background image

I

I

LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER
CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.

NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO
IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA
QUANTO SEGUE.

• Scollegare SEMPRE il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere

alla pulizia. Per scollegare il prodotto, portare tutti i comandi nella posizione ‘OFF’ e
scollegare la spina dalla presa elettrica.

• Non lasciare MAI incustodito un apparecchio collegato. Scollegare sempre il prodotto dalla

presa elettrica se non viene utilizzato e scollegarlo sempre prima di montare o smontare
eventuali componenti o accessori.

• Si richiede una stretta supervisione qualora il prodotto venga utilizzato da, su o in presenza di

bambini, invalidi o disabili.

• NON tentare di recuperare un prodotto caduto in acqua o in altri liquidi. In tal caso, staccare

l’interruttore principale dell’energia elettrica e scollegare il prodotto dalla presa. Proteggere il
prodotto dall’umido – NON azionare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.

• Non inserire MAI spine o altri fissaggi metallici nel prodotto.
• Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente opuscolo. NON usare accessori

non raccomandati da HoMedics.

• Non azionare MAI il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa, malfunzionamenti, cadute

accidentali o contatto con acqua. Se ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro
Assistenza HoMedics per la riparazione.

• Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
• Un utilizzo eccessivo può causare il surriscaldamento del prodotto con conseguente

riduzione della sua durata. In caso di surriscaldamento, interrompere l’uso e lasciare
raffreddare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente.

• Non introdurre o fare MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto.
• NON azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l’aerosol

(spray) o si somministra ossigeno.

• NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini. La mancata osservanza di questa

precauzione comporta il rischio di incendi, folgorazione o infortuni di altro tipo.

• Il cavo NON deve essere utilizzato per afferrare o trasportare il prodotto.
• NON utilizzare il prodotto in ambienti esterni.
• NON schiacciare il prodotto. Non piegare eccessivamente il prodotto.
• Questo prodotto richiede un’alimentazione c.a. da 230V.
• NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da

parte dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza
HoMedics. Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato
esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO.

In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare
questo prodotto.

• I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare

questo apparecchio.

• NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o persone addormentate o non

coscienti. NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di
circolazione sanguigna.

• Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che

pregiudicano la capacità di azionare i comandi o da quanti soffrono di carenze sensoriali
nella parte inferiore del corpo.

• Non utilizzare MAI il prodotto direttamente su zone gonfie o infiammate o su eruzioni cutanee.
• Se si avvertono sensazioni di disagio durante l’uso del prodotto, sospenderne l’impiego e

rivolgersi ad un medico.

• Questo apparecchio non professionale è progettato per l’impiego personale e serve

esclusivamente a praticare un massaggio benefico sulla muscolatura stanca. NON utilizzare il
prodotto in sostituzione delle cure mediche.

• NON utilizzare il prodotto prima di andare a letto. Il massaggio ha effetti stimolanti e può

ritardare il sonno.

• Non utilizzare per periodi superiori a quelli raccomandati.

19

18

Summary of Contents for SBM-500H-2EU

Page 1: ...Instruction Manual SBM 500H 2EU SBM 500H 3GB Shiatsu 2 in 1 Back and Shoulder Massager...

Page 2: ...dropped or damaged or dropped into water Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair Keep cord away from heated surfaces Excessive use could lead to the product s excessive hea...

Page 3: ...utton gives a Shiatsu massage focusing on the mid to upper back 3 LOWER BACK pressing this button gives a Shiatsu massage focusing on the mid to lower back 4 The buttons allow you to target the massag...

Page 4: ...aire fonctionner dans des endroits o des produits a rosols vaporisateurs sont utilis s ou de l oxyg ne est administr NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller Cela pourrait provoquer...

Page 5: ...les boutons pour un d placement vers le haut ou le bas 5 Pour retourner en mode de massage standard s lectionner nouveau l un des 3 boutons de zone de massage Massage par roulements Rolling Boutons d...

Page 6: ...l Spray Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen Bei berm igem Aufheizen kann es zu Br nden Tod durch Stromschlag oder...

Page 7: ...pfe um den Massagemechanismus an der gew nschten Stelle anzuhalten Benutzen Sie die Kn pfe zum Auf und Abbewegen 5 Um in den Standardmassagemodus zur ckzukehren w hlen Sie wieder einen der 3 Massagezo...

Page 8: ...bjeto en los orificios NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre ox geno NO lo use debajo de una manta o almohada Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o le...

Page 9: ...masaje en el punto deseado Use los botones para mover arriba y abajo 5 Para volver al modo de masaje normal seleccione de nuevo uno de los 3 botones de zona de masaje Masaje con rodillo Botones de Zo...

Page 10: ...i stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l aerosol spray o si somministra ossigeno NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini La mancata osservanza di questa precauzione comporta il...

Page 11: ...uno dei due pulsanti Usare i pulsanti per spostare il massaggio verso l alto o verso il basso 5 Per tornare alla modalit di massaggio normale riselezionare uno dei 3 pulsanti di massaggio a zone Mass...

Page 12: ...n afkoelen NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen NOOIT gebruiken in een ruimte waar a rosols sprays worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend NOOIT onder een deken of k...

Page 13: ...hoog of omlaag te bewegen 5 Als u weer op de standaardmassage wilt overschakelen selecteert u gewoon opnieuw een van de drie knoppen voor de massagezone Rolling Rolmassage 1 FULL BACK door op deze kno...

Page 14: ...EL EL OFF HoMedics HoMedics 230V AC HoMedics HoMedics 27 26...

Page 15: ...2 3 230V 4 Power 5 6 Power LED 1 Shoulder LED 2 Shiatsu Shiatsu 1 FULL BACK shiatsu 2 UPPER BACK shiatsu 3 LOWER BACK shiatsu 4 5 3 Rolling 1 FULL BACK 2 UPPER BACK 3 LOWER BACK 4 15 29 28 Shiatsu dem...

Page 16: ...B CA 9 4 7 DB H7C F 967 C 37 4 AB C DCD4 67D7 4C756 6 8 K C 3 6 D C C 4 K7 7BK 379 A C CD 4 H C 76 J 7 4C756 6 OFF 4K H7 7 6 7 56 7 F HoMedics 56 4 F 6 H 6 7 56 7 7 A 7 7 7 230 4 7 4 6 F 4 F 7BK 379 A...

Page 17: ...ower 5 6 4 6 Power C 1 6 Shoulder A 9 2 6 Shiatsu 1 FULL BACK 4C CA 2 UPPER BACK 47BF H CD CA K 3 LOWER BACK 8 H CD CA K 4 4 A 5 6 3 Rolling 1 FULL BACK 4C CA 2 UPPER BACK 47BF H CD CA K 3 LOWER BACK...

Page 18: ...rzysta z urz dzenia w miejscach gdzie u ywa si aerozoli spray w lub gdzie dozuje si tlen NIE WOLNO u ywa urz dzenia pod ko dr ani poduszk Mo e to spowodowa nadmierne przegrzanie i po ar pora enie pr d...

Page 19: ...by powr ci do standardowego trybu masa u ponownie naci nij jeden z 3 przycisk w strefy masa u Masa wa kuj cy Prze cznik stref masa u rolkowego Rolling 1 FULL BACK naci nij ten przycisk aby rozpocz pe...

Page 20: ...IB SBM500HEU...

Reviews: