Installation Instructions for the 14CE100 Series Explosion-proof limit switch
Instrucciones de instalación de los interruptores de fin de carrera de la serie 14CE100
Einbauanweisungen für Explosionsgeschutzte-Positionsschalter der Serie 14CE100
Instructions d’installation pour l’interrupteur de fin de course - Anti-deflagrants série 14CE100
Istruzioni per l’installazione del finecorsa di sicurezza Serie 14CE100
Instruções de instalação do Interruptor de fim de curso da série 14CE100
Sensing and Internet of Things
Issue 6
50005007
0598
II 2 G Ex d IIC T6, II 2 D Ex tD A21 IP6x T85°C
m
WARNING
PERSONAL INJURY
DO NOT USE these products as safety or emergency stop
devices or in any other application where failure of the
product could result in personal injury.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
m
WARNING
OPENING PRODUCTS HAZARD
DO NOT OPEN these products when energized or in a
flammable gas atmosphere.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
m
WARNING
SPECIAL CONDITIONS
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit
switch shall be installed as fixed wiring and sufficiently
protected against mechanical damage.
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit
switch is only suitable for a restricted temperature range
of 0 °C up to 70 °C.
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit
switch shall be installed in an enclosure which meets
the requirements of a recognised type of protection
according to EN60079-0, section 1, if it is connected in
the explosion hazardous area.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
ROUTINE MAINTENANCE
It is important to appreciate that the safe operation of your
machine will depend upon the safe efficient working of all com-
ponents and devices, which would include these switches. It is
essential that a regular maintenance routine for the machine
is established and that the routine should specifically cover all
components that interface with these switches. It is imperative
that any wear on the actuator mechanism operating the switch,
or on the switch itself, and also any drift in the operating char-
acteristics are identified at an early stage and the necessary
corrective actions implemented by the end user, thus ensuring
operator safety. The switch actuator must not be traveled to
the point where it reaches its physical end stop, or beyond, as
damage could occur. It is good design practice not to hold the
switch actuator in the overtravel position for extended periods,
that the actuator moves freely without jamming during opera-
tion and that the alignment of the machine actuator to the
switch prevents damage or excessive wear.
The cable gland is not designed to be removed from the enclo-
sure. Tampering with this connection will result in damage to
the switch. No spare parts are available.
m
ADVERTENCIA
LESIONES PERSONALES
NO UTILICE estos productos como dispositivos de
seguridad o de detención de emergencia, ni en otras
aplicaciones donde un fallo del producto podría causar
lesiones personales.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
m
ADVERTENCIA
PELIGRO AL ABRIR PRODUCTOS
NO ABRA estos productos cuando estén activados o cuando
se encuentren en una atmósfera que contenga polvo o
gases inflamables.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
m
ADVERTENCIA
CONDICIONES ESPECIALES
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera debe instalarse mediante cableado fijo y
debe estar protegido contra daño mecánico.
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera sólo puede utilizarse en un rango de
temperaturas de 0 °C a 70 °C.
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera debe instalarse en un cerramiento
que cumpla con los requisitos de un tipo de protección
reconocida según EN60079-0, sección 1, si es conectado
en una zona con peligro de explosión.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Es importante comprender que el funcionamiento seguro de su
máquina dependerá del funcionamiento seguro y eficiente de
todos sus componentes y dispositivos, entre los que se encuen-
tran estos interruptores. Es fundamental que se establezca una
rutina regular de mantenimiento de la máquina. Esta rutina
debe cubrir de modo específico todos los componentes que
funcionen en conjunto con estos interruptores. Es imperativo
que cualquier desgaste en el mecanismo del actuador que hace
funcionar el interruptor, o en el interruptor mismo, así como
cualquier desviación en las características de operación sea
detectada en una etapa temprana y que el usuario final lleve