background image

D

D

LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE
IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:

• Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den

Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in die AUS-Stellung,
dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker,

wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie Teile oder Zubehör hinzufügen oder entfernen.

• Besondere Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn das Gerät von, für oder in der Nähe von

Kindern, versehrten oder körperlich behinderten Personen verwendet wird.

• Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Schalten

Sie das Netz ab und ziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es trocken auf – benutzen
Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.

• Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen

Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte.

• Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn

es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder
ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service
Centre zurück.

• Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
• Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und einer

verkürzten Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen
Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen.

• Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
• Benutzen Sie es NICHT dort, wo Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder wo mit

Sauerstoff gearbeitet wird.

• Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem Aufheizen

kann es zu Bränden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen.

• Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff.
• Benutzen Sie es NICHT im Freien.
• Drücken Sie es NICHT zusammen. Vermeiden Sie scharfes Zusammenfalten.
• Dieses Produkt benötigt ein 230V-AC-Netzteil.
• Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst

reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind,
vorgenommen werden.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:

BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES
GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.

Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben,
konsultieren Sie zuerst einen Arzt.

• Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes

einen Arzt konsultieren.

• Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen

Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem
Blutkreislauf.

• Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit

zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren
Körperhälfte leiden, benutzt werden.

• Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten Körperteilen oder

Hauteruptionen.

• Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl fühlen, unterbrechen Sie die

Benutzung und konsultieren Sie einen Arzt.

• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche Benutzung bestimmt

ist und es soll eine beruhigende Massage für erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen Sie es
NICHT als Ersatz für medizinische Behandlung.

• Benutzen Sie es NICHT, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine stimulierende

Wirkung und kann das Einschlafen verzögern.

• Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.

11

10

Summary of Contents for SBM-500H-2EU

Page 1: ...Instruction Manual SBM 500H 2EU SBM 500H 3GB Shiatsu 2 in 1 Back and Shoulder Massager...

Page 2: ...dropped or damaged or dropped into water Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair Keep cord away from heated surfaces Excessive use could lead to the product s excessive hea...

Page 3: ...utton gives a Shiatsu massage focusing on the mid to upper back 3 LOWER BACK pressing this button gives a Shiatsu massage focusing on the mid to lower back 4 The buttons allow you to target the massag...

Page 4: ...aire fonctionner dans des endroits o des produits a rosols vaporisateurs sont utilis s ou de l oxyg ne est administr NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller Cela pourrait provoquer...

Page 5: ...les boutons pour un d placement vers le haut ou le bas 5 Pour retourner en mode de massage standard s lectionner nouveau l un des 3 boutons de zone de massage Massage par roulements Rolling Boutons d...

Page 6: ...l Spray Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen Bei berm igem Aufheizen kann es zu Br nden Tod durch Stromschlag oder...

Page 7: ...pfe um den Massagemechanismus an der gew nschten Stelle anzuhalten Benutzen Sie die Kn pfe zum Auf und Abbewegen 5 Um in den Standardmassagemodus zur ckzukehren w hlen Sie wieder einen der 3 Massagezo...

Page 8: ...bjeto en los orificios NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre ox geno NO lo use debajo de una manta o almohada Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o le...

Page 9: ...masaje en el punto deseado Use los botones para mover arriba y abajo 5 Para volver al modo de masaje normal seleccione de nuevo uno de los 3 botones de zona de masaje Masaje con rodillo Botones de Zo...

Page 10: ...i stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l aerosol spray o si somministra ossigeno NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini La mancata osservanza di questa precauzione comporta il...

Page 11: ...uno dei due pulsanti Usare i pulsanti per spostare il massaggio verso l alto o verso il basso 5 Per tornare alla modalit di massaggio normale riselezionare uno dei 3 pulsanti di massaggio a zone Mass...

Page 12: ...n afkoelen NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen NOOIT gebruiken in een ruimte waar a rosols sprays worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend NOOIT onder een deken of k...

Page 13: ...hoog of omlaag te bewegen 5 Als u weer op de standaardmassage wilt overschakelen selecteert u gewoon opnieuw een van de drie knoppen voor de massagezone Rolling Rolmassage 1 FULL BACK door op deze kno...

Page 14: ...EL EL OFF HoMedics HoMedics 230V AC HoMedics HoMedics 27 26...

Page 15: ...2 3 230V 4 Power 5 6 Power LED 1 Shoulder LED 2 Shiatsu Shiatsu 1 FULL BACK shiatsu 2 UPPER BACK shiatsu 3 LOWER BACK shiatsu 4 5 3 Rolling 1 FULL BACK 2 UPPER BACK 3 LOWER BACK 4 15 29 28 Shiatsu dem...

Page 16: ...B CA 9 4 7 DB H7C F 967 C 37 4 AB C DCD4 67D7 4C756 6 8 K C 3 6 D C C 4 K7 7BK 379 A C CD 4 H C 76 J 7 4C756 6 OFF 4K H7 7 6 7 56 7 F HoMedics 56 4 F 6 H 6 7 56 7 7 A 7 7 7 230 4 7 4 6 F 4 F 7BK 379 A...

Page 17: ...ower 5 6 4 6 Power C 1 6 Shoulder A 9 2 6 Shiatsu 1 FULL BACK 4C CA 2 UPPER BACK 47BF H CD CA K 3 LOWER BACK 8 H CD CA K 4 4 A 5 6 3 Rolling 1 FULL BACK 4C CA 2 UPPER BACK 47BF H CD CA K 3 LOWER BACK...

Page 18: ...rzysta z urz dzenia w miejscach gdzie u ywa si aerozoli spray w lub gdzie dozuje si tlen NIE WOLNO u ywa urz dzenia pod ko dr ani poduszk Mo e to spowodowa nadmierne przegrzanie i po ar pora enie pr d...

Page 19: ...by powr ci do standardowego trybu masa u ponownie naci nij jeden z 3 przycisk w strefy masa u Masa wa kuj cy Prze cznik stref masa u rolkowego Rolling 1 FULL BACK naci nij ten przycisk aby rozpocz pe...

Page 20: ...IB SBM500HEU...

Reviews: