background image

18

GARANTIE LIMITÉE DE JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS

POUR DISPOSITIFS ANTI-POLLUTION AUX NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES

MOTEURS DE MATÉRIEL UTILITAIRE ET DE JARDINAGE

L’Agence américaine pour la Protection de l’Environnement (EPA), la Direction des Ressources atmosphériques de Californie (CARB) et John Deere Consumer Products vous
invitent à prendre connaissance des conditions de la garantie couvrant le dispositif anti-pollution du moteur de votre matériel utilitaire/de jardinage. En Californie, tous les moteurs
de matériel utilitaire/de jardinage datant de 1995 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés de façon à répondre aux rigoureuses normes anti-smog de l’état. Dans les
autres états,  tous les moteurs de matériel utilitaire/de jardinage datant de 1997 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés, au moment de la vente, conformément aux
règlements établis par la EPA pour les petits moteurs d’engins non destinés à la circulation routière. Le moteur de l’engin doit être exempt de vice de forme et de matières entravant
sa conformité aux normes de la EPA, pendant les deux premières années de sa mise en service à compter de la date d’achat par le dernier acheteur. John Deere Consumer
Products est tenu de garantir le dispositif anti-pollution du moteur du matériel utilitaire/de jardinage pendant la durée citée en l’absence de traitement abusif, de négligence ou de
non-respect des prescriptions d’entretien.

En général le dispositif anti-pollution comprend le carburateur ou un système d’injection de carburant, le dispositif d’allumage, le convertisseur catalytique et parfois des durits, des
courroies, des connecteurs et autres pièces ou ensembles de pièces.

En cas de défaut couvert par la garantie, John Deere Consumer Products s’engage à réparer gratuitement le moteur du matériel utilitaire/de jardinage. Cette garantie couvre les
essais de diagnostic (effectués par un distributeur agréé), les pièces et la main-d’oeuvre.

GARANTIE DU CONSTRUCTEUR

En Californie, la durée de la garantie pour les moteurs datant de 1995 et ultérieurs est de deux ans. Dans les autres états, la même durée de garantie s’applique aux

moteurs datant de 1997 et ultérieurs. En cas de défaillance de l’une quelconque des pièces faisant partie du dispositif anti-pollution, John Deere Consumer Products s’engage à
réparer ou à remplacer gratuitement la pièce en question.

RESPONSABILITÉS INCOMBANT AU PROPRIÉTAIRE

(a) Il incombe au propriétaire du moteur du matériel utilitaire/de jardinage d’entretenir son matériel en bon état de fonctionnement selon les prescriptions du manuel d’utilisation.

Bien que John Deere Consumer Products recommande de conserver tous les reçus afférents aux services d’entretien effectués sur le moteur, l’absence de reçu ou le non-
respect du programme d’entretien prescrit ne sauraient à eux seuls justifier le rejet du recours en garantie par la société. L’utilisation de pièces détachées ou l’exécution de
travaux d’entretien ou de réparation équivalents en terme de performances et de durabilité dans le cadre de services d’entretien ou de réparation non couverts par la
garantie est autorisée et ne saurait réduire les obligations incombant au constructeur du moteur au titre de la garantie.

(b) Rappelons toutefois au propriétaire du moteur du matériel utilitaire/de jardinage que John Deere Consumer Products se réserve le droit de refuser d’honorer la garantie en

cas de défaut de moteur ou de pièce dû à un usage abusif, à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du moteur ou de la pièce.

(c) Il incombe au propriétaire de confier le moteur du matériel utilitaire/de jardinage à un centre de service John Deere Consumer Products dès la manifestation d’un problème.

Les réparations sous garantie seront effectuées sous un délai raisonnable, d’un maximum de 30 jours.

Pour toute question concernant vos droits et obligations au titre de la présente garantie, veuillez vous adresser à un représentant de John Deere Consumer Products au 1-704-
588-3200.

GARANTIE :

John Deere Consumer Products garantit au dernier acheteur et à chacun des acheteurs postérieurs que le moteur est conçu, construit et équipé, au moment de la vente,
conformément aux règlements en vigueur. John Deere Consumer Products garantit en outre à l’acheteur initial et à chacun des acheteurs postérieurs que le moteur est exempt de
vice de forme et de matières entravant sa conformité aux règlements en vigueur, et ce, pendant deux ans.

En Californie,  les moteurs datant de 1995 et ultérieurs bénéficient d’une garantie de deux ans. Dans tous les autres états, selon les règlements de la EPA, les moteurs datant de
1997 et ultérieurs doivent bénéficier d’une garantie de deux ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat du moteur par l’acheteur initial. En cas de défaillance, pendant
la période de garantie, d’une pièce faisant partie du dispositif anti-pollution,  la pièce sera remplacée gratuitement par John Deere Consumer Products.

Les travaux au titre de la garantie seront pris en charge par un distributeur ou un centre de réparation John Deere Consumer Products. Tout travail autorisé effectué par un
distributeur ou un centre de réparation agréé par John Deere Consumer Products sera effectué sans aucun frais pour le propriétaire du moteur si le travail en question révèle la
défaillance d’une pièce garantie. L’emploi d’une pièce agréée par le constructeur ou équivalente est autorisé dans le cadre des services d’entretien ou de réparation de pièces du
dispositif anti-pollution couverts par la garantie ; en période de garantie, la pièce de rechange sera fournie gratuitement au propriétaire du moteur. Toujours en période de garantie,
John Deere Consumer Products est responsable des préjudices causés aux autres éléments du moteur par la défaillance d’une pièce garantie.

La description spécifique des pièces garanties apparaît dans la liste des pièces couvertes par la garantie du dispositif anti-pollution établie par la Direction des Ressources
atmosphériques de Californie. (Bien que les règlements établis par la EPA ne comportent pas de liste de pièces, l’agence considère comme couvertes les pièces désignées ci-
dessous).

Pièces couvertes par la garantie : Carburateur, bougies, dispositif d’allumage, filtre à air et filtre à essence.

CONDITIONS D’ENTRETIEN

Il incombe au propriétaire de respecter le programme d’entretien décrit dans le manuel d’utilisation accompagnant les produits John Deere Consumer Products.

LIMITATIONS

Sont exclus de la garantie du dispositif anti-pollution :

(a) la réparation ou le remplacement de pièces imposés par un usage abusif, une négligence, le non-respect des prescriptions d’entretien, un vice de réparation, un remplacement

non conforme aux normes établies par John Deere Consumer Products et nuisant à la bonne performance et/ou à la durabilité du produit, des altérations ou des
modifications non recommandées ni approuvées par écrit par John Deere Consumer Products.

(b) le remplacement de pièces et autres services et réglages effectués dans le cadre du programme d’entretien régulier du moteur prescrit par le constructeur.

SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y FEDERALES  GARANTIA LIMITADA DE LA DIVISION DE PRODUCTOS PARA CONSUMIDORES DE

JOHN DEERE MOTORES PARA EQUIPOS DE USO GENERAL, CESPED Y JARDIN

La Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los EE.UU. (EPA), el Consejo de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y la División de Productos para Consumidores
de John Deere se complacen en explicar la Garantía del Sistema de Control de Emisiones del motor de su equipo para uso general/césped/jardín.  En California, los nuevos motores
para equipos de uso general/césped/jardín fabricados en 1995, o con posterioridad a esta fecha, deben estar diseñados, fabricados y equipados de manera que cumplan con los
rigurosos estándares antipolución del estado.  En otros estados, los motores nuevos para equipos de uso general/césped/jardín fabricados en 1997 y los modelos de años posteriores
deben estar diseñados, fabricados y equipados, en el momento de la venta, de manera que cumplan con los reglamentos de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (EPA)
de los EE.UU. aplicables a motores pequeños que no se encuentran destinados a ser utilizados en carreteras.  El motor del equipo debe encontrarse libre de cualquier tipo de defecto
de material y mano de obra que pueda dar origen a la falta de cumplimiento de los estándares de la Agencia EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor desde
la fecha de venta al comprador final.  La División de Productos para Consumidores de John Deere debe garantizar el sistema de control de emisiones existente en el motor de su
equipo para uso general/césped/jardín durante el período de tiempo que se ha indicado anteriormente siempre y cuando no se haya producido un uso indebido, negligencia o
mantenimiento inadecuado del motor de su equipo para uso general/césped/jardín.
El sistema de control de emisiones de su unidad puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor
catalítico.  También pueden estar incluidos los tubos flexibles, correas y conectores así como otros ensamblajes relacionados.
Cuando se presente un caso que pueda estar cubierto por la garantía, la División de Productos para Consumidores de John Deere reparará el motor de su equipo de uso general/
césped/jardín sin que se derive ningún tipo de costo para usted, incluyendo el diagnóstico (siempre que sea un distribuidor autorizado el que lleve a cabo las tareas de diagnóstico),
las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE:
Los motores de los equipos para uso general/césped/jardín fabricados en 1995 y en años posteriores se encuentran garantizados durante dos años en California.  En otros
estados, los motores de los equipos fabricados en 1997 y de los modelos posteriores se encuentran asimismo garantizados durante dos años.  En caso de que cualquier pieza
de su motor relacionada con el control de emisiones sea defectuosa, la División de Productos para Consumidores de John Deere reparará o reemplazará dicha pieza sin que se
derive ningún costo para usted.

Summary of Contents for Vac Attack UT08084

Page 1: ... OF YOUR NEAR EST HOMELITE SERVICING DEALER IN THE UNITED STATES PUERTO RICO AND THE VIRGIN ISLANDS CALL 1 800 242 4672 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PREPARACION PARA USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA OPERACION MANTENIMIENTO Y AJUSTE ALMACENAMIENTO RESOLUCION DE PROBLEMAS INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO GARANTIA INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRÉPARATION À L EMPLOI DÉMARRAGE ET ARRÊT FONCTIONNEMENT ENTRETIEN ET ...

Page 2: ...breathing exhaust fumes can kill Alwaysholdblowerasshowninthe Operation Instructions pages 8 9 Never operate unit without a spark arrestor screen located on the muffler Make sure unit is properly assembled and in goodoperatingcondition Donotoperatewith out blower tubes in place Do not operate without guard s in place Do not attempt to install or remove attach ments makerepairsorremoveobstruction f...

Page 3: ...suario Inspeccione la unidad antes de utilizarla y compruebe si hay fijadores sueltos fugas de gasolina etc Cambie las piezas que estén dañadas Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la unidad Vacíeeldepósitodegasolinayevitequelaunidad se mueva antes de transportarla en un vehículo LLENADO DE COMBUSTIBLE NO FUMAR AL HACERLO Manipuleelcombustibleconcuidadoparareducir el riesgo de incendio y...

Page 4: ...mix will stay fresh up to 30 days DONOTmixquantitieslargerthanusable in a 30 day period PREPARING FOR USE FILLING TANK 1 Loosenfuelcapslowly Restthecaponaclean surface 2 Carefullypourfuelintothetank Avoidspillage 3 Immediatelyreplacefuelcapandhandtighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE Always shut off engine before fueling Nev...

Page 5: ... de fixation E autour du tube et à travers l anneau de fixation F Bien l attacher 4 Faire pivoter le sac jusqu à ce que la bretelle se trouve vers le haut 5 Vérifier que la fermeture éclair du sac est bien fermée avant de faire démarrer l appareil 2 Install vacuum bag C over blower tube B ensuringtheendofthebagsleeveiscompletely covering the rib D in the blower tube B 3 Wrapfasteningstrap E tightl...

Page 6: ...h inlet cover door J and open Align locking bosses K under door in inlet housing with slots in upper vacuum tube L Push vacuum tubes into housing and turn clockwise tolock in place M L L M AIR DEFLECTOR 1 Hook tabs1 2 3 4 and5 IN THAT ORDER onto blower housing through slots illustrated Make sure all five tabs are secured onto hous ing 2 Push DOWN A and IN B simultaneously on air deflector C near r...

Page 7: ...posiciónde puesta en marcha PARADA Suelte el gatillo B y presione el botón de STOP C hasta que el motor se detenga Ver el dibujo POURDÉMARRER 1 Mettre le souffleur sur une surface plate dégagée 2 Appuyer sur ampoule d amorçage A pour 8 à 10 reprises 3 Déplacer le levier de l étrangleur à choke 4 Serrer la manette B jusqu à plein régime 5 Tirer sur le démarreur jusqu à ce que le moteur tente de tou...

Page 8: ...e pas déranger les gens Se conformer aux heures indiquées dans les règlements locaux Pour réduire le niveau de bruit éviter d utiliser plusieurs machines en même temps Faire fonctionner la souffleuse à la vitesse la plus basse possible pour le travail concerné Vérifier l équipement avant de commencer particulièrement le pot d échappement l entrée d air et les filtres à air Disperser les débris ave...

Page 9: ...ibled utiliserunepetitetigeou un bâton pour nettoyer le tube sur toute sa longueur Accrocher le couvercle d admission et s assurer que tous les débris soient enlevés avant de réassembler les accessoires d aspiration VACUUM OPERATION 1 Start engine as described in Starting and Stopping 2 Place the shoulder strap A and the leaf bag strap B over the head and onto the left shoul der Hold upper handle ...

Page 10: ...nettoyer le sac le mettre à l envers et le secouer Laver le sac avec de l eau et du savon au moins une fois paran Silesacs estdétérioréencoursd utilisation obtenir un sac de remplacement auprès du centre de réparation agréé FILTRE À AIR Pour conserver au moteur de bonnes performances et une bonne longévité veiller à la propreté du filtre à air 1 Démonter les quatre vis A du couvercle du filtre à a...

Page 11: ...oke Engine starts runs and accelerates but will not idle Possible Cause 1 No spark 2 No fuel 3 Flooded engine 4 Starter rope pulls harder now than when new Carburetor requires adjustment Carburetor requires adjustment 1 Check oil fuel mixture 2 Air filter dirty 3 Carburetor requires adjustment 4 Spark arrestor screen dirty Carburetor requires adjustment Solution 1 Check spark Remove spark plug Rea...

Page 12: ...e Silemoteurnedémarre toujours pas recommencer l opération avec une bougie neuve 4 Consulter un concessionnaire réparateur Consulter un concessionnaire réparateur Tourner l aiguille de mélange A en sens inverse des aiguilles d une montre de 1 16 tour 1 Refaire le plein avec du mélange frais au bon pourcentage voir les Instructions de remplissage 2 Nettoyer selon les instructions Chapitre Entretien...

Page 13: ...nga la palanca del difusor en la posición de run en marcha y tire el cable del arrancador 10 a 15 veces Esto sacará el exceso de gasolina del motor Limpie la bujía y vuelva a instalarla Tire el arrancador tres veces con la palanca del difusor en la posición de run en marcha Si el motor no se pone en marcha mueva la palanca del difusor a la posición de choke difusión y repita el proceso normal de p...

Page 14: ...4323 Filter Element E UP 00497 Starter F UP 00495 Fuel Tank Includes UP 00106 Fuel Cap G UP 04314 Shroud H UP 04322 Heat Shield Muffler I A 08784 Handle J UP 04311 Fan K A 08782 A Volute W Door A 08783 VoluteDoor L UP 04317 Tube Blower M 08113 Nozzle Blower N A 09293 Vacuum Kit Includes UP 04328 Vacuum Tube Upper UP 04329 Vacuum Tube Lower 08376 Vacuum Bag DA 98138 B Shoulder Strap O A 09133 Air D...

Page 15: ... warranty service 1 800 242 4672 United States Puerto Rico and Virgin Islands In Canada you may also obtain this information from our Sales Office HOMELITE CANADA LTD 1850 55TH AVENUE LACHINE QUEBEC CANADA H8T 3J5 or call 1 800 363 5715 FOR WARRANTY SERVICE INFORMATION OUTSIDE THE USA AND CANADA PLEASE CONTACT YOUR LOCAL HOMELITE DEALER John Deere Consumer Products Inc will not make any reimbursem...

Page 16: ... utility lawn garden equipment engine is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by John Deere Consumer Products at no cost to the owner John Deere Consumer Products shall remedy warranty defects at any authorized John Deere Consumer Products engine dealer or warranty station Any authorized work done at an authorized dea...

Page 17: ...e defectos de material y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a discreción de John Deere Consumer Products Inc cualesquiera productos defectuosos sin ningún tipo de cargos dentro de los siguientes períodos de tiempo contados a partir de la fecha de compra Dos años si el Producto es utilizado para fines personales familiares o domésticos 90 días si el Producto es utilizado para cualquier otro...

Page 18: ...tre de la garantie seront pris en charge par un distributeur ou un centre de réparation John Deere Consumer Products Tout travail autorisé effectué par un distributeur ou un centre de réparation agréé par John Deere Consumer Products sera effectué sans aucun frais pour le propriétaire du moteur si le travail en question révèle la défaillance d une pièce garantie L emploi d une pièce agréée par le ...

Page 19: ... momento de la venta de manera que cumpla con todos los reglamentos aplicables La División de Productos para Consumidores de John Deere garantiza asimismo al comprador y a cada uno de los compradores posteriores que el motor de su equipo para uso general césped jardín se encontrará libre de defectos de material y mano de obra que puedan dar origen a que el motor no cumpla de forma debida con los r...

Page 20: ...20 NOTES ...

Page 21: ...édéral _______ 10 _______ Retraité _______ 11 _______ Étudiant _______ 12 _______ À son compte Propriétaire de petite _______ 13 _______ entreprise Travaille à la maison _______ 14 _______ 25 Lesquelles des activités ci dessous prévoyez vous de réaliser dans les 6 ou 12 mois prochains 1 6 7 12 Mois Mois Me marier _______ 1 _______ Avoir un enfant _______ 2 _______ Acheter une maison _______ 3 ____...

Page 22: ...te NC USA 28241 30 Utilizando los números contenidos de lista anterior por favor indique las tres actividades más importantes para Usted ___ ___ ___ 9 En qué tipo de tienda adquirió este producto 01 ___ Tienda de mercancía general por ejemplo WalMart Sears 02 ___ Tienda de productos para el hogar 03 ___ Club de mercancía a precios rebajados 04 ___ Distribuidor de equipo eléctrico para uso en exter...

Page 23: ...un sombrero de seguridad UP07694 Ear Protectors 15 99 Casque antibruit Protectores para los oidos UP07686 Ear Plugs pkg of 10 9 90 Protège oreilles troussede10paires Protector auricular Paquete de conjunto de 10 Vacuum Attachment Kit Trousse d aspirateur Conjunto de aditamientos de la aspiradora Safety Accessories Accessoires de sécurité Accesorios de seguridad BLOWERS SOUFFLEUR SOPLADOR Rev 3 200...

Page 24: ...el territorio continental de los Estados Unidos La mayoría de los pedidos son enviados dentro del plazo de 24 horas no obstante se debe considerar un tiempo de entrega de 2 ó 3 semanas How to order by mail Comment commander par courrier Como efectuar pedidos pir correo TOTAL TOTAL TOTAL TOTAL TOTAL NO TOTAL CHECK MO DISCOVER VISA MASTERCARD EXPIRATION DATE Shipping Name Address City State Zip Phon...

Reviews: