9
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
(Suite)
MANTENIMIENTO Y AJUSTE -
Continuar
MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT - Cont'd
REMPLACEMENT DU FIL
1. Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie et
enlever l'herbe. Tout en maintenant la tête de
coupe, dévisser l’écrou de tambour en tournant
en sens inverse des aiguilles d’une montre (voir
la figure 1, page 8).
2. Enlever le tambour de la tête de coupe
(Nota : Laisser le ressort (B) fixé au
tambour.) Enlever tout reste de fil du tambour
(voir la figure 2, page 8).
3. Introduire un fil de 2.7m (9 pieds) de long dans
le trou d’ancrage (G) du tambour comme indiqué
(voir la figure 3). Enrouler le premier brin dans la
gorge supérieure en sens inverse des aiguilles
d’une montre selon le sens des flèches sur la
gorge (H) (voir la figure 4) puis introduire
l’extrémité du brin dans la fente (I) du bord
supérieur du tambour (voir la figure 4). Tirer sur
les extrémités des brins pour qu’ils dépassent
de 15 cm (6 pouces) des fentes. Après que le fil
soit enroulé, il doit y avoir un espace d’au moins
6 mm (1/4 pouce) entre le fil enroulé et le rebord
extérieur du tambour. NE PAS METTRE TROP
DE FIL.
4. Répéter le étape 3 avec le deuxième brin, en
veillant encore une fois à NE PAS METTRE
TROP DE FIL.
5. Exécuter les instructions de remplacement du
tambour ci-dessus étapes 4 à 7 (page 8).
STRING REPLACEMENT
1. Stop engine, disconnect the spark plug wire.
Hold stringhead and unscrew spool retainer.
Turn counterclockwise (see Fig. 1, page 8).
2. Remove spool from stringhead (Note: Keep
spring (B) attached to spool). Remove any old
string remaining on spool (see Fig. 2, page 8).
3. Insert one 9 foot (2.7m) long string into anchor
hole (G) in spool as shown (see Fig. 3). Wind
string #1, in upper space counterclockwise as
shown by the arrows on the flange (H) (see Fig.
4) and place string end in slot (I) on upper spool
flange (see Fig. 4). Extend string 6 inches
(152mm) beyond slot. After winding, there should
be at least 1/4" (6mm) between the wound string
and the outside edge of the spool. DO NOT
OVERFILL.
4. Repeat step 3 with #2 string and again DO NOT
OVERFILL.
5. Follow Spool Replacement instructions steps 4
through 7 (page 8).
RECAMBIO DE LA CUERDA
1. Pare el motor, desconecte el cable de la bujía y
quite el césped. Sostenga la cabeza de la
cuerda y desatornille el retén del carrete. Hágalo
girar en el sentido contrario al de las agujas
del reloj (Consulte Fig. 1, página 8).
2. Extraiga el carrete de la cabeza de la cuerdas
(Nota: mantenga el resorte (B) unida al carrete).
Extraiga la cuerda vieja que quede en el
carrete.(Consulte Fig.2, página 8)
3. Introduzca una longitud de 9 pies (2.7m) de
cuerda por el orificio de anclaje (G) existente en
el carrete, tal y como se indica en el gráfico
(consulte Fig. 3). Enrolle la cuerda #1 en el
espacio superior en el sentido contrario al de
las agujas del reloj, tal y como lo indican las
flechas existentes en la pestaña (H) (consulte
Fig. 4) y pase el extremo de la cuerda por la
abertura (I) que se encuentra en la pestaña
superior del carrete (consulte Fig. 4). Pase la
cuerda a través de la aberturas unas 6 pulgadas
(152mm). Una vez que haya terminado de
enrollarla, deberá haber una separación de,
como mínimo, 1/4" (6mm) entre la cuerda
enrollada y el borde exterior del carrete. NO
LLENE EL CARRETE EXCESIVAMENTE.
4. Repita el paso 3 con la cuerda #2 y recuerde
que NO DEBE LLENAR EL CARRETE
EXCESIVAMENTE.
5.. Siga las instrucciones indicadas en el
capítulo Reemplazo del Carrete, pasos 4 a
7 (página 8).
Fig. 4
I
H
Fig. 3
# 1
# 2
G