7
VARNING:
FÖR SÄKERT ANVÄNDANDE,LÄS
DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING AV
DINBLÅSARE. FÖLJ ALLA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.
Afaste-se no mínimo 3 m (10 pés) do local de
reabastecimento antes colocar o motor em funcionamento
SW SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
ANVÄNDNING
•
LÅT ALDRIG BARN ELLER VUXNA UTAN LÄMPLIG TRÄNING
ANVÄNDA UTRUSTNINGEN.
•
Kör aldrig motorn inomhus; avgaser är farliga.
•
Håll alltid blåsaren som visas i sektionen ”Användning” på sidorna 21.
•
Använd aldrig enheten utan gnistfångarskärm (finns inuti ljuddämparen).
•
Var säker på att enheten är korrekt sammansatt och i god kondition.
Använd inte utan blåsarrören på plats. Använd inte enheten när inte
skydd(en) är på plats.
•
Försök inte montera eller demontera tillbehör, utföra reparationer
eller ta bort hinder från fläkthuset när motorn är igång.
•
Använd inte sugaren utan uppsamlingspåsen monterad. Flygande skräp
kan orsaka allvarlig skada. Förslut alltid uppsamlingspåsen fullständigt
före användandet.
•
FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
SKADOR:
• ANVÄND ÖGON- OCH HÖRSELSKYDD VID ANVÄNDANDET AV
DENNA BLÅSARE.
•
Bär kraftiga långa byxor, skor och handskar.
•
Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken.
•
Sätt upp långt hår så att det inte når längre ner än axlarna.
•
Håll kringstående, barn och husdjur minst 15 m bort.
•
Använd inte blåsaren om du är trött, sjuk eller under inverkan av
alkohol, droger eller mediciner.
•
Arbeta inte i dålig belysning.
•
Rikta aldrig blåsaren mot människor eller djur.
•
Stå alltid stadigt och med bra balans. Sträck dig inte för långt.
•
Håll alla kroppsdelar borta från heta ytor.
•
Bär ansiktsmask vid dammiga förhållanden för att minska skaderisk
i samband med inandning av damm.
•
För att undvika skador på användaren och enheten, sug inte upp
stenar, glasbitar, flaskor eller andra liknande föremål.
•
Håll motorn högre än insugsrörets intag.
•
Rikta alltid insugsröret nedåt vid arbete på en sluttning.
•
STANNA ALLTID MASKINEN OCH TA BORT TÄNDKABELN FÖRE
UTFÖRANDET AV JUSTERINGAR ELLER REPARATIONER MED
UNDANTAG FÖR FÖRGASARJUSTERING.
UNDERHÅLL
•
Använd enbart
Homelite
originalreservdelar. Underlåtande att göra så
kan medföra dålig funktion och möjlig skada.
•
Behåll enhetens underhållsinstruktioner i denna bruksanvisning.
•
Kontrollera före varje användning att det inte finns lösa skruvar eller
bultar, bränsleläckage, etc. Byt ut skadade delar.
•
Låt motorn svalna innan enheten placeras i förråd.
•
Töm bränsletanken och spänn fast enheten ordentligt före transport med
fordon.
PÅFYLLNING AV BRÄNSLE (RÖKNING FÖRBJUDEN)
•
För att reducera risken för eldsvåda och brännskador bör du handskas
varsamt med bränslet. Detta är mycket lättantändligt.
•
Blanda och förvara bränsle i en därför godkänd behållare.
•
Blanda bränslet utomhus där det ej förekommer gnistor eller eld.
•
Välj barmark, stoppa motorn och låt den svalna före påfyllning av bränsle.
•
Lossa bränslelocket försiktigt för att släppa ut tryck och för att förhindra
att bränsle läcker ut runt bränslelocket.
•
Torka bort spillt bränsle från enheten. Flytta dig minst 3 m från
påfyllningsstället före start av motorn.
P ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
:
PARA GARANTIR UMA OPERAÇÃO
SEGURA, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ANTES DE USAR O SOPRADOR.
OPERAÇÃO
•
NÃO DEIXE QUE CRIANÇAS OU INDIVÍDUOS NÃO TREINADOS
USEM ESTE EQUIPAMENTO.
• Nunca coloque em funcionamento nem opere o soprador dentro de uma
área fechada; os gases de exaustão podem matar.
• Segure sempre o aspirador conforme mostrado na seção “Instruções
de Operação,” página 21.
• Nunca opere o equipamento sem um ecrã pára-faíscas (localizado no
silenciador).
• Certifique-se de que o equipamento está montado adequadamente e em
boas condições de operação. Não opere sem que os tubos de soprador
estejam no lugar. Não opere se a(s) protecção (ões) não estiver(em)
instalada(s).
•
Não tente instalar ou remover os acessórios, efectuar reparações
ou remover a obstrução da carcaça do ventilador com o motor em
funcionamento.
• Não opere o aspirador sem que o saco esteja a instalado; a projecção
de detritos pode causar ferimentos graves. Feche sempre o saco do
aspirador totalmente, antes de operá-lo.
•
SIGA ESTAS INSTRUÇÕES PARA REDUZIR O RISCO DE
FERIMENTOS:
UTILIZE PROTECÇÃO OCULAR E AURICULAR COMPLETA AO
OPERAR ESTE SOPRADOR.
• Use calças compridas e grossas, sapatos e luvas.
• Não use roupa ou jóias soltas.
• Prenda os cabelos compridos acima dos ombros.
• Mantenha todos transeuntes, crianças e animais a pelo menos 15 m
(50 pés) de distância.
• Não opere este soprador quando estiver cansado, doente ou sob a
influência de álcool, drogas ou medicamentos.
• Não opere com pouca iluminação.
• Não aponte o soprador na direcção de pessoas ou animais.
• Mantenha os pés bem apoiados e em equilíbrio. Não tente alcançar
zonas para além do seu alcance normal.
• Mantenha todas as partes do corpo distante de superfícies quentes.
• Use uma máscara facial quando houver poeira para reduzir o risco
de ferimentos associados com a inalação de poeira.
• Para evitar ferimentos para o operador ou danos para o equipamento
não apanhe pedras, vidro partido, garrafas ou outros objectos
semelhantes.
• Segure o motor em posição mais elevada do que a extremidade do
tubo de admissão do aspirador.
• Aponte sempre o tubo do aspirador no sentido descendente ao
trabalhar em ladeiras.
•
PÁRE SEMPRE O MOTOR E REMOVA O FIO DA VELA DE IGNIÇÃO
ANTES DE EFECTUAR QUAISQUER REGULAÇÕES OU
REPARAÇÕES, EXCEPTO REGULAÇÕES DO CARBURADOR.
MANUTENÇÃO
• Use peças de reposição
HOMELITE
®. Caso contrário, além de um mau
desempenho, poderão ocorrer ferimentos.
• Mantenha o equipamento de acordo com as instruções de manutenção
contidas no Manual do Operador.
• Antes de cada uso, verifique o equipamento em relação a parafusos
frouxos, fugas de combustível, etc. Substitua as peças danificadas.
• Antes de guardar o equipamento, permita que o motor arrefeça.
• Esvazie o depósito de combustível e evite que o equipamento seja
movido antes do respectivo transporte no veículo.
REABASTECIMENTO (NÃO FUME!)
• Para reduzir o risco de incêndios e queimaduras, manuseie o combustível,
que é altamente inflamável, com cuidado.
• Misture e armazene o combustível num recipiente aprovado para
armazenamento de gasolina.
• Misture o combustível ao ar livre onde não haja faíscas ou chamas.
• Escolha um sítio descampado, páre o motor e espere que o mesmo arrefeça
antes de reabastecer.
Summary of Contents for UT08095
Page 50: ...50 Notes ...
Page 51: ...51 Notes ...