NOTE
: Au cours du montage, sassurer que
la rondelle située sous le guide [10] ne sera
pas déformée et que les rouleaux externes
des guides tournent librement.
1. A laide de loutil prévu à cet effet (outil n°
CG60205001H0), vérifier que le
débattement de la courroie est de 9 à 10
mm sous une force de :
- 3,5 kg pour HF2213,
- 4,2 kg pour HF2218.
Régler la vis tendeur [9] (page 89) jusquà
obtenir cette valeur.
2. Remonter le carter, le tendeur et la
courroie de transmission, en sassurant
quils sont en bonne position par rapport
aux crans et aux guides (voir chap. 2.6).
3. Contrôler le réglage du levier
denclenchement des lames (voir 4.1).
Couples de serrage
[2] Vis de fixation
de la poulie
20 ÷ 25 Nm
[5]
Vis de
larticulation
de la plaque
35 ÷ 40 Nm
[10]
[11]
Guide
de courroie
30 ÷ 35 Nm
ANMERKUNG:
Beim
Zusammenbau
sicherstellen, daß die Scheibe unter
Führung [10] nicht verformt ist und sich die
Rollen außen auf den Führungen frei drehen.
1. Mit dem Spezialwerkzeug (Werkzeuge-Nr.
CG60205001H0) prüfen, ob der
Riemendurchhang bei einer Last von 9 bis
10 mm. beträgt:
- 3.5 kg für HF2213,
- 4.2 kg für HF2218.
Die Spannschraube [9] (Seite 89) solange
drehen, bis der vorgeschriebene Wert
erreicht ist.
2. Gehäuse, Spanner und Getrieberiemen
wieder einbauen, dabei darauf achten,
daß diese im Hinblick auf die Nuten und
Führungen richtig positioniert sind (siehe
Kapitel 2.6).
3. Die Einstellung des Schalthebels der
Messer durchzuführen (siehe 4.1).
Anzugsdrehmomente
[2]
Schraube zur
Befestigung der
Riemenscheibe
20 ÷ 25 Nm
[5]
Gelenkschraube
für Platte des
Spanners
35 ÷ 40 Nm
[10]
[11] Riemenführung
30 ÷ 35 Nm
NOTA:
Durante il montaggio, controllare che
la rondella posizionata sotto la guida (10) non
sia deformata e che i rullini esterni delle guide
ruotino liberamente.
1. Utilizzando lattrezzo speciale (attrezzo
n° CG60205001H0), controllare che il
gioco della cinghia sia di 9 /10 mm con un
carico di:
- 3.5 kg per HF2213,
- 4.2 kg per HF2218.
Regolare la vite tenditore [9] (pag. 89) fino
ad ottenere questo valore.
2. Rimontare il coperchio, il tendicinghia e la
cinghia trasmisssione, controllando che
questi siano correttamente posizionati
rispetto alle guide. (vedi capitolo 2.6).
3. Verificare la regolazione della leva innesto
lame (vedi 4.1).
Coppie di serraggio
[2] Viti fissaggio
pulegge lame
20 ÷ 25 Nm
[5]
Vite
articolazione
piastra tenditore
35 ÷ 40 Nm
[10]
[11] Guida cinghia
30 ÷ 35 Nm
99