράμματα Shiatsu Επιλέξτε μεταξύ 3 προκαθορισμένων προγραμμάτων στα οποία το μασάζ Shiatsu μετακινείται επάνω κάτω σε ένα συγκεκριμένο τμήμα της πλάτης Για να επιλέξετε ένα πρόγραμμα αρκεί ...

Page 22: ...τα μεταξύ του σώματός σας και της συσκευής ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για τη φύλαξη Διπλώστε το καλώδιο τροφοδοσίας στερεώστε το με τον ιμάντα και τοποθετήστε το καλώδιο στη μικρή θήκη στο πίσω μέρος του χαλιού Τοποθετήστε το χειριστήριο χειρός στη θήκη που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του χαλιού Τοποθετήστε το μαξιλάρι μέσα στη μεγάλη θήκη στο πίσω μέρος του χαλιού Χρησιμοποιήστε το σύστημα Fold Hold για να διπλώσε...

Page 23: ...звать пожар поражение электрическим током или ранение НЕ носите прибор за провод и не используйте провод в качестве ручки НЕ используйте прибор на открытом воздухе НЕ раздавливайте прибор Избегайте резкого сгибания Этому прибору требуется источник переменного тока напряжением 230 В НЕ пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор В приборе нет никаких деталей которые требуют обслуживания потребите...

Page 24: ...ции устройство автоматически выключится При активации каждой из функций будет мигать соответствующий светодиод Массаж шиатцу Шиатцу это глубоко разминающий массаж круговыми движениями Программы шиатцу Выберите одну из трех заданных программ в соответствии с которыми производится массаж шиатцу в определенной области спины Чтобы выбрать программу просто нажмите кнопку и загорится светодиод Чтобы отм...

Page 25: ...евяжите его ремешком и положите в небольшой карман сзади матраса Вложите ручной пульт управления в карман на боку матраса Поместите подушку в большой карман сзади матраса Используйте систему Fold Hold чтобы свернуть матрас а затем поместите его на хранение в безопасном сухом и прохладном месте см рис 1 Избегайте контакта поверхности с острыми углами или остроконечными предметами которые могут разр...

Page 26: ...WOLNO korzystać z urządzenia w miejscach gdzie używa się aerozoli sprayów lub gdzie dozuje się tlen NIE WOLNO używać urządzenia pod kołdrą ani poduszką Może to spowodować nadmierne przegrzanie i pożar porażenie prądem lub uraz ciała NIE WOLNO przenosić urządzenia trzymając za przewód ani używać przewodu jako uchwytu NIE NALEŻY używać urządzenia w warunkach zewnętrznych Produkt wymaga zasilania 230...

Page 27: ...cie pracy urządzenia zapali się odpowiednia dioda LED sygnalizując aktywną funkcję Masaż Shiatsu Masaż Shiatsu to głęboki kolisty masaż ugniatający Programy Shiatsu Wybierz jeden z trzech programów podczas których masaż Shiatsu przemieszcza się w określonych miejscach pleców w górę i w dół Aby wybrać program po prostu naciśnij przycisk Zapali się dioda LED Aby wyłączyć daną funkcję naciśnij przyci...

Page 28: ...ód Schowaj przewód w kieszonce z tyłu maty Włóż pilota zdalnego sterowania do kieszeni znajdującej się na boku maty Wsuń poduszkę do dużej kieszeni z tyłu maty Użyj systemu Fold Hold aby złożyć matę Umieć ją w bezpiecznym suchym i chłodnym miejscu patrz rys 1 Nie dopuść do kontaktu urządzenia z ostrymi krawędziami lub przedmiotami ponieważ mogą one rozciąć lub przedziurawić materiał Aby nie uszkod...

Page 29: ...IB RMM300H2EU All manuals and user guides at all guides com ...

Reviews: