background image

3

Asegúrese de que el área en que esté cortando
se encuentre libre de obstrucciones.  No deje
que el borde de la barra de guía entre en
contacto con leños, ramas, cercas o cualquier
otro tipo de obstrucción que se pueda golpear
mientras usted esté operando su sierra.

Mantenga la protección del borde anti-retroceso
SAFE-T-TIP

®

 debidamente montada en la barra

de guía con el fin de evitar la tensión de
retroceso.

Corte siempre con el motor funcionando a toda
velocidad.  Apriete completamente el activador
del regulador y mantenga una velocidad de
corte uniforme.

No intente alcanzar, ni corte, un objeto que se
encuentre por encima de la altura de su pecho.

Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento de la sierra de cadenas.

Utilice únicamente las barras de guía y las
cadenas de tensión de retroceso bajas de
repuesto que se encuentren especificadas para
su sierra.

No adapte su cabezal de fuerza motriz a una
barra curvada ni la utilice para accionar ningún
tipo de acoplamiento o dispositivo que no se
encuentre indicado para ser utilizado con su
sierra.

Vérifier que la zone où s’effectue la coupe soit
libre d’obstructions. Ne pas laisser la pointe du
guide-chaîne toucher une bûche, une branche,
un élément de clôture ou toute autre obstruc-
tion pendant l’utilisation de l’appareil.

Pour éviter le rebond du guide-chaîne, maintenir
le dispositif anti-rebond SAFE-T-TIP

®

correctement installé sur le guide-chaîne.

Toujours couper avec le moteur tournant à
plein régime. Appuyer complètement sur la
gâchette de l’accélérateur et maintenir une
vitesse de coupe constante.

Ne pas se placer en position d’extension ex-
cessive ou couper à une hauteur supérieure à
celle de sa poitrine.

Respecter les instructions d’affûtage et
d’entretien de la tronçonneuse.

N’utiliser comme pièces de rechanges que les
guide-chaînes et chaînes à faible rebond
spécifiés pour ce modèle de tronçonneuse.

Ne pas adapter la tête motorisée à un guide-
chaîne articulé ou à un accessoire ou dispositif
non prévu pour une utilisation avec cette
tronçonneuse.

Make sure that the area in which you are
cutting is free from obstructions.  Do not let the
nose of the guide bar contact a log, branch,
fence, or any other obstruction that could be hit
while you are operating the saw.

Keep SAFE-T-TIP

®

 Anti-Kickback Nose Guard

properly mounted on the guide bar to prevent
kickback.

Always cut with the engine running at full
speed.  Fully squeeze the throttle trigger and
maintain a steady cutting speed.

Do not overreach or cut above chest height.

Follow the sharpening and maintenance in-
structions for the saw chain.

Use only the replacement guide bars and low
kickback chains specified for your saw.

Do not adapt your powerhead to a bow guide
or use it to power any attachments or devices
not listed for your saw.

ATTENTION

Your Chain Saw has been fully factory
tested.  It is normal to find some slight oil
residue on the saw.

ATTENTION

Cette tronçonneuse a été complètement
testée à l’usine. La présence d’un léger
résidu d’huile sur la chaîne est normale.

ATENCION

Su sierra de cadenas ha sido
cuidadosamente puesta a prueba en la
fábrica.  Resulta normal encontrar ligeros
residuos de aceite en la cadena.

SOMMAIRE

CONTENIDO

CONTENTS

Symbol Definitions ....................................... 1
Precautions Against Kickback ................... 2
Bar and Chain Combinations ..................... 4
Basic Safety Precautions ............................ 6
Your Saw's Safety Devices .......................... 8
Installing Safe-T-Tip

® 

Nose Guard ............. 9

Guide Bar and Chain Assembly ............... 10
Chain Tension ............................................. 12
Fueling .......................................................... 13
Chain Oil System ........................................ 14
Starting and Stopping ............................... 14
Preparation for Cutting .............................. 16
Tree Felling ................................................... 19
Bucking ......................................................... 20
Limbing and Pruning ................................. 22
Bar and Chain Maintenance ...................... 23
Air Filter Maintenance ................................ 26
Spark Arrestor Screen Maintenance ........ 27
Spark Plug .................................................... 27
Troubleshooting ......................................... 28
Warranty ........................................................ 31
Product Information ................................... 37

Définition Des Symboles ............................. 1
Précautions pour éviter le rebond du
guide-chaîne .................................................. 2
Combinaisons de chaînes et de
guide-chaînes ................................................ 4
Mesures de sécurité élémentaires ............. 6
Dispositifs de sécurité de l’appareil .......... 8
Installation du dispositif de protection
Safe-T-Tip

®

...........................................................................................

9

Assemblage de la chaîne et du
guide-chaîne ................................................ 10
Tension de la chaîne .................................. 12
Remplissage du carburant ........................ 13
Dispositif de lubrification de la
chaîne ............................................................ 14
Démarrage et arrêt de l’appareil ............... 14
Préparatifs pour l’opération de coupe .... 16
Abattage d’un arbre .................................... 19
Tronçonnage ............................................... 20
Ébranchage et élagage .............................. 22
Entretien de la chaîne et du
guide-chaîne ................................................ 23
Entretien du filtre à air ............................... 26
Entretien de l’écran pare-étincelles ......... 27
Bougie ........................................................... 27
Localisation des pannes ........................... 28
Garantie ........................................................ 31
Informations techniques ........................... 37

Definiciones De Los Simbolos .............. 1
Precauciones contra la tensión
de retroceso ................................................. 2
Combinaciones de barra y cadena ............ 3
Precauciones básicas de seguridad ......... 6
Dispositivos de seguridad de su sierra .... 8
Instalación de la protección del
borde Safe-T-Tip

®

..................................................................

9

Ensamblaje de la barra de guía y
de la cadena .............................................. 1 0
Tensión de la cadena ................................. 12
Llenado de combustible ............................ 13
Sistema de engrase de la cadena ............ 14
Puesta en marcha y parada ....................... 14
Preparación para el corte .......................... 16
Tala de árboles ............................................ 19
Corte del tronco .......................................... 20
Eliminación de ramas y poda ................... 22
Mantenimiento de la barra y de la
cadena ........................................................... 23
Mantenimiento del filtro del aire .............. 26
Mantenimiento de la pantalla del
recuperador de chispas ............................. 27
Bujía ............................................................... 27
Resolución de problemas ......................... 28
Garantía ........................................................ 31
Información sobre el producto ................ 37

Summary of Contents for 23av c/c 16" UT10888

Page 1: ...y Operating and Maintenance Instructions SYMBOL DEFINITIONS Le dispositif SAFE T TIP à l extrémité du guide chaîne empêche les rebonds du guide chaîne Indique un avertissement la présence d un danger ou une mise en garde DANGER Attention aux rebonds du guide chaîne Ne pas utiliser en tenant d une seule main Porter des lunettes de sécurité et un dispositif antibruit pendant l utilisation de cet app...

Page 2: ...pidement en direction de l utilisateur Ces deux réactions peuvent résulterenunepertedecontrôledel appareil et causer des blessures graves La compréhension du phénomène de rebond duguide chaînepermetderéduireoud éliminer l effet de surprise L effet de surprise contribue aux accidents Tenir fermement l appareil des deux mains lorsque le moteur tourne Tenir la poignée arrière de la main droite et la ...

Page 3: ...eight Follow the sharpening and maintenance in structions for the saw chain Use only the replacement guide bars and low kickback chains specified for your saw Do not adapt your powerhead to a bow guide or use it to power any attachments or devices not listed for your saw ATTENTION Your Chain Saw has been fully factory tested It is normal to find some slight oil residue on the saw ATTENTION Cette t...

Page 4: ...NS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE CHAÎNE ET DE CHAÎNE COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE CHAÎNE ET DE CHAÎNE COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS 12 Power Tip PT 12371 OD H1 N7245 AH 35 MD50 45 PT 12371 MD 14 Power Tip PT 14371 OD H1 N7252 AH 35 MD50 52 PT 14371 MD 16 Power Tip PT 16371 OD H1 N7256 ...

Page 5: ...ally responsible for maintaining the operating condi tion of these parts Failure to do so is a violation of a law Spark arrestor maintenance is on page 27 RÉGLEMENTATIONRÉGIONALEET LOCALE Cette tronçonneuse est équipée d un silencieux limiteur de température et d un écran pare étincelles conformes aux Codes 4442 et 4443 de l État de Californie L utilisation d un pare étincelles sur de nombreux typ...

Page 6: ... mueve cuando entra en contacto con la madera En consecuencia el operario debe estar preparado para controlar el TIRON A cuando se corta con el borde inferior de la barra y el EMPUJE B cuando se corta a lo largo del borde superior PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD Use safety footwear snug fitting clothing and eye hearing and head protection Wear non slip heavy duty gloves to improve your grip Do n...

Page 7: ...uier combinación de estas personas Las sierras decadenasestándiseñadasparaserutilizadas con las dos manos Nodejenuncaquealguienquenohayarecibido las instrucciones adecuadas en la forma de uso apropiado utilice la sierra de cadenas Esto resulta de aplicación tanto a las sierras alquiladas como a las sierras de propiedad privada Mantenga las manos secas limpias y libres de aceite o de mezclas de com...

Page 8: ... herramientas inadecuadas para sujetar el volante con el fin de extraer el embrague se pueden producir daños estructurales en el volante lo cual puede dar origen a su vez a que reviente el volante y a que se produzcan daños serios EN EL AREA DE CORTE TRABAJO No opere la sierra de cadenas en un árbol Mantenga a las personas que se encuentren a su alrededor y a los animales alejados del área de trab...

Page 9: ...lisation Ne pas remplacer la vis par une vis ordinaire 1 En plus d empêcher le contact de la chaîne avec un objet massif au niveau de l extrémité du guide chaîne le dispositif SAFE T TIP empêche le contact de la chaîne avec des surfaces abrasives tel le sol Le laisser monté sur le côté droit du guide chaîne B ce qui le place entre la chaîne et le sol au cours des coupes effectuées au ras du sol 2 ...

Page 10: ...ment be sure to order one of the Homelite bars listed for your saw in this owner s instruction The proper size SAFE T TIP nose guard comes installed on the bar Use only guide bars that have a provision for mounting the SAFE T TIP CHAIN BRAKE A CHAIN BRAKE IS SUPPLIED ON SOME MODELS Chain Brakes are designed to rapidly stop the chain from rotating A chain brake does not pre vent kickback A RUN POSI...

Page 11: ...xistentes Los cortadores D deberían mirar en la dirección de la rotación de la cadena E consulte la ilustración Dele la vuelta a la cadena en caso de que estén mirando hacia atrás 5 Introduzca las lengüetas de la cadena F en las ranuras de la barra Tire de la cadena de manera que haya un bucle en la parte posterior de la barra Coloque la cadena en su sitio sobre la barra y enganche el bucle sobre ...

Page 12: ...traînement d une chaîne correctement tendue sortent d environ la moitié de leur hauteur de la rainure du guide chaîne Voir figure C Le réglage d une chaîne chaude ne doit se faire que jusqu à cette posi tionintermédiaire Unechaîneneuvesedétend rapidement Vérifier fréquemment sa tension ATTENTION Une chaîne dont la tension a été réglée à chaud peut être trop tendue lorsqu elle a refroidi Vérifier s...

Page 13: ...days DO NOT mix quantities larger than us able in a 30 day period PREPARING FOR USE FILLING TANK 1 Loosen fuel cap slowly Rest the cap on a clean surface 2 Carefully pour fuel into the tank Avoid spill age 3 Immediatelyreplacefuelcapandhandtighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE Always shut off engine before fueling Never add ...

Page 14: ...protège chaîne par la partie supérieure 8 Tirer lentement et sur une courte distance la poignée du démarreur jusqu à ce que le démarreurs engage puistirerénergiquement droit vers le haut Ne pas tirer jusqu en fin de course car cela pourrait endommager le démarreur Pour éviter l usure du cordon de démarreur retenir la poignée pendant qu il se rembobine STARTING AND STOPPING NOTE Be aware that some ...

Page 15: ...rrersansutilisationduvoletdedépart Dans le cas contraire presser la gâchette et mettre le levier du volet de départ sur sa positionintermédiaire Lecaséchéant fermer complètement le volet de départ IMPORTANT Après avoir fini d utiliser la tronçonneuse éliminer les surpressions dans les réservoirs en desserrant les bouchons des réservoirs de CARBURANT et du DISPOSITIF DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE R...

Page 16: ... manillar y el pulgar debería estar situado por debajo agarrando el manillar La probabilidad de que se pierda el control con este tipo de agarre como consecuencia de la tensión de retroceso o de la acción súbita de la sierra es menor Todos aquellos agarres en los que el pulgar y los dedos no se encuentran enelmismoladodelaempuñadura B resultan peligrosos ya que cualquier ligero impulso de la sierr...

Page 17: ...e sans couper entraîne une usure inutile de la chaîne du guide chaîne et du moteur 7 Ne pas appuyer sur l appareil au moment où l on termine l opération de coupe PROCEDIMIENTO DE CORTE BASICO Practique cortando unos cuantos leños pequeños utilizandolatécnicaquesedescribeacontinuación para acostumbrarse a usar su sierra antes de dar comienzo a tareas de aserrado importantes 1 Adopte la postura adec...

Page 18: ...ronçonnage maintenir une distance minimale de 4 5 m 15 pi entre les travailleurs Toujourscouperaveclesdeuxpiedsreposant sur un sol ferme afin de ne pas risquer d être déséquilibré Ne pas couper quelque chose se trouvant à une hauteur supérieure au niveau de sa poitrine car une tronçonneuse maintenue à une hauteur supérieure est difficile à contrôler en cas de phénomène de rebond Ne pas abattre d a...

Page 19: ...tions in your planned path of retreat Clear path of safe retreat A 45 from planned line of fall B See Illustration 1 2 Consider the force and direction of the wind the lean and balance of the tree and the location of large limbs These things influence the direction in which the tree will fall Do not try tofellatreealongalinedifferentfromitsnatural line of fall PRUDENCE Si l arbre commence à tomber...

Page 20: ...oncés petit à petit pour aider à faire basculer l arbre 7 Au moment où l arbre commence à tomber arrêter le moteur et poser immédiatement la tronçonneuse Évacuer les lieux le long de la voie dégagée mais continuer à surveiller ce qui se passe pour le cas ou quelque chose tomberait vers soi Voir figures 3 et 4 TRONÇONNAGE Α 3 Efectúe una incisión C de aproximadamente 1 3 del diámetro del tronco en ...

Page 21: ...e la pression afin de réduire la tension dans le rondin TYPES DE TRONÇONNAGE Tronçonnage par le haut Commencer par le dessus du rondin en exerçant une légère pression vers le bas avec la partie inférieure du guide chaîne Tronçonnage par le bas Commencer par le dessous du rondin en exerçant une légère pression vers le haut avec la partie supérieure du guide chaîne Pendant ce genre de coupe l appare...

Page 22: ...onné la branche à couper plus en aval afin de diminuer le poids de la branche Cela évite d arracher l écorce de la partie restante de la branche principale ELIMINACION DE RAMAS Y PODA Trabaje lentamente manteniendo ambas manos en la sierra y agarrándola firmemente Mantenga los pies bien fijados en el suelo y mantenga el equilibrio Mantenga el árbol entre usted y la cadena cuando esté quitando rama...

Page 23: ...mmages faire remplacer la roue d entraînement par un centre de service agréé 4 Maintenir la lime au niveau de la surface supérieure de la dent Ne pas la pencher ni la faire basculer 5 Enappuyantlégèrementmaisfermement limer en direction du coin avant de la dent Soulever la lime pour la course de retour 6 Appliquer quelques coups de lime énergiques sur chaque dent Limer tous les couteaux à gauche B...

Page 24: ...r los rieles de la barra de guía ya que de lo contrario la cadena no se moverá libremente en la ranura 2 Apriete la tensión de la cadena lo suficiente como para que la cadena no se tambalee Haga todas las operaciones de limado en el puntomediodelabarra Llevepuestosguantes para su protección 3 Utilice un soporte para el limado DA 92617 A el cual incluye una lima redonda de 5 32 de diámetro ANGULO D...

Page 25: ...e la lima K L M GUIDE BAR Every week of use reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear Such faults should be smoothed with a file or stone as soon as they occur Also check that the bar rails are parallel of equal height ...

Page 26: ...préfiltre C doit être nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement ou plus fréquemment s il s encrasse Enlever le démarreur et le déflecteur du boîtier du ventilateur pour accéder au préfiltre dans le carter du moteur REMARQUE En cas d utilisation d air comprimé pour le séchage faire circuler l air des deux côtés MISE EN GARDE Ne jamais faire fonctionner le moteur sans filtre à air Cela pourrait...

Page 27: ...e une bougie Champion RCJ 6Y pièce nº 98217 S avec un intervalle de 0 63 mm 0 025 po entre les électrodes La remplacer par une bougie identique au moins une fois chaque année et plus souvent si nécessaire BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Un bouchon de réservoir qui fuit constitue un danger d incendie et doit être remplacé immédiatement RECUPERADOR DE CHISPAS 1 Mantenga siempre el silenciador de e...

Page 28: ... 1 Oil tank should be filled every time that fuel tank is filled 2 Tension chain per instructions in Chain Tension sec tion 3 Run at full throttle 15 to 30 seconds Stop saw and check for oil dripping from Safe T Tip and guide bar If oil is present the chain may be dull or bar may be damaged If no oil contact a servicing dealer 1 Refer to bar and chain maintenance Engine will not start Make sure RU...

Page 29: ... tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre afin de diminuer la vitesse Pour cette opération porter les dispositifsdeprotectionappropriésetrespectertouteslesinstructions de sécurité 1 Remplir le réservoir d huile de chaîne à chaque fois que l on remplit le réservoir de carburant 2 Consulter la section Tension de la chaîne 3 Faire tourner le moteur à plein régime de 15 à 30 secondes ...

Page 30: ...una bujía nueva Gire la aguja L en elsentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguja L no se puede girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj no esfuerze las tapas plásticas Gire la aguja H en elsentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguja H no se puede girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj no esfuerze ...

Page 31: ...other manufacturer and not manufactured by John Deere Consumer Products Inc THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE MERCHANTABILITY OR OTHERWISE APPLICABLE TO THIS PRODUCT SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY John Deere Consumer Products Inc SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDEN...

Page 32: ... engine manufacturer b As the utility lawn garden equipment engine owner you should be aware however that HOMELITE may deny you warranty coverage if your utility lawn garden equipment engine or a part has failed due to abuse neglect improper maintenance or unapproved modifications c You are responsible for presenting your utility lawn garden equipment engine to a HOMELITE service center as soon as...

Page 33: ...s droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d autres droits variant d un état à un autre La conformité de ce produit aux normes antiparasites du Canada est certifiée Ne remplacez la bougie que par une bougie à résistance La présente garantie est donnée par John Deere Consumer Products Inc Post Office Box 7047 Charlotte North Carolina 28241 Une garantie prolongée est disponible ...

Page 34: ...a description spécifique des pièces garanties apparaît dans la liste des pièces couvertes par la garantie du dispositif anti pollution établie par la Direction des Ressources atmosphériques de Californie Bien que les règlements établis par la EPA ne comportent pas de liste de pièces l agence considère comme couvertes les pièces désignées ci dessous Pièces couvertes par la garantie Carburateur boug...

Page 35: ...s relacionadas con la mencionada garantía Usted deberá presentar el justificante de venta cuando efectúe una reclamación relacionada con las operaciones de servicio derivadas de la garantía Esta garantía le proporciona derechos legales específicos además usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados Este producto se encuentra certificado en Canadá para cumplir co...

Page 36: ...ped jardín durante un período de dos años Estos períodos de garantía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial adquiera el motor del equipo para uso general césped jardín En caso de que cualquier pieza de su motor relacionada con el control de emisiones sea defectuosa HOMELITE reparará o reemplazará dicha pieza sin que se derive ningún costo para el propietario HOMELITE reparará los defec...

Page 37: ...cludes UP 03871 FUEL FILTER DA 07590 FUEL CAP W RETAINER DA 07591 OIL CAP W RETAINER G A 08692 CYLINDER COVER KIT H 07385 SWITCH I A 08682 AUTOMATIC OIL PUMP KIT J A 08678 GUIDE BAR ADJUSTING KIT K A 08673 DRIVE CASE COVER L A 08681 A HANDGUARD KIT M A 08675 HANDLE KIT Includes A 07596 B THROTTLE CABLE N A 08695 FRONT HANDLE KIT O A 08677 ISOLATOR KIT P A 08680 A CHAIN BRAKE KIT Q POWER HEAD G D Q...

Page 38: ...38 NOTES ...

Page 39: ...39 NOTES ...

Page 40: ...40 NOTES ...

Page 41: ... fédéral _______ 10 _______ Retraité _______ 11 _______ Étudiant _______ 12 _______ À son compte Propriétaire de petite _______ 13 _______ entreprise Travaille à la maison _______ 14 _______ 25 Lesquelles des activités ci dessous prévoyez vous de réaliser dans les 6 ou 12 mois prochains 1 6 7 12 Mois Mois Me marier _______ 1 _______ Avoir un enfant _______ 2 _______ Acheter une maison _______ 3 __...

Page 42: ...te NC USA 28241 30 Utilizando los números contenidos de lista anterior por favor indique las tres actividades más importantes para Usted ___ ___ ___ 9 En qué tipo de tienda adquirió este producto 01 ___ Tienda de mercancía general por ejemplo WalMart Sears 02 ___ Tienda de productos para el hogar 03 ___ Club de mercancía a precios rebajados 04 ___ Distribuidor de equipo eléctrico para uso en exter...

Page 43: ...ntal de los Estados Unidos en el territorio continental de los Estados Unidos en el territorio continental de los Estados Unidos en el territorio continental de los Estados Unidos utilizando el presente formulario o LLAMANDO AL NUMERO CANADA 1 800 363 5715 Other Autres pays Otro 1 704 587 2764 1 800 444 0732 U S A E U A E E U U Chain Saws Scie de Chaine Motosierra A07685 A07685 A07685 A07685 A0768...

Page 44: ...ING SHIPPING HANDLING SHIPPING HANDLING SHIPPING HANDLING SHIPPING HANDLING Recap your part number and quantity Recap your part number and quantity Recap your part number and quantity Recap your part number and quantity Recap your part number and quantity Total price Total price Total price Total price Total price Add shipping and handling charges 6 00 for first item 2 00 for Add shipping and hand...

Reviews: