background image

10

10

11

sicHerHeitsHin-Weise

1.   Das Gerät darf nur zum Befeuchten der Raumluft verwendet 

werden. Ein zweckentfremdeter Gebrauch kann zu Gefahren 

und Schäden führen, für die nicht gehaftet wird.

2.   Sollte das Gerät bzw. das Netzkabel beim Transport einen 

Schaden erlitten haben (z.B. durch starken Aufprall), bitte 

keinesfalls in Betrieb nehmen. Lassen Sie es unbedingt durch 

eine autorisierte Servicestelle überprüfen!

3.    Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen 

(einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, 

sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder 

Erfahrung und Kenntnis gedacht, außer wenn ihnen durch eine 

Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Überwachung 

oder Beistand hinsichtlich der Benutzung dieses Gerätes 

gegeben wird. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 

sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.

4.    Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den 

Hersteller, seinen Servicehändler oder durch eine ähnlich 

qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu 

vermeiden.

5.   Das Bedienen des Gerätes bzw. das Ziehen des Netzsteckers 

darf niemals mit nassen Händen erfolgen. 

6.   Stellen Sie das Gerät nur auf eine ebene, trockene und 

wasserunempflindliche Fläche.

7.   Vergleichen Sie die Daten des Leistungsschildes mit den Daten 

Ihres Netzanschlusses, sie müssen übereinstimmen.

8.   Befüllen Sie das Gerät immer nur mit frischem, kühlem 

Leitungswasser.

9.   Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser.
10.   Dem Wasser keine Zusätze oder Duftstoffe beifügen.
11.   Gerät niemals ohne bzw. mit verbrauchtem Entkalkungsfilter 

betreiben. Entkalkungsfilter längstens nach 3 Monaten 

austauschen!

12.   Vor Beginn der Reinigung stets Netzstecker ziehen.
13.   Achten Sie beim Waschen bitte darauf, daß kein Wasser 

in das Gerät eindringt. Beachten Sie bitte beim leeren des 

Restwassers, daß das Wasser nicht in dem Luftloch, das sich 

über dem Zerstäubungsraum 

15

 befindet, hineinrinnt. Dies 

kann eine Beschädigung des ganzen Gerätes verursachen. 

Bitte leeren Sie das Wasser auf der Gegenseite des Luftlochs 

des Zerstäubungsraumes. Keinesfalls darf das Gerät in Wasser 

eingetaucht oder in die Spülmaschine gestellt werden.

14.   Nach längerer Außerbetriebsetzung vor dem Befüllen 

Wassertank und Nebelkammer gut ausspülen.

15.   Sollte das Gerät Fehlfunktionen aufweisen, bitte keinesfalls 

mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie es unbedingt durch eine 

autorisierte Servicestelle überprüfen!

16.   Generell dürfen Reparaturen nur durch autorisierte 

Servicestellen erfolgen.

teiLe 

1

  Luftfilter

2

  Luftfilterklappe

3

  Nebelaustrittsdüse

4

  Tankdeckel

5

  Wassertank

6

  Entkalkungsfilter

7

  EIN/AUS Schalter

8

  Kontinuierlicher Betrieb

9

  LCD Anzeige

10

  Kontrollampe für „Wasser nachfüllen”

11

  Drucktaste minus (weniger Luftfeuchtigkeit)

12

  Drucktaste plus (mehr Luftfeuchtigkeit)

13

  Nachtabsenkung

14

  Nebelkammerabdeckung

15

  Nebelkammer

erstgebraucH

Vor dem Erstgebrauch sollten Sie folgende Punkte beachten:
1.   Entfernen Sie alle Verpackungsteile vom Gerät (auch die Folie 

vom Entkalkungsfilter).

2.   Prüfen Sie bitte Ihre Wasserhärte mittels beiliegender 

Teststreifen wie auf Seite 12 der Betriebsanleitung 

beschrieben.

DEUTSCH

Ausschaltzyklus setzt sich während der gesamten Betriebsdauer 

des Luftbefeuchters fort.

inbetriebnaHme

1.   Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und 

wasserunempfindliche Fläche. Sorgen Sie dafür daß die 

Luftfilterschlitze  

1

  genügend Raum zum Ansaugen 

haben. Die Nebelaustrittsdüse  

3

  muß beim Ausblasen 

unbehindert und darf nicht gegen Gegenstände oder Flächen 

in unmittelberer Nähe gerichtet sein.

2.   Befüllen Sie den Wassertank  

5

  mit kaltem, frischem 

Leitungswasser.

3. 

 WICHTIG: Bitte überfüllen Sie nicht den Tank, da das Gerät 

dadurch Schaden nehmen könnte. Bitte füllen Sie den 

Tank nur bis zu der Marke „max” auf der Skala. Im Fall, 

daß diese Skala fehlen sollte, bitten wir Sie den Tank bis 

maximal 1 cm unter seinen Rand zu füllen.

4.   Bevor Sie den beigepackten Entkalkungsfilter  

6

  auf den 

ankstutzen aufsetzen, entfernen Sie die Verpackungsfolie. 

Stecken Sie nun den Entkalkungsfilter auf den Tankstutzen 

und drükenSie ihn zum Anschlag nach unten. Orientieren 

ie sich dabei an der Führungsschiene im Tank. Wenn der 

ntkalkungsfilter nun unter Wasser ist, drücken Sie bitte 

den auf dem Entkalkungsfilter befindlichen Ventilknopf 

um das Entweichen der Luftblasen zu ermöglichen. Bitte 

eiderholen Sie diesen Vorgang jedesmal wenn Sie den Filter 

neu einsetzen. Wir empfehlen diesen Ventilknopf einmal pro 

Woche zu betätigen, damit ein problemloser Betrieb des Filters 

gewährleistet ist. 

5.   Setzen Sie den Tankdeckel  

4

  wieder auf den Wassertank  

5

  auf.

6.   Stecken Sie dien Nebelaustrittsdüse  

3

  auf und drehen Sie sie 

in die gewünschte Richtung.

7.   Schließen Sie das Gerät mittels Stecker an das Stromnetz an 

und schalten Sie das Gerät ein.

8.   Stellen Sie den Hygrostat auf den von Ihnen gewünschten 

Wert. (Erklärt im Punkt 1 Elektronischer Hygrostat der 

Anleitung Bedienungspaneel.) Diese Einstellung wird von 

Ihrem Luftbefeuchter automatisch gehalten, das bedeutet bei 

zu trockener Luft setzt die Befeuchtung selbsttätig ein bzw. ist 

die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht, schaltet das Gerät 

automatisch ab.

9.   Wenn der Wassertank  

5

  leer ist, schaltet sich das Gerät 

in eine Bereitschaftsstellung. Dies wird durch die rote 

Kontrolleuchte  „Wasser nachfüllen”  

10

 angezeigt. In diesem 

Fall Wasser nachfüllen.

10.   Sie haben ein Gerät mit Nachtabsenkung 

13

 , dadurch haben 

Sie die Möglichkeit diese Betriebsart mittels Taste  einzustellen. 

Die abgegebene Feuchtigkeit sowie die Geräuschentwicklung 

werden dadurch vermindert.

erLÄuterung des bedienungs-paneeLs

1. eLektroniscHer Hygrostat

für die stufenlose Einstellung der gewünschten Luftfeuchtigkeit.  

Der optimale Wert der zwischen 40 – 60 % Luftfeuchtigkeit liegt, 

ist leicht zu wählen. Drehen Sie den EIN/AUS Schalter  

7

  auf 

EIN und drücken Sie dann anschließend die Tasten  

11

  und  

12

  

gleichzeitig, bis nach einigen Sekunden auf der digitalen Anzeige   

9

  der Wert der einzustellenden Luftfeuchtigkeit zu blinken 

anfängt. Nun können Sie entweder mit der Taste  

11

  oder mit 

Taste  

12

  den gewünschten Wert der Luftfeuchtigkeit einstellen. 

Nach einigen Sekunden hört der gewählte Wert zu blinken auf 

und auf der digitalen Anzeige erscheint wieder der ursprüngliche 

Raumwert.

2. kontroLLanzeige Wasserstand

Leuchtet die rote Kontrollampe  

10

 , bedeutet dies im Normalfall, 

daß Wasser in den Tank nachgefüllt werden muß bzw. daß 

sich zuviel Wasser in der Nebelkammer befindet und dieses 

abgeschöpft werden muß.
Sollte trotz richtigem Wasserstand die Kontrollampe ständig 

leuchten, liegt eine Störung vor. In diesem Fall Gerät unbedingt zur 

nächstgelegenen Servicestelle bringen.

. nacHtabsenkung

Der Luftbefeuchter ist mit einem zusätzlichem Schalter  

13

  für 

den Nachtbetrieb ausgestattet. Er bewirkt eine Reduktion des 

Geräuschpegels durch verminderte Lüfterdrehzahl und verringert 

auch die Feuchtigkeitsmenge. Das wird möglich, wenn Sie die 

Taste  

13

  drücken. Auf der digitalen Anzeige erscheint das Symbol 

der Mondsichel. Wenn Sie nun erneut die Taste  

13

  drücken wird 

die Nachtabsenkung ausgeschaltet und die Mondsichel auf der 

Anzeige verschwindet.

. dauerbetrieb

Wenn Sie die Taste  

8

  drücken können Sie das Gerät auf 

Dauerbetrieb schalten. Das heißt, daß das Gerät so lange arbeitet 

bis sich kein Wasser mehr im Tank befindet. Auf der digitalen 

Anzeige erscheint ein Pfeil im Kreis als Symbol. Wenn Sie nun 

die Taste  

8

  wieder drücken, schaltet das Gerät wieder auf den 

automatischen Hygrostatbetrieb um und das Symbol mit dem Pfeil 

im Kreis verschwindet.

. geWünscHte LuftfeucHtigkeit

Wenn eine angenehme Luftfeuchtigkeit erreicht wurde, lesen 

Sie den Wert ab und verringern Sie anschließend die Einstellung 

des elektronischen Hygrostats bis auf 1 %-punkt unter dem 

abgelesenen Wert. Damit schaltet das Gerät die Nebelerzeugung 

ab. Das Symbol für gewünschte Luftfeuchtigkeit    erscheint 

auf der digitalen Anzeige und zeigt an, daß die gewünschte 

Luftfeuchtigkeit erreicht wurde. Der elektronische Hygrostat 

steuert nun die elektronische Nebelerzeugung automatisch, 

wenn die Feuchtigkeit unter diese Einstellung abfällt. Dieser Ein/ 

DEUTSCH

Summary of Contents for BH-860E

Page 1: ...kostutin Käyttäjän Opas FR humidificateur Instructions d Utilisation HU kézikünyv Felhasználói IT Umidificatore Istruzioni per l uso NL LUCHTBEVOCHTIGER Gebruiksaanwijzing NO luftfukteren Brukerhåndbok PL NAWILŻACZ powietrza Podręcznik użytkownika PT HUMIDIFICADOR Manuel do Usuário SE luftfuktare Användarhandbok TR El k tabI Kullan c SA BH 860E BH 862E ...

Page 2: ...OL 18 ÍNDICE SUOMI 22 SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS 26 CONTENU MAGYAR 30 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 34 INDICE NEDERLANDS 38 INHOUD NORSK 42 INNHOLD POLSKI 46 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 50 CONTEÚDO SVENSKA 54 INNEHÅLL TÜRKÇE 58 İÇİNDEKİLER 65 BH 860E BH 862E BH 860E BH 862E ...

Page 3: ... 1 2 3 4 6 5 9 8 13 11 12 14 10 7 15 BH 860 861E Humidifier Exploded View To order new parts www kaz com BH 860E BH 862E BH 860E BH 862E ...

Page 4: ...value of humidity starts to flash Now it is possible to adjust with the button or with the button the value of humidity you want After a few seconds your chosen humidity value disappears and the display switches over to the current humidity value of your room This setting is automatically maintained by your humidifier which means if the air is too dry the humidifier will sense and automatically cy...

Page 5: ...n the recommended dilution it is neither harmfull to the skin nor to the eyes 6 Now replace the decalcifying filter fill the unit with the water and replace the tank lid and the atomizer nozzle 7 Connect the unit to the power supply and put into operation 8 In addition to the weekly cleaning you should carry out the following procedure every 6 weeks at the latest Remove the decalcifying filter fro...

Page 6: ...zen aufsetzen entfernen Sie die Verpackungsfolie Stecken Sie nun den Entkalkungsfilter auf den Tankstutzen und drükenSie ihn zum Anschlag nach unten Orientieren ie sich dabei an der Führungsschiene im Tank Wenn der ntkalkungsfilter nun unter Wasser ist drücken Sie bitte den auf dem Entkalkungsfilter befindlichen Ventilknopf um das Entweichen der Luftblasen zu ermöglichen Bitte eiderholen Sie diese...

Page 7: ...er Wasserhärte Prüfen Sie bitte Ihre Wasserhärte Gesamthärte mittels beiliegender Teststreifen auf folgende Art und Weise Tauchen Sie den Streifen mit all seinen Testzonen in ein mit frischem Leitungswasser gefülltes Glas nicht unter fließendes Wasser halten Schütteln Sie überflüssiges Wasser ab Nach 2 Minuten können Sie anhand der Verfärbung den Härtegrad Ihres Leitungswassers gemäß nachstehender...

Page 8: ...vis du trykker på knap 13 På LCD displayet vises en lille måne Hvis du trykker på knap 13 igen deaktiveres natfunktionen og den lille måne på displayet forsvinder 4 Kontinuerlig drift Ved at trykke på knap 8 kan du slå enheden over på kontinuerlig drift Det betyder at enheden kører uden humidostatstyring indtil beholderen er tom Der vises en cirkel på LCD displayet Når du trykker på knap 8 igen ak...

Page 9: ...and Efter 2 minutter kan du fastslå vandets hårdhedsgrad ved hjælp af følgende tabel Antal testzoner Fuldstændig Grøn Violet hårdhedsgrad 4 0 under 3º dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 over 23º dH Du kan fastsætte hårdhedsgraden mere præcist ved at henvende dig til det lokale vandværk Det vedlagte afkalkningsfilter kan anvendes på vand der har en hårdhedsgrad på op til 15_ dH Afkalknin...

Page 10: ...la indicación en el LCD desaparece 4 FUNCIONAMIENTO CONTINUO Cuando usted presiona el botón 8 usted está preparando la unidad para un funcionamiento continuo Esto significa que el aparato funcionará sin que el humidostato controle el nivel de humedad En la pantalla del LCD aparecerá un círculo Cuando se presiona el botón 8 nuevamente la unidad devolverá el control al humidostato en este momento al...

Page 11: ...leno de agua fresca del grifo no lo tenga debajo del agua corriente Después de 2 minutos usted puede determinar el grado de dureza de su agua del grifo de acuerdo con la siguiente tabla Nº de zona de test Verde Violeta Dureza Total 4 0 Por debajo de 3º dH 3 1 4 7 º dH 2 2 8 15 º dH 1 3 16 22 º dH 0 4 Por encima de 23º dH Para determinar el valor de manera más precisa usted puede también informarse...

Page 12: ...painat painiketta 13 uudelleen laite siirtyy pois yökäyttötilasta ja kuun kuva katoaa näytöltä 4 Jatkuva käyttö Painikkeen 8 avulla voit asettaa laitteen jatkuvan käytön tilaan Se tarkoittaa että laite jatkaa toimintaansa valvomatta ilmankosteustasoa kunnes vesisäiliö on tyhjä Nyt nestekidenäyttöön ilmestyy ympyrän kuva Kun painat painiketta 8 uudelleen laite siirtyy takaisin ilmankosteustason val...

Page 13: ...äyttämäsi veden kovuus laitteen mukana toimitettujen testiliuskojen avulla seuraavien ohjeiden mukaisesti Upota liuska puhtaalla vesi johtovedellä täytettyyn lasiin niin että kaikki testialueet jäävät veden alle älä pitele liuskaa juoksevan veden alla Kahden minuutin kuluttua voit määrittää käyttämäsi vesijohtoveden kovuusasteen alla olevan taulukon perusteella Ensimmäinen testialue Vihreä Violett...

Page 14: ...reil continue à fonctionner sans contrôle de l hygrostat jusqu à ce que le réservoir d eau soit vide Un cercle apparaît sur l écran digital Il suffit d appuyer à nouveau sur le bouton 8 pour faire fonctionner l appareil sous le mode contrôle hygrostat le cercle disparaît alors de l écran 5 Taux d humidité désiré Lorsqu un taux d humidité suffisamment confortable est atteint vérifier la valeur sur ...

Page 15: ...ser sous l eau courante Deux minutes suffisent pour déterminer le degré de dureté de l eau du robinet cf tableau ci dessous N zone test vert violet Dureté totale 4 0 Inférieure à 3 dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH0 0 4 Supérieureà23 dH Le filtre anti calcaire convient pour une dureté totale de 0 à 15 dH La durée de vie du filtre anti calcaire dépend de la dureté de l eau et doit être remp...

Page 16: ... eltınik a kijelzŒrŒl 4 Folyamatos üzem A 8 gomb megnyomásával a készülék folyamatos üzemre kapcsolható Ez azt jelenti hogy a készülék légnedvesség szabályozás nélkül mıködik mindaddig amíg a víztartály ki nem ürül Folyamatos üzem esetén az LCD kijelzŒn egy kör jelenik meg Ha a 8 gombot ismét megnyomjuk akkor a készülék üjra légnedvesség szabályozási üzemmódba áll vissza és az LCD kijelzŒn látható...

Page 17: ...a víz keménységét teljes keménység az alábbiak szerint Merítsük a tesztpapír a friss csapvízbe úgy hogy az összes tesztzóna víz alá kerüljön ne tartsuk folyóvíz alá Várjunk 2 percig majd az alábbi tábla segítségével állapítsuk meg a víz keménységét A tesztzónák száma Zöld Viola Teljes keménység 4 0 kisebb mint 3 dH 3 1 4 7 dH 2 2 8 15 dH 1 3 16 22 dH 0 4 nagyobb mint 23 dH A pontosabb mérést a hel...

Page 18: ... in continuo Ciò significa che l apparecchio funzionerà senza il controllo con umidostato fino allo svuotamento della tanica Sul display a cristalli liquidi apparirà un cerchio Premendo nuovamente il pulsante 8 l apparecchio passerà automaticamente al modo di controllo con umidostato e il cerchio sul display scomparirà 5 Umidità richiesta Una volta raggiunto un adeguato livello di umidità controll...

Page 19: ...ire anche il beccuccio con una spazzolina per eliminare qualsiasi formazione di germi Controllo della Durezza dell acqua Controllare la durezza dell acqua utilizzata durezza totale utilizzando le strisce fornite nel modo seguente Immergere tutta la striscia in un bicchiere pieno di acqua di rubinetto non tenerla sotto acqua corrente Dopo 2 minuti sarà possibile determinare il grado di durezza dell...

Page 20: ...rdt de nachtstand uitgeschakeld en verdwijnt het maantje uit de display 4 Continustand Druk op knop 8 om het toestel continu te laten werken Het toestel werkt dan zonder besturing via de vochtigheidsregelaar door totdat het hele reservoir leeg is In de LCD display ver schijnt een cirkel Als u opnieuw op knop 8 drukt wordt weer overgeschakeld naar besturing via de vochtigheidsregelaar en verdwijnt ...

Page 21: ...de volgende wijze de hardheid van het kraanwater met de bijgevoegde teststrookjes Doop het strookje in een glas met vers kraanwater zodat alle testzones onder water staan hou het strookje niet onder een lopende kraan Lees na 2 minuten de hardheid van het kraanwater af met behulp van de volgende tabel Aantal testzones Groen Paars Totale hardheid 4 0 minder dan 3ºD 3 1 4 7ºD 2 2 8 15ºD 1 3 16 22ºD 0...

Page 22: ...ette gjør du ved å trykke knappen 13 Det vil vise en liten måne på LCD skjermen Når du trykker knappen 13 en gang til slås nattreduk sjonen av og den lille månen på skjermen forsvinner 4 Kontinuerlig Når du trykker knappen 8 kan du koble enheten over på kontinuerlig kjøring Det betyr at enheten kjøres uten fuktighetsregulatorkontroll til tanken er tom Det vil vise en sirkel på LCD skjermen Når du ...

Page 23: ...n under rennende vann Etter 2 minutter kan du finne hardhetsgraden i kranvannet etter følgende tabell Antall testsoner Grønn Fiolett Total hardhet 4 0 under 3º dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 over 23º dH Hvis du vil ha mer presise verdier kan du henvende deg til det lokale vannverket Avkalkningsfilteret som fulgte med kan brukes i vann med en hardhet på opp til 15 dH Levetiden til av...

Page 24: ...iaciągłego Oznaczato żeurządzeniebędziedziałać bezzmianyustawieńregulatorawilgotnościażdoopróżnienia zbiornika Nawyświetlaczuciekłokrysta licznympojawisię symbolkółka Poponownymnaciśnięciuprzycisku 8 urządzenie przełączasięwtrybkontroliregulatoremwilgotności asymbol kółkaprzestajebyćwyświetlany 5 Wymagana wilgotność Poosiągnięciuodpowiedniegopoziomuwilgotnościnależy zmniejszaćpowolipoziomwilgotnoś...

Page 25: ...odyzkranutak abywoda dotarładowszystkichstreftestowych nienależywkładaćpaska podbieżącąwodę Po2minutachmożnaokreślićpoziom twardościwodyzkranuzgodniezponiższątabelą Liczbastreftestowych Zielony Fioletowy Twardośćcałkowita 4 0 poniżej3 dH 3 1 4 7 dH 2 2 8 15 dH 1 3 16 22 dH 0 4 ponad23 dH Abydokładniejokreślićtwardośćwody możnapoprosićo informacjęlokalnesłużbywodociągowe Załączonyfiltrodkamieniając...

Page 26: ... Quandopremirobotão 8 serápossívelregularentãooaparelho paraumfuncionamentocontínuo Talsignificaqueoaparelho funcionarásemocontrolodohigróstatoatéoreservatórioficar vazio NopainelLCDsurgiráumcírculo Quandopremirnovamente obotão 8 oaparelhopassaráautomaticamenteparaomodode controlodohigróstatoeocírculodesapareceránopainelLCD 5 Humidade pretendida Aoseratingidooníveldehumidadepretendida verifiqueo v...

Page 27: ...oaparelho deacordo comaseguintedescrição Mergulhetodaazonadetestedatira numcopocomáguafriadatorneira nãocolocarporbaixodeágua corrente Passados2minutos poderádeterminarograudedureza daáguaquesaidasuatorneiraconsultandoaseguintetabela Nº de zona de teste Verde Violeta Dureza Total 4 0 Inferior a 3 gD 3 1 4 7 gD 2 2 8 15 gD 1 3 16 22 gD 0 4 Superior 23 gD Paradeterminarestevalordeumaformamaisrigoros...

Page 28: ...pen 13 PåLCD displayenkommerenliten måneattvisas Omdutryckerpåknappen 13 engångtillkommer apparatenattgåurnattsparläget ochdenlillamånenförsvinner fråndisplayen 4 Kontinuerlig Tryckerdupåknappen 8 ställerduomluftfuktarentill kontinuerligdrift Detinnebärattapparatenarbetarutan hygrostatkontrolltillsvattentankenärtom PåLCD displayen kommerencirkelattvisas Tryckerduåterpåknappen 8 kommer apparatenatt...

Page 29: ...attnetshårdhetsgradenligtföljandetabell Antaltestytor Grön Violett TotalHårdhet 4 0 mindreän3ºdH 3 1 4 7ºdH 2 2 8 15ºdH 1 3 16 22ºdH 0 4 merän23ºdH Förattfåettnoggrannarevärdekandufrågadetlokala vattenverket Detmedföljandeavkalkningsfiltretkananvändasför hårdhetsgraderupptill15 dH Avkalkningsfiltretslivslängdberor påvattnetshårdhetsgradochmåstebytasutenligtföljande Livslängd för 0 10 dH cirka5måna...

Page 30: ...ece azaltmas devreden ç kar ve küçük ay gözden kaybolur 4 Sürekli Çal flma Dü me 8 e basarak ünitenin sürekli çal flma ifllevini devreye sokabilirsiniz Bu durumda ünite deposu boflalana kadar nem kontrolü olmaks z n çal flacakt r LCD ekran nda bir daire görüntülenecektir Dü me 8 e tekrar bast n zda ünite nem kontrolü moduna geçecek ve daire gözden kaybolacakt r 5 Arzu Edilen Nem Rahat bir nem seviyesin...

Page 31: ...idi akan suyun alt nda tutmay n z 2 dakika sonra musluk suyunuzun sertli ini afla daki tabloya göre belirleyebilirsiniz Test Alan Say s Toplam Yeflil Menekfle Sertlik 4 0 3 dH n n alt nda 3 1 4 7 dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 23 dH n n üstünde De eri daha hassas olarak belirlemek için yerel su ifllerine de baflvurabilirsiniz liflikteki kireç giderme filtresi sertli i 15 dH ye kadar olan suda kullan ...

Page 32: ...62 62 63 BH 860E BH 862E 220 240V 50Hz 46W ...

Page 33: ...64 64 65 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 34: ...Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz com The Honeywell trademark is used by Kaz Inc under licence from Honeywell International Inc BH 860E BH 862E P N 31IMH860193 2009 Kaz Europe SA Rev 2 08MAY2009 ...

Reviews: