4-3
b. REPOSE DES BRIDES DE TUYAU
DE VIDANGE DE CARBURATEUR,
TUYAU DE PRISE D'AIR ET DE
TUYAU
• Acheminer le tuyau en vinyle le long de la boîte
de filtre à air, et le brider de la manière
indiquée.
• Reposer les brides de tuyau, de la manière
indiquée.
[1] BRIDE DE TUYAU (3)
[2] BRIDE DE BOITE DE FILTRE A AIR
(4 endroits)
[3] BRIDE DE BOITE DE FILTRE A AIR
(2 endroits)
[4] BOITE DE FILTRE A AIR
[5] BRIDE DE PLAQUE INFERIEURE
(2 endroits)
[6] TUYAU EN VINYLE DE 4,5 x 8 x 400 mm
[7] VUE A
[8] TUYAU EN VINYLE DE 4,5 x 8 x 610 mm
b. EINBAU DES VERGASER-
ABLASSSCHLAUCHS, DES
ENTLÜFTUNGSSCHLAUCHS UND
DER SCHLAUCHKLAMMERN
• Den Kunststoffschlauch am Luftfiltergehäuse
entlang verlegen und befestigen, wie in der
Abbildung gezeigt.
• Die Schlauchklammern wie in der Abbildung
gezeigt anbringen.
[1] SCHLAUCHKLAMMER (3)
[2] KLAMMER DES LUFTFILTERGEHÄUSES
(4 Stellen)
[3] KLAMMER DES LUFTFILTERGEHÄUSES
(2 Stellen)
[4] LUFTFILTERGEHÄUSE
[5] KLAMMER DER BODENPLATTE (2 Stellen)
[6] KUNSTSTOFFSCHLAUCH, 4,5 x 8 x 400 mm
[7] ANSICHT A
[8] KUNSTSTOFFSCHLAUCH, 4,5 x 8 x 610 mm
b. INSTALACIÓN DEL TUBO DE
DRENAJE DEL CARBURADOR, DEL
TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE Y
DE LAS ABRAZADERAS DE TUBOS
• Instale el tubo de vinilo a lo largo de la caja
del filtro de aire y fíjelo como se muestra.
• Instale las abrazaderas de tubos como se
muestra.
[1] ABRAZADERA DEL TUBO (3)
[2] ABRAZADERA DE LA CAJA DEL FILTRO
DE AIRE (4 lugares)
[3] ABRAZADERA DE LA CAJA DEL FILTRO
DE AIRE (2 lugares)
[4] CAJA DEL FILTRO DE AIRE
[5] ABRAZADERA DE LA PLACA INFERIOR
(2 lugares)
[6] TUBO DE VINILO DE 4,5 x 8 x 400 mm
[7] VISTA A
[8] TUBO DE VINILO DE 4,5 x 8 x 610 mm
cap.04 EU65is 6500is̲3.qxd 07.12.17 4:47 PM ページ4-3