background image

9 — Español

ARMADO

ADVERTENCIA:

Si  no  se  afloja  el  tornillo  de  purga  antes  de  poner  a 
funcionar este producto puede causarse un reventamiento 
de los sellos del sistema hidráulico. El reventamiento de 
los sellos puede causar daños permanentes a la partidora 
de troncos.

ACOPLAMIENTO DE RUEDA

Vea la figura 3.

Para 

acoplar las ruedas a la base de la lavadora a presión:

  Idenitfique  el  conjunto  del  eje;  retire  el  pasador  de 

enganche del eje.

  Levante levemente la máqui

na y deslice el eje en el orificio 

de la rueda.

  A  contnuación,  deslice  la  arandela  en  el  eje.  Con  la 

máquina  aún  elevada,  deslice  el  conjunto  eje/rueda/
arandela en el orificio de montaje de la rueda en la base 
de la máquina según se muestra en la figura 3.

 

Deslice la arandela en el eje. 

Empuje el pasador de en-

ganche en el orificio en el extremo del eje para fijar el 
conjunto de la rueda.

 

NOTA: Se recomienda empujar el pasador de enganche 
en el eje hasta que el centro del pasador se apoye en la 
parte superior del eje.

  Repita el proceso con el segundo conjunto de rueda.

FUNCIONAMIENTO

Esta  herramienta  está  diseñada  para  uso  en  el  hogar  
únicamente. Nunca parta troncos con un diámetro superior 
a  254  mm  (10  pulg.)  o  una  longitud  superior  a  52,1  cm  
(20-1/2  pulg.).  Algunos  tipos  de  madera  son  más  duros  
de partir que otros. Si se le dificulta a la partidora partir un  
tronco, nunca continúe intentándolo durante más de cinco  
segundos.
Siempre  revise  el  nivel  de  aceite  antes  de  encender  la 
partidora de troncos.
Para revisar el nivel de aceite:

  Desconecte la partidora de troncos.

  Con el mango de levantamiento ponga en posición verti-

cal la partidora de troncos sobre el extremo donde están 
las ruedas (vea la figura 12).

  Con  una  llave  hexagonal  de  8  mm  retire  el  perno  de 

drenaje de aceite, y limpie con un paño la varilla del nivel 
del aceite.

  Limpie la varilla del nivel del aceite y vuelva a introducirla 

en el tanque de aceite.

  Retire la varilla del nivel del aceite y vea si dicho nivel 

está entre la primera y la segunda ranura de la varilla.

  Si no hay suficiente aceite en el tanque, vierta aceite en 

el mismo hasta llegar al nivel adecuado.

  Si hay suficiente aceite en el tanque, limpie con un paño la 

varilla del nivel del aceite, vuelva a colocarla en el tanque 
y apriete firmemente el perno de purga.

NOTA: Vea el apartado “Reemplazo del aceite hidráulico” 
en  la  sección 

Mantenimiento

,  donde  encontrará  el  aceite 

recomendado y aceites equivalentes.

ENCENDIDO DE LA PARTIDORA DE TRONCOS

Vea las figuras 6 y 7.

  El operador debe colocarse en la parte posterior de la 

partidora de troncos, como se muestra en la figura 7.

  Coloque  la  mano  izquierda  en  la  palanca  de  control 

hidráulico y la derecha en el interruptor de encendido.

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con las herramientas lo 
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de 
un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Cuando utilice esta herramienta, póngase siempre gafas 
de  seguridad  o  anteojos  protectores  con  protección 
lateral.  La  inobservancia  de  esta  advertencia  puede 
causar  el  lanzamiento  de  objetos  a  los  ojos,  y  por 
consecuencia posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado 
por  el  fabricante  de  esta  herramienta.  El  empleo  de 
aditamentos  o  accesorios  no  recomendandos  podría 
causar lesiones serias.

ANTES  DE  ENCENDER  LA  PARTIDORA  DE 
TRONCOS

Vea las figuras 4 y 5.

Nunca encienda la partidora de troncos sin haber aflojado  
levemente el tornillo de purga (de una a dos vueltas). El flujo  
de  Aire  que  pasa  a  través  del  tornillo  de  purga  debe  ser  
detectable una vez encendida la partidora de troncos. Si no  
se detecta ningún flujo de aire, afloje el tornillo hasta que  
pueda sentirse el flujo de aire.
El aire debe fluir hacia adentro y afuera del tanque de aceite 
durante el funcionamiento de la unidad para evitar la ruptura 
de los sellos del sistema hidráulico.

Summary of Contents for UT49102

Page 1: ...uestras estrictas normas para brindar fiabilidad facilidad de uso y seguridad para el operador Con el debido cuidado le brindar muchos a os de s lido funcionamiento y sin problemas ADVERTENCIA Para re...

Page 2: ...rvicio Page arri re P g posterior TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATI RES NDICE DE CONTENIDO introduction Introduction Introducci n This product has many features for making its use more pleasant and enj...

Page 3: ...el aceite B d A Hydraulic control lever levier de commande hydraulique palanca de control hidr ulico B RAM v rin ariete C Work table g chette gatillo del interruptor D Wedge coin cu a E Side supports...

Page 4: ...l tank vidanger de l huile du r servoir hydraulique operaci n de drenado del aceite Reset button bouton reset Bot n de reajuste RIGHT correct forma correcta Fig 8 Fig 9 WRONG mal incorrecto A right co...

Page 5: ...tterandsaferperformance Followinstruc tions for lubricating and changing accessories DISCONNECTTOOLS Whennotinuse beforeservicing orwhenchangingattachments blades bits cutters etc all tools should be...

Page 6: ...ot adjust the pressure settings of the pump or value d Never use your hand Leaks can be located by passing cardboard or wood over the suspected area Look for discoloration If injured by escaping fluid...

Page 7: ...tions To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full fa...

Page 8: ...tion which is marked to comply with ANSI Z87 1 The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an...

Page 9: ...ctor to a live terminal Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the tool is properly grounded R...

Page 10: ...plitting operation UNPACKING This product has been shipped completely assembled n Carefully remove the tool and any accessories from the box Make sure that all items listed in the packing list are inc...

Page 11: ...e air flow can be felt Air must flow in and out of the oil tank during operation to prevent the seals in the hydraulic system from rupturing This tool is designed for home use only Never split logs la...

Page 12: ...ts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer All other p...

Page 13: ...in the Maintenance section 4 Locate leak s Contact the dealer 5 Contact the dealer 1 Check oil level for possible oil refilling Contact the dealer 1 Loosen bleed screw by 3 4 rotations before operati...

Page 14: ...rranty does not extend to repairs made necessary by normal wear or by the use of parts or accessories which are either incompatible with the homelite brand product or adversely affect its operation pe...

Page 15: ...lacement du cordon et veiller le tenir l cart de la lame en rotation Inspecter r guli rement les CORDONS PROLONGATEURS et les remplacer s ils sont endommag s AVERTISSEMENT Lire et veiller bin comprend...

Page 16: ...teur et rel cher la pression hydraulique du syst me avant de changer ou d ajuster les raccords flexibles tuyaux ou autres composants c Ne pas modifier les r glages de pression de la pompe d Ne jamais...

Page 17: ...D SIGNATION EXPLICATION Lire le manuel d utilisation Pour r duire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protec...

Page 18: ...norme ANSI Z87 1 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique...

Page 19: ...u sujet de la mise la terre Tout cordon endommag doit tre r par ou remplac imm diatement Cet outil est con u pour tre branch sur un circuit comportant une prise telle que celle montr e la figure 1 Sa...

Page 20: ...endre D BALLAGE Ce produit a t exp di compl tement assembl n Avec pr caution sortir l outil et les accessoires de la bo te S assurer que toutes les pi ces figurant sur la liste de contr le sont inclus...

Page 21: ...pture des joints du circuit hydraulique Cet outil est con u pour l usage domestique seulement Ne jamais fendre de b ches de plus de 254 mm 10 po de diam tre ou de 50 20 1 2 po cm de long Certains bois...

Page 22: ...levier de commande hydraulique enfonc avec la main gauche Les deux commandes tant Les r glages et r parations d crits ci dessous peuvent bien souvent tre effectu s par l utilisateur Les autres r para...

Page 23: ...ommager la machine est d sengag 1 La b che n est pas correctement positionn e 2 La taille ou la d ret de la b che est sup rieure la capacit de la machine 3 Le tranchant du coin est mouss 4 Fuites d hu...

Page 24: ...ou l utilisation de pi ces et accessoires incompatibles avec ce produit de marque HOMELITE ou nuisibles son bon fonctionnement ses performances ou sa durabilit En outre la pr sente garantie exclut A L...

Page 25: ...st consciente de la ubicaci n del cord n y mant ngalo bien alejado de la hoja en movimiento de giro Inspeccione peri dicamente los cordones de extensi n y reempl celos si est n da ados Mantenga la her...

Page 26: ...ulico antes de cambiar o ajustar los accesorios mangueras conductos y dem s componentes del sistema c No modifique los ajustes de presi n de la bomba ni de la v lvula d Nunca use las manos Las fugas p...

Page 27: ...BOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares h medos Alerta de condiciones h medas Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad Protecci n ocular Cu...

Page 28: ...ar con protecci n lateral Siempre p ngase protecci n ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Las siguientes palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar...

Page 29: ...servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexi n a tierra o si no est seguro si la herramienta est bien conectada a tierra Repare o reemplace de inmediato todo cord n da ado...

Page 30: ...a lado de la mesa de trabajo sirven para mantener reposando con seguridad los troncos en la partidora de troncos MESA DE TRABAJO Proporciona una superficie de soporte para el tronco antes de la operac...

Page 31: ...aceite y vuelva a introducirla en el tanque de aceite n Retire la varilla del nivel del aceite y vea si dicho nivel est entre la primera y la segunda ranura de la varilla n Si no hay suficiente aceite...

Page 32: ...atorado n Si a n sigue atorado el tronco repita los pasos descritos arriba seg n sea necesario con una cu a m s gruesa hasta desalojar completamente el tronco ADVERTENCIA Nunca trate de golpear el tr...

Page 33: ...tivo de protecci n contra sobrecarga est desacoplado para proteger de da os la partidora de troncos 1 Est mal acomodado el tronco 2 El tama o o la dureza del tronco excede la capacidad de la m quina 3...

Page 34: ...cesaria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que sean incompatiblesconelproductoHOMELITE oafectendeforma desfavorable su funcionamiento desempe o o durabilidad Adem s esta garant a n...

Page 35: ...NOTAS...

Page 36: ...NOTAS...

Page 37: ...NOTAS...

Page 38: ...er notre site www homelite com PI CES DE RECHANGE Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette ou tiquette plac e sur le b ti Noter le num ro de s rie dans l espace ci dessous NUM RO DE MOD LE_ ___...

Reviews: