6-9
<Type R uniquement>
Se reporter à P. 6-16 pour les connexions de
faisceau.
[1] COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
[2] GCU (UNITE DE COMMANDE DE
GENERATEUR)
[3] ECROU A COLLERETTE DE 4 mm (5)
[4] PRISE (20 A-250 V) (2)
[5] PANNEAU DE COMMANDE
[6] VIS A TETE CYLINDRIQUE DE
5 x 12 mm (2)
[7] COMMUTATEUR DE PAPILLON ECO
[8] FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE
[9] VIS A TETE CYLINDRIQUE DE
5 x 8 mm (2)
[10] FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
[11] COLLIER DE FAISCEAU DE FILS (7)
[12] RONDELLE ISOLANTE DE FAISCEAU
DE COMMANDE
<Nur für Typ R>
Für die Kabelbaum-Verbindungen sich auf S. 6-
16 beziehen.
[1] ZÜNDSCHALTER
[2] GCU (GENERATOR-STEUEREINHEIT)
[3] BUNDMUTTER, 4 mm (5)
[4] STECKDOSE (20 A-250 V) (2)
[5] BEDIENTAFEL
[6] FLACHKOPFSCHRAUBE, 5 x 12 mm (2)
[7] ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER
[8] STEUERKABELBAUM
[9] FLACHKOPFSCHRAUBE, 5 x 8 mm (2)
[10] HAUPTKABELBAUM
[11] KABELBAUM-HALTEBAND (7)
[12] GUMMITÜLLE DES
STEUERKABELBAUMS
<Sólo el tipo R>
Para ver las conexiones del mazo de cables,
consulte la P. 6-16.
[1] INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
[2] GCU (UNIDAD DE CONTROL DEL
GENERADOR)
[3] TUERCA DE BRIDA DE 4 mm (5)
[4] RECEPTÁCULO (20 A-250 V) (2)
[5] PANEL DE CONTROL
[6] TORNILLO DE CABEZA
TRONCOCÓNICA DE 5 x 12 mm (2)
[7] INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO
[8] MAZO DE CABLES DE CONTROL
[9] TORNILLO DE CABEZA
TRONCOCÓNICA DE 5 x 8 mm (2)
[10] MAZO DE CABLES PRINCIPAL
[11] BANDA DEL MAZO DE CABLES (7)
[12] ANILLO PROTECTOR DEL MAZO DE
CABLES DE CONTROL
CONTROLE:
P. 6-11
CONTROLE:
P. 6-11
REMONTAGE:
P. 6-12
ÜBERPRÜFUNG:
S. 6-11
ÜBERPRÜFUNG:
S. 6-11
ZUSAMMENBAU:
S. 6-12
INSPECCIÓN:
P. 6-11
INSPECCIÓN:
P. 6-11
MONTAJE:
P. 6-12
cap.06 EU65is 6500is̲3.qxd 07.12.17 4:52 PM ページ6-9