background image

1 8

1 9

Uso de la función de proyección

1.  Para encender la función de proyección, deslice el interruptor al respaldo de la unidad (Fig. 4) en la

posición ON (encendido). La hora se proyecta entonces en el cielorraso.

ATENCIÓN: Si la función de proyección está apagada, usted puede oprimir el botón SNOOZE (alar-

ma repetida) (Fig. 3) para activar la proyección por 5 segundos. 

2. Para cambiar el ángulo de visión de la hora que aparece en el cielorraso, gire la PERILLA

DE ROTACIÓN DE LA HORA hasta lograr el resultado deseado (Fig. 1).
ATENCIÓN: La PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA gira hasta 350 grados.

3.  Para enfocar la hora en el cielorraso, gire la PERILLA DEL ENFOQUE (Fig. 1) hasta lograr el 

resultado deseado. 

4.  Puede ajustarse el ángulo del proyector inclinándolo hacia delante o atrás.

Mantenimiento

Para guardar

Puede guardar la unidad en su caja, en un lugar fresco y seco.

Para limpiar

Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar

este dispositivo.

ATENCIÓN: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites

de los dispositivos digitales de la Class B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos
límites han sido dispuestos proporcionar una protección razonable contra las interferencias
dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que
dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causara
interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interfer-
encia con uno o más de los siguientes procedimientos:

• Volver a orientar y ubicar la antena receptora.

• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está

conectado el receptor.

• Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.

ATENCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada 

por modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones pueden anular
el derecho del usuario al uso de este equipo.

Uso del auto-temporizador

1.  Cuando la unidad está 

encendida

y usted escucha un sonido natural o el radio, puede ajustar el

temporizador para que la unidad se apague automáticamente.

2.  Presione varias veces el botón TIMER (temporizador) (Fig. 5) hasta que aparezca la hora que eligió,

15, 30, 45 ó 60 minutos, en la pantalla del reloj. El indicador TIMER aparece en el lado izquierdo
de la pantalla del reloj para confirmar que el temporizador ha sido programado.

Ajuste y uso de la alarma

1.  Oprima el botón ALARM SET (Fig. 5). La hora empezará a destellar.
2.  Con la hora destellando, oprima el botón HOUR (hora) (Fig. 5) hasta alcanzar la hora correcta. 

Luego oprima el botón MINUTE (minutos) (Fig. 5) hasta alcanzar los minutos correctos.

3.  Después de 5 segundos la hora seleccionada para la alarma dejará de destellar y quedará 

programada, o usted puede oprimir el botón ALARM SET.

ATENCIÓN: El indicador PM también se aplica a la alarma. Usted puede revisar el ajuste de la alar-

ma en cualquier momento oprimiendo el botón ALARM SET. 

4. Para activar la alarma, usted puede escoger una de las 3 opciones de despertador:

a. Para despertarse con el RADIO, oprima una vez el botón AL MODE (Fig. 5). Puede dejarlo

con la radioemisora seleccionada o ajustar el TUNER (sintonía).

b. Para despertarse con SOUND (sonido) oprima una segunda vez el botón AL MODE. El sonido

quedará programado con el último sonido que usted ha escuchado. Si desea cambiarlo,
oprima el sonido con el cual desea despertarse y luego oprima el botón POWER (Fig. 5).

c. Para despertarse con el BEEP (pitido) oprima el botón AL MODE una tercera vez.

ATENCIÓN: El indicador del modo ALARM (RADIO/SOUND/BEEP) aparece en el lado izquierdo

de la pantalla del reloj (Fig. 5), e indica que la alarma ha sido programada.

5. Cuando suena la alarma, el indicador ALARM correspondiente (RADIO/SOUND/BEEP) destella. 

Usted puede:

a. SNOOZE: (alarma repetida): Oprima el botón SNOOZE (Fig. 3). Le quedarán 9 minutos más

para dormir. Usted puede usar esta función hasta apagar la alarma.

b. REAJUSTE: Apague la alarma oprimiendo CUALQUIER botón de la unidad, excepto el botón

SNOOZE (Fig. 1). La alarma volverá a programarse automáticamente para el día siguiente en
al modo actual. El indicador ALARM correspondiente (RADIO/SOUND/BEEP) lo indicará.
Si desea cambiar el modo del despertador, siga el paso 1 en la sección 

Ajuste y Uso

de la Alarma

.

c. OFF (apagado): Para apagar la alarma por completo para que no quede programada para el

día siguiente, siga presionando el botón AL MODE hasta que se apaguen todos los indicadores
de ALARM (RADIO/SOUND/BEEP).

ATENCIÓN: Si la alarma suena por 30 minutos seguidos, se apaga automáticamente y vuelve

a programarse para el día siguiente.

Summary of Contents for SS-4500

Page 1: ...re fuera del control de HoMedics Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com pró el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamien to en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado fabricado aprobado y o autorizado o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está...

Page 2: ...ual Do not use attachments not recommended by HoMedics specifically any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it has a damaged cord plug cable or housing If it is not working properly if it has been dropped or damaged return it to HoMedics Service Center for examination and repair Keep cord away from heated surfaces Never drop or insert any object into any opening ...

Page 3: ...nto the battery compartment if memory back up is desired in the event of power outages or if the unit is unplugged However the time will not be illuminated on the clock display As soon as the power supply returns the display will indicate the correct time NOTE Battery must be installed in order for clock memory back up to operate In the event of a power failure or disconnection if the battery is n...

Page 4: ... turn the VOLUME knob Fig 1 to your desired level 3 When finished listening to the sounds you may turn them off by pressing the POWER button or switch to the radio by pressing RADIO Fig 5 NOTE When the unit is turned on it will always default to the last mode used Listening to the Radio 1 Press the RADIO button Fig 5 2 Rotate the TUNER Fig 1 to select a radio station 3 To adjust the volume turn th...

Page 5: ...RM indicators RADIO SOUND BEEP are all off NOTE If the alarm sounds for 30 minutes continuously it will automatically turn off and reset for the next day 8 9 Using the Projection Feature 1 To turn the projection feature on slide the switch on the back of the unit Fig 4 to the ON position The time is now projected on the ceiling NOTE If the projection feature is off you may press the SNOOZE button ...

Page 6: ... the country in which the product is purchased A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO...

Page 7: ...oMedics especialmente si no han sido incluidos con la unidad 13 Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón el enchufe el cable o el armazón dañado Si no está funcionando adecuadamente si se ha caído o dañado envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado Mantenga el cable alejado de superficies calientes Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna ...

Page 8: ...la batería se debe colocar sólo una batería de 9 voltios no incluida si se desea el respaldo de la memoria en el caso de un apagón de corriente o si se desenchufa la unidad Sin embargo la hora no quedará iluminada en la pantalla del reloj Apenas vuelva la corriente la pantalla indicará la hora correcta ATENCIÓN Es necesario instalar la batería para hacer funcionar la memoria de respaldo del reloj ...

Page 9: ...volumen gire la perilla VOLUME volumen Fig 1 al nivel deseado 3 Cuando termine de escuchar el sonido puede apagar oprimiendo el botón POWER o cambiar a radio oprimiendo RADIO Fig 5 ATENCIÓN Cuando se prende la unidad ésta queda por defecto en el último modo empleado Escucha del radio 1 Oprima el botón RADIO Fig 5 2 Gire el TUNER sintonía Fig 1 para seleccionar la radioemisora 3 Para ajustar el vol...

Page 10: ... este equipo Uso del auto temporizador 1 Cuando la unidad está encendida y usted escucha un sonido natural o el radio puede ajustar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente 2 Presione varias veces el botón TIMER temporizador Fig 5 hasta que aparezca la hora que eligió 15 30 45 ó 60 minutos en la pantalla del reloj El indicador TIMER aparece en el lado izquierdo de la pantalla d...

Reviews: