6.2
Changement des
roulements des roues
avant
1. Démonter la roue avant (voir 6.1).
2. Les roulements des roues avant sont calés
et bloqués dans le moyeu des roues
avant.
3. Pour chasser un roulement, il est
nécessaire dutiliser une tige [1] de
10-12 mm. de diamètre engagé par le
côté contraire et de taper avec un marteau
tout autour de la circonférence intérieure
du roulement.
4. Le nouveau roulement doit être monté à
laide dun petit maillet en plastique ou
dun tampon en nylon [2] (outil n°
CG60800031H0) agissant uniquement sur
la bague extérieure du roulement.
6.2
Auswechseln der
kugellager der vorderen
räder
1. Das vordere Rad abnehmen (siehe 6.1).
2. Die Kugellager der vorderen Räder sind in
der Nabe der vorderen Räder fest verkeilt.
3. Zum Austreiben der Lager wird ein
Stahldorn [1] von 10 - 12 mm
Durchmesser
von
der
gegenüberliegenden Seite aus eingeführt
und das Lager durch Hammerschläge
über den gesamten Umfang des
Lagerinnenrings ausgetrieben.
4. Das neue Kugellager ist mit Hilfe eines
Kunststoffhammers oder mit einem
Nylonstopfen [2], (Werkzeuge-Nr
CG60800031H0) der nur auf den äußeren
Ring des Kugellagers einwirkt,
einzusetzen.
6.2
Sostituzione cuscinetti
ruote anteriori
1. Smontare la ruota anteriore (vedi 6.1).
2. I cuscinetti delle ruote anteriori sono
calettati forzati nel mozzo delle ruote
anteriori.
3. Per estrarre un cuscinetto occorre
impiegare un tondo [1] da 10 - 12 mm di
diametro infilato dal lato opposto e battere
con un martello, lungo diversi punti della
circonferenza interna del cuscinetto.
4. Il cuscinetto nuovo deve essere inserito
con laiuto di una mazzuola in plastica, o
di un tampone in nylon [2] (Attrezzo
n° CG60800031H0) che agisca solo
sullanello esterno del cuscinetto.
89