25
STO
P
WARNING
Weather conditions and altitude may
affect carburetion.
Do not allow bystanders close to the
chain saw while adjusting the carbu-
retor.
WARNING
THE SAW CHAIN SHOULD NEVER
TURN AT IDLE. Turn the idle speed
screw “T” counterclockwise to reduce
the idle RPM and stop the chain, or
contact a Homelite Servicing Dealer
for adjustment and discontinue use
until the repair is made.
Serious personal injury may result
from the saw chain turning at idle.
OPERATION
Idle Speed Adjustment
•
If the engine starts, runs, and acceler-
ates but will not idle; turn the idle speed
screw “
T
” clockwise to increase idle
speed.
•
If the chain turns at idle, turn the idle
speed screw “
T
” counterclockwise to
reduce the idle RPM and stop the chain
movement. If the saw chain still moves
at idle speed, contact a Homelite Ser-
vicing Dealer for adjustment and dis-
continue use until the repair is made.
AVERTISSEMENT
LA CHAÎNE NE DEVRAIT JAMAIS
TOURNER LORSQUE LE MOTEUR EST
AU RALENTI. Tourner la vis de réglage
du ralenti « T » dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre afin de réduire
la vitesse du moteur et d’arrêter la chaîne,
ou ne plus se servir de la tronçonneuse
et la faire réparer par un centre de ser-
vice Homelite.
Si la chaîne tourne lorsque le moteur est
au ralenti, elle peut causer des blessures
graves.
UTILISATION
Réglage du ralenti
•
Si le moteur démarre, tourne, accélère
mais ne se met pas au ralenti, tourner la
vis de réglage du ralenti « T » dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le ralenti.
•
Si la chaîne avance au ralenti, tourner
la vis de réglage du ralenti « T » dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre afin de réduire la vitesse du
moteur et d’arrêter le mouvement de la
chaîne. Si la chaîne continue de tourner,
ne plus se servir de la tronçonneuse et
la faire réparer par un centre de service
Homelite agréé.
AVERTISSEMENT
Les conditions atmosphérique et l’altitude
peuvent affecter le réglage du carburateur.
Ne pas laisser une tierce personne
s’approcher de la tronçonneuse pendant
le réglage du carburateur.
ADVERTENCIA
LA CADENA DE LA SIERRA NO
DEBERÍA GIRAR NUNCA CUANDO EL
MOTOR SE ENCUENTRE EN LA
VELOCIDAD DE MARCHA LENTA. Gire
el tornillo de ajuste de la velocidad de
marcha lenta “T” en el sentido contrario
al de las agujas del reloj para reducir las
RPM de la velocidad de marcha lenta y
parar el movimiento de la cadena o
póngase en contacto con un Agente de
Servicio de Homelite para efectuar los
ajustes oportunos y deje de utilizar la
unidad hasta que se haya efectuado la
reparación.
Se pueden producir lesiones personales
como consecuencia del movimiento de
la cadena de la sierra cuando el motor se
encuentra en la velocidad de marcha
lenta.
OPERACIÓN
Ajuste de la velocidad de
marcha lenta
•
Si el motor arranca, funciona y acelera,
pero no mantiene la velocidad de
marcha lenta, gire el tornillo de ajuste
de la velocidad de marcha lenta “
T
” en
el sentido de las agujas del reloj para
incrementar la velocidad de marcha
lenta.
•.
Si la cadena gira mientras el motor se
encuentra en la velocidad de marcha
lenta, gire el tornillo de ajuste de
velocidad de marcha lenta “T” en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj para reducir las RPM de la
velocidad de marcha lenta y parar el
movimiento de la cadena. Si la cadena
de la sierra sigue moviéndose mientras
el motor se encuentra en la velocidad
de marcha lenta, póngase en contacto
con un Agente de Servicio de Homelite
para efectuar los ajustes oportunos y
deje de utilizar la unidad hasta que se
haya efectuado la reparación.
ADVERTENCIA
Las condiciones climatológicas y la
altitud pueden afectar a la carburación.
No permita que las personas que se
encuentren a su alrededor se aproximen
a la cadena mientras se esté ajustando
el carburador.
Summary of Contents for UT10946D
Page 70: ...70 NOTES ...
Page 71: ...71 NOTES ...