3
•
Asegúrese de que el área en que esté cortando
se encuentre libre de obstrucciones. No deje
que el borde de la barra de guía entre en
contacto con leños, ramas, cercas o cualquier
otro tipo de obstrucción que se pueda golpear
mientras usted esté operando su sierra.
•
Mantenga la protección del borde anti-retroceso
SAFE-T-TIP
®
debidamente montada en la barra
de guía con el fin de evitar la tensión de
retroceso.
•
Corte siempre con el motor funcionando a toda
velocidad. Apriete completamente el activador
del regulador y mantenga una velocidad de
corte uniforme.
•
No intente alcanzar, ni corte, un objeto que se
encuentre por encima de la altura de su pecho.
•
Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento de la sierra de cadenas.
•
Utilice únicamente las barras de guía y las
cadenas de tensión de retroceso bajas de
repuesto que se encuentren especificadas para
su sierra.
•
No adapte su cabezal de fuerza motriz a una
barra curvada ni la utilice para accionar ningún
tipo de acoplamiento o dispositivo que no se
encuentre indicado para ser utilizado con su
sierra.
•
Vérifier que la zone où s’effectue la coupe soit
libre d’obstructions. Ne pas laisser la pointe du
guide-chaîne toucher une bûche, une branche,
un élément de clôture ou toute autre obstruc-
tion pendant l’utilisation de l’appareil.
•
Pour éviter le rebond du guide-chaîne, maintenir
le dispositif anti-rebond SAFE-T-TIP
®
correctement installé sur le guide-chaîne.
•
Toujours couper avec le moteur tournant à
plein régime. Appuyer complètement sur la
gâchette de l’accélérateur et maintenir une
vitesse de coupe constante.
•
Ne pas se placer en position d’extension ex-
cessive ou couper à une hauteur supérieure à
celle de sa poitrine.
•
Respecter les instructions d’affûtage et
d’entretien de la tronçonneuse.
•
N’utiliser comme pièces de rechanges que les
guide-chaînes et chaînes à faible rebond
spécifiés pour ce modèle de tronçonneuse.
•
Ne pas adapter la tête motorisée à un guide-
chaîne articulé ou à un accessoire ou dispositif
non prévu pour une utilisation avec cette
tronçonneuse.
•
Make sure that the area in which you are
cutting is free from obstructions. Do not let the
nose of the guide bar contact a log, branch,
fence, or any other obstruction that could be hit
while you are operating the saw.
•
Keep SAFE-T-TIP
®
Anti-Kickback Nose Guard
properly mounted on the guide bar to prevent
kickback.
•
Always cut with the engine running at full
speed. Fully squeeze the throttle trigger and
maintain a steady cutting speed.
•
Do not overreach or cut above chest height.
•
Follow the sharpening and maintenance in-
structions for the saw chain.
•
Use only the replacement guide bars and low
kickback chains specified for your saw.
•
Do not adapt your powerhead to a bow guide
or use it to power any attachments or devices
not listed for your saw.
ATTENTION
Your Chain Saw has been fully factory
tested. It is normal to find some slight oil
residue on the saw.
ATTENTION
Cette tronçonneuse a été complètement
testée à l’usine. La présence d’un léger
résidu d’huile sur la chaîne est normale.
ATENCION
Su sierra de cadenas ha sido
cuidadosamente puesta a prueba en la
fábrica. Resulta normal encontrar ligeros
residuos de aceite en la cadena.
SOMMAIRE
CONTENIDO
CONTENTS
Symbol Definitions ....................................... 1
Precautions Against Kickback ................... 2
Bar and Chain Combinations ..................... 4
Basic Safety Precautions ............................ 6
Your Saw's Safety Devices .......................... 8
Installing Safe-T-Tip
®
Nose Guard ............. 9
Guide Bar and Chain Assembly ............... 10
Chain Tension ............................................. 12
Fueling .......................................................... 13
Chain Oil System ........................................ 14
Starting and Stopping ............................... 14
Preparation for Cutting .............................. 16
Tree Felling ................................................... 19
Bucking ......................................................... 20
Limbing and Pruning ................................. 22
Bar and Chain Maintenance ...................... 23
Air Filter Maintenance ................................ 26
Spark Arrestor Screen Maintenance ........ 27
Spark Plug .................................................... 27
Troubleshooting ......................................... 28
Warranty ........................................................ 31
Product Information ................................... 37
Définition Des Symboles ............................. 1
Précautions pour éviter le rebond du
guide-chaîne .................................................. 2
Combinaisons de chaînes et de
guide-chaînes ................................................ 4
Mesures de sécurité élémentaires ............. 6
Dispositifs de sécurité de l’appareil .......... 8
Installation du dispositif de protection
Safe-T-Tip
®
...........................................................................................
9
Assemblage de la chaîne et du
guide-chaîne ................................................ 10
Tension de la chaîne .................................. 12
Remplissage du carburant ........................ 13
Dispositif de lubrification de la
chaîne ............................................................ 14
Démarrage et arrêt de l’appareil ............... 14
Préparatifs pour l’opération de coupe .... 16
Abattage d’un arbre .................................... 19
Tronçonnage ............................................... 20
Ébranchage et élagage .............................. 22
Entretien de la chaîne et du
guide-chaîne ................................................ 23
Entretien du filtre à air ............................... 26
Entretien de l’écran pare-étincelles ......... 27
Bougie ........................................................... 27
Localisation des pannes ........................... 28
Garantie ........................................................ 31
Informations techniques ........................... 37
Definiciones De Los Simbolos .............. 1
Precauciones contra la tensión
de retroceso ................................................. 2
Combinaciones de barra y cadena ............ 3
Precauciones básicas de seguridad ......... 6
Dispositivos de seguridad de su sierra .... 8
Instalación de la protección del
borde Safe-T-Tip
®
..................................................................
9
Ensamblaje de la barra de guía y
de la cadena .............................................. 1 0
Tensión de la cadena ................................. 12
Llenado de combustible ............................ 13
Sistema de engrase de la cadena ............ 14
Puesta en marcha y parada ....................... 14
Preparación para el corte .......................... 16
Tala de árboles ............................................ 19
Corte del tronco .......................................... 20
Eliminación de ramas y poda ................... 22
Mantenimiento de la barra y de la
cadena ........................................................... 23
Mantenimiento del filtro del aire .............. 26
Mantenimiento de la pantalla del
recuperador de chispas ............................. 27
Bujía ............................................................... 27
Resolución de problemas ......................... 28
Garantía ........................................................ 31
Información sobre el producto ................ 37