4.8
Affûtage et équilibrage des
lames
Une lame mal aiguisée abîme et fait jaunir la
pelouse et diminue lefficacité de la tonte; si
elle nest pas équilibrée, elle provoque de
fortes vibrations au cours de la tonte.
•
Porter toujours des gants de travail pour
manipuler les lames et se protéger les
yeux pendant laiguisage.
Pour démonter une lame, il est nécessaire de
la saisir fermement et de dévisser la vis
centrale [1] sans oublier que :
1. La vis de la lame gauche a un filet gauche
[1a] et se dévisse dans le sens des
aiguilles dune montre,
2. La vis de la lame droite [1b] a un filet droit
et se dévisse dans le sens contraire à celui
des aiguilles dune montre.
a. Aiguisage
1. Aiguiser toujours les deux tranchants de la
lame, uniquement sur le côté émoussé et
jusquà un niveau dusure maximal du
couteau [2] de 10 mm.
b. Equilibrage
1. Contrôler léquilibrage à laide de
linstrument prévu à cet effet jusquà ce
que lon obtienne une différence maximale
de 2 grammes entre un côté et lautre.
•
Au cours du montage, sassurer que les
ailettes des couteaux sont tournées vers
lintérieur du plateau et que la partie
concave de la rondelle élastique [3]
sappuie contre le couteau.
Couples de serrage
[1a]
Vis de fixation
lame gauche
45 ¸ 50 Nm
[1b] Vis de fixation
lame droite
45 ¸ 50 Nm
!
ATTENTION :
!
ATTENTION :
4.8
Schärfen und Auswuchten
der Messer
Stumpfe Messer beschädigen den Rasen,
führen zu Vergilbung des Grases und einer
verminderten
Schnittleistung.
Bei
unzureichend ausgewuchteten Messern
machen sich beim Mähen starke Vibrationen
bemerkbar.
•
Beim Handhaben der Messer immer
Arbeitshandschuhe benutzen und
während des Schärfens die Augen
schützen.
Um ein Messer auszubauen, muß es
festgehalten werden. Die Zentralschraube [1]
ist auszuschrauben, wobei zu beachten ist,
daß:
1. Die Schraube des linken Messers [1a] ein
Linksgewinde hat und im Uhrzeigersinn
ausgeschraubt wird,
2. Die Schraube des rechten Messers [1b]
ein Rechtsgewinde hat und im
entgegengesetzten Uhrzeigersinn
ausgeschraubt wird.
a. Schärfen
1. Es müssen immer beide Schneidkanten
des Messers, ausschließlich auf der
abgeschrägten Seite, geschärft werden,
die Verschleißgrenze von 10 mm darf
hierbei nicht überschritten werden [2].
b. Auswuchten
1. Die Wuchtung mit Hilfe eines geeigneten
Meßinstruments prüfen, bis ein
Unterschied von maximal 2 g zwischen
der einen und der anderen Seite erzielt
wird.
•
Beim Einbau darauf achten, daß die
Messerflügel zur Innenseite des
Mähwerks gerichtet sind und die
Spannscheibe [3] mit der konkaven
Seite am Messer anliegt.
Anzugsdrehmomente
[1a]
Schraube des
linken Messers 45
¸
50 Nm
[1b]
Schraube des
rechten
Messers
45 ¸ 50 Nm
!
WARNUNG :
!
WARNUNG :
4.8. Affilatura e equilibratura
delle lame
Lame non affilate danneggiano lerba,
provocandone lingiallimento e perdita di
qualità di taglio. Se le lame non sono
bilanciate, possono provocare eccessive
vibrazioni durante il taglio.
•
Utilizzare sempre guanti di lavoro nel
maneggiare le lame e proteggere gli
occhi durante laffilatura.
Per smontare una lama, occorre afferrarla
saldamente e svitare la vite centrale [1]
tenendo conto che:
1. La vite della lama sinistra [1a] ha un filetto
sinistro e si svita in senso orario
2. La vite della lama destra [1b] ha un filetto
destro e si svita in senso antiorario
a. Affilatura
1. Entrambi i taglienti della lama devono
essere affilati solamente dal lato smussato
e la lama non deve superare i 10 mm di
usura [2].
b. Equilibratura
1. Verificare lequilibratura mediante
lapposito strumento fino ad ottenere una
differenza massima di 2 grammi fra un lato
e laltro.
•
Durante il rimontaggio, assicurarsi che
le pale della lama siano direzionate
verso linterno del piatto di taglio e che
il lato concavo della rondella [3] sia
diretto verso la lama.
Coppie di serraggio
[1a]
Vite fissaggio
lama sinistra
45 ¸ 50 Nm
[1b] Vite fissaggio
lama destra
45 ¸ 50 Nm
!
ATTENZIONE :
!
ATTENZIONE :
61