background image

10 — Français

UTILISATION

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser  exclusivement  des  pièces  d’origine  pour  les 
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une 
situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans 
latéraux  lors  de  l’utilisation  d’outils.  Si  une  opération 
dégage de la poussière, porter également un masque  anti-
poussière.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en 
plastique.  La  plupart  des  matières  plastiques  peuvent  être 
endommagées  par  divers  types  de  solvants  du  commerce. 
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, 
le lubrifiant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne  jamais  laisser  de  liquides  tels  que  le  fluide  de  freins, 
l’essence,  les  produits  à  base  de  pétrole,  les  lubrifiants 
pénétrantes,  etc.,  entrer  en  contact  avec  les  pièces  en 
plastique.  Les  produits  chimiques  peuvent  endommager, 
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des 
blessures graves.

FENTE DE BÛCHES

Voir les figures 8 et 9.

Toujours  placer  les  bûches  dans  le  sens  de  la  longueur, 
fermement appuyées sur les supports latéraux avec une fin 
contre le coin. Positionner les bûche à plat, dans le sens du 
grain. Ne jamais mettre une bûche en biais ou en travers pour 
la fendre. Ne jamais fendre plus d’une bûche à la fois.

ATTENTION :

Ne jamais essayer de forcer la machine en actionnant 
le  vérin  pendant  plus  de  cinq  secondes.  Après  cinq 
secondes l’huile chaufferait ce qui pourrait endommager 
la machine.

  Placer la bûche sur la table à plat, dans le sens de la 

longueur.

 

NOTE : Si la bûche est courte, la placer contre le coin 
avant d’actionner le vérin.

  Maintenir le commutateur enfoncé avec la main droite.

  Maintenir  le  levier  de  commande  hydraulique  enfoncé 

avec  la  main  gauche.  Les  deux  commandes  étant 

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien 
souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations 
doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

LUBRIFICATION

Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité 
suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie 
de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune 
autre lubrification n’est donc nécessaire.

CHANGEMENT DE L’HUILE HYDRAULIQUE

Voir les figures 12 et 13.

L’huile hydraulique de la fendeuse doit être changée toutes 
les 150 heures d’utilisation.

  Débrancher la fendeuse.

  Positionner  la  fendeuse  de  façon  à  ce  que  le  moteur 

soit  légèrement  plus  élevé  que  le  bouchon  de  vidange 
d’huile.

  À l’aide d’une clé de 8 mm, retirer le boulon de vidange 

d’huile.

  Vider complètement le réservoir d’huile dans un récipient 

de quatre litres.

  Une fois le réservoir vide, mettre la fendeuse à la verticale, 

roues en bas.

  Remplir le réservoir d’huile hydraulique fraîche (3,7 quarts, 

soit 118 oz). 

  Une fois la jauge essuyée, la réinsérer dans le réservoir 

d’huile. La retirer pour vérifier le niveau d’huile.

actionnées, le vérin pousse la bûche sur le coin pour la 
fendre.

  Une fois la bûche fendue, relâcher les deux commandes 

pour rétracter le vérin.

LIBÉRATION D’UNE BÛCHE COINCÉE

Voir les figures 10 et 11.

  Relâcher les deux commandes.

  Une fois le vérin complètement rétracté, insérer une cale 

en bois au-dessous de la bûche coincée.

  Actionner  le  vérin  pour  pousser  complètement  la  cale 

au-dessous de la bûche coincée.

  Si  la  bûche  n’est  toujours  pas  libérée,  reprendre  les 

étapes ci-dessus autant de fois que nécessaire avec une 
plus grosse cale.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais essayer de cogner sur une bûche pour la libérer 
de la fendeuse. Cela pourrait endommager la machine 
et  la  bûche  éjectée  brusquement  risquerait  de  heurter 
quelqu’un.

Summary of Contents for UT49102

Page 1: ...uestras estrictas normas para brindar fiabilidad facilidad de uso y seguridad para el operador Con el debido cuidado le brindar muchos a os de s lido funcionamiento y sin problemas ADVERTENCIA Para re...

Page 2: ...rvicio Page arri re P g posterior TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATI RES NDICE DE CONTENIDO introduction Introduction Introducci n This product has many features for making its use more pleasant and enj...

Page 3: ...el aceite B d A Hydraulic control lever levier de commande hydraulique palanca de control hidr ulico B RAM v rin ariete C Work table g chette gatillo del interruptor D Wedge coin cu a E Side supports...

Page 4: ...l tank vidanger de l huile du r servoir hydraulique operaci n de drenado del aceite Reset button bouton reset Bot n de reajuste RIGHT correct forma correcta Fig 8 Fig 9 WRONG mal incorrecto A right co...

Page 5: ...tterandsaferperformance Followinstruc tions for lubricating and changing accessories DISCONNECTTOOLS Whennotinuse beforeservicing orwhenchangingattachments blades bits cutters etc all tools should be...

Page 6: ...ot adjust the pressure settings of the pump or value d Never use your hand Leaks can be located by passing cardboard or wood over the suspected area Look for discoloration If injured by escaping fluid...

Page 7: ...tions To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full fa...

Page 8: ...tion which is marked to comply with ANSI Z87 1 The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an...

Page 9: ...ctor to a live terminal Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the tool is properly grounded R...

Page 10: ...plitting operation UNPACKING This product has been shipped completely assembled n Carefully remove the tool and any accessories from the box Make sure that all items listed in the packing list are inc...

Page 11: ...e air flow can be felt Air must flow in and out of the oil tank during operation to prevent the seals in the hydraulic system from rupturing This tool is designed for home use only Never split logs la...

Page 12: ...ts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer All other p...

Page 13: ...in the Maintenance section 4 Locate leak s Contact the dealer 5 Contact the dealer 1 Check oil level for possible oil refilling Contact the dealer 1 Loosen bleed screw by 3 4 rotations before operati...

Page 14: ...rranty does not extend to repairs made necessary by normal wear or by the use of parts or accessories which are either incompatible with the homelite brand product or adversely affect its operation pe...

Page 15: ...lacement du cordon et veiller le tenir l cart de la lame en rotation Inspecter r guli rement les CORDONS PROLONGATEURS et les remplacer s ils sont endommag s AVERTISSEMENT Lire et veiller bin comprend...

Page 16: ...teur et rel cher la pression hydraulique du syst me avant de changer ou d ajuster les raccords flexibles tuyaux ou autres composants c Ne pas modifier les r glages de pression de la pompe d Ne jamais...

Page 17: ...D SIGNATION EXPLICATION Lire le manuel d utilisation Pour r duire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protec...

Page 18: ...norme ANSI Z87 1 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique...

Page 19: ...u sujet de la mise la terre Tout cordon endommag doit tre r par ou remplac imm diatement Cet outil est con u pour tre branch sur un circuit comportant une prise telle que celle montr e la figure 1 Sa...

Page 20: ...endre D BALLAGE Ce produit a t exp di compl tement assembl n Avec pr caution sortir l outil et les accessoires de la bo te S assurer que toutes les pi ces figurant sur la liste de contr le sont inclus...

Page 21: ...pture des joints du circuit hydraulique Cet outil est con u pour l usage domestique seulement Ne jamais fendre de b ches de plus de 254 mm 10 po de diam tre ou de 50 20 1 2 po cm de long Certains bois...

Page 22: ...levier de commande hydraulique enfonc avec la main gauche Les deux commandes tant Les r glages et r parations d crits ci dessous peuvent bien souvent tre effectu s par l utilisateur Les autres r para...

Page 23: ...ommager la machine est d sengag 1 La b che n est pas correctement positionn e 2 La taille ou la d ret de la b che est sup rieure la capacit de la machine 3 Le tranchant du coin est mouss 4 Fuites d hu...

Page 24: ...ou l utilisation de pi ces et accessoires incompatibles avec ce produit de marque HOMELITE ou nuisibles son bon fonctionnement ses performances ou sa durabilit En outre la pr sente garantie exclut A L...

Page 25: ...st consciente de la ubicaci n del cord n y mant ngalo bien alejado de la hoja en movimiento de giro Inspeccione peri dicamente los cordones de extensi n y reempl celos si est n da ados Mantenga la her...

Page 26: ...ulico antes de cambiar o ajustar los accesorios mangueras conductos y dem s componentes del sistema c No modifique los ajustes de presi n de la bomba ni de la v lvula d Nunca use las manos Las fugas p...

Page 27: ...BOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares h medos Alerta de condiciones h medas Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad Protecci n ocular Cu...

Page 28: ...ar con protecci n lateral Siempre p ngase protecci n ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Las siguientes palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar...

Page 29: ...servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexi n a tierra o si no est seguro si la herramienta est bien conectada a tierra Repare o reemplace de inmediato todo cord n da ado...

Page 30: ...a lado de la mesa de trabajo sirven para mantener reposando con seguridad los troncos en la partidora de troncos MESA DE TRABAJO Proporciona una superficie de soporte para el tronco antes de la operac...

Page 31: ...aceite y vuelva a introducirla en el tanque de aceite n Retire la varilla del nivel del aceite y vea si dicho nivel est entre la primera y la segunda ranura de la varilla n Si no hay suficiente aceite...

Page 32: ...atorado n Si a n sigue atorado el tronco repita los pasos descritos arriba seg n sea necesario con una cu a m s gruesa hasta desalojar completamente el tronco ADVERTENCIA Nunca trate de golpear el tr...

Page 33: ...tivo de protecci n contra sobrecarga est desacoplado para proteger de da os la partidora de troncos 1 Est mal acomodado el tronco 2 El tama o o la dureza del tronco excede la capacidad de la m quina 3...

Page 34: ...cesaria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que sean incompatiblesconelproductoHOMELITE oafectendeforma desfavorable su funcionamiento desempe o o durabilidad Adem s esta garant a n...

Page 35: ...NOTAS...

Page 36: ...NOTAS...

Page 37: ...NOTAS...

Page 38: ...er notre site www homelite com PI CES DE RECHANGE Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette ou tiquette plac e sur le b ti Noter le num ro de s rie dans l espace ci dessous NUM RO DE MOD LE_ ___...

Reviews: