background image

     DTPI8M Wireless DUAL TEC

®

 Motion Sensor  - Installation Instructions 

 

 

 

- 1 -

 

PRELIMINARY DRAFT 11/4/09

 

EMPLACEMENT / LOCALIZACIÓN / MONTAGEORT

 

/ LOCATIE / POSIZIONAMENTO / LOCATION 

OUVERTURE / 
APERTURA /
ÖFFNEN /
OPENEN /  
APERTURA / 
OPEN

1

2

2

1

1.8 - 2.7 m *

(EN 2.1m)

2.3 - 2.4 m

*2,4 - 2,7m = Sensibilité Élevée, Comptage d’impulsions 1
*2,4 - 2,7m = Sensibilidad alta, Contador de pulsos 1
*2,4 - 2,7m = Hohe Empfindlichkeit, Impulszählung 1
*2,4 - 2,7m = Hoge gevoeligheid, Pulscount 1
*2,4 - 2,7m = Sensibilità alta, Conteggio impulse 1
*2.4 - 2.7m = High Sensitivity, Pulse Count 1

5

METTRE LES PILES EN PLACE / 
CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS / 
KONTAKTIEREN DER BATTERIEN / 
DE BATTERIJEN AANSLUITEN / 
COLLEGARE LE BATTERIE /
CONNECT THE BATTERIES

4

INSTALLATION / MONTAJE / MONTAGE / MONTAGE / MONTAGGIO / MOUNT

- Languette d'autoprotection à l'arrachement. Le montage est plus fiable s'il est réalisé sur un montant, 
  une pièce de bois solide ou avec une fixation murale robuste.
- Tamper trasero: mejor si se monta en una superficie lisa, una madera sólida o con un anclaje de 
  pared fuerte.
- Abreißsicherung - empfohlen wird die Montage auf Massivholz oder auf festem Montagegrund mit
  einem stabilen Dübel.
- Antisabotage afbreeklipje aan achterzijde; kan het best worden bevestigd aan een spijker, in massief 
  hout, of met een stevige schroef en plug.
- Linguetta posteriore antimanomissione; Meglio se montata su un asse di legno solido o con un solido 
  attacco a muro.
- Rear Tamper Breakaway Tab; Best if mounted to a stud, solid wood, or with a robust wall anchor.

3.5 mm x 38 mm

(#6 x 1 1/2")

COMPOSANTS ET REGLAGES / COMPONENTES Y CONFIGURACIÓN / KOMPONENTEN UND EINSTELLUNGEN / ONDERDELEN 
EN INSTELLINGEN / COMPONENTI E IMPOSTAZIONI / COMPONENTS AND SETTINGS 

3

Réglage de la portée hyper
Ajuste del rango de detección
Reichweiteneinstellung
Instellen bereik
Regolazione della portata 
Range Adjustment

Très basse sensibilité
Mínima Sensibilidad
Geringste Empfindlichkeit
Laagste gevoeligheid
Sensibilità Minima
Lowest Sensitivity 

Basse sensibilité
Baja Sensibilidad
Niedrige Empfindlichkeit
Lage gevoeligheid
Sensibilità Bassa
Low Sensitivity

Sensibilité intermédiaire
Sensibilidad Media
Mittlere Empfindlichkeit
Gemiddelde gevoeligheid
Sensibilità Media
Medium Sensitivity

Haute sensibilité
Alta Sensibilidad
Hohe Empfindlichkeit
Hoge gevoeligheid
Sensibilità Alta
High Sensitivity

1

23

ON

ON

1

2

3

ON

1

2

3

ON

1

2

3

ON

SMB-10T TAMPER

1

2

3

ON

Protocole ALPHA
Protocolo ALPHA

ALPHA-Protokoll

ALPHA Protocol

ALPHA Protocollo

ALPHA Protocol

1

2

3

ON

Avec SMB10T 
Con SMB10T
Mit SMB10T
Met SMB10T
Con SMB10T 
With SMB10T 

*

*Utiliser uniquement les trous de 
 montage qui se trouvent dans le
 coin gauche OU droit.
*Utilice agujeros de montaje, 
 únicamente derechos o izquierdos.
*Benutzen Sie nur Montagelöcher 
  der linken ODER rechten Seite.
*Gebruik alleen de linker OF de 
 rechter hoek bevestigingsgaten. 
*Usi i soltanto fori di montaggio 
 dell'angolo della parte di destra di 
 sinistra O. 
*Use only left OR right side
 corner mounting holes. 

Satisfaisant / Satisfactorio / Empfohlen / 
Voldoende / Sufficiente / Satisfactory

Non / No / Nein / No / No / No

Protocole V2GY
Protocolo V2GY
V2GY-Protokoll
V2GY Protocol
V2GY Protocollo
V2GY Protocol

EN

 

Summary of Contents for DTPI8M

Page 1: ...all anchor 3 5 mm x 38 mm 6 x 1 1 2 COMPOSANTS ET REGLAGES COMPONENTES Y CONFIGURACIÓN KOMPONENTEN UND EINSTELLUNGEN ONDERDELEN EN INSTELLINGEN COMPONENTI E IMPOSTAZIONI COMPONENTS AND SETTINGS 3 Réglage de la portée hyper Ajuste del rango de detección Reichweiteneinstellung Instellen bereik Regolazione della portata Range Adjustment Très basse sensibilité Mínima Sensibilidad Geringste Empfindlich...

Page 2: ...e le détecteur cesse d émettre les messages de supervision radio Si le problème dépasse le temps de supervision radio de la centrale la centrale génèrera un problème de supervision radio Autotests Supervision hyperfréquence Autotest IRP de bout en bout Compensation de température Solution Enlever les piles et les remettre en place Si le problème persiste remplacer le détecteur Problème Le système ...

Page 3: ... consulte la tabla de indicadores LED No se ha superado la autoprueba lo que hace que el sensor deje de transmitir mensajes de supervisión de RF Si el estado supera el tiempo de supervisión de RF del panel éste generará un problema de supervisión de RF Autopruebas Supervisión de microondas Autoprueba integral del PIR Compensación de la temperatura Solución Extraiga y vuelva a instalar las baterías...

Page 4: ...ngsmeldungen mehr sendet Wenn der Zustand länger als die HF Überwachungszeit der Meldezentrale anhält generiert die Meldezentrale eine HF Überwachungsstörung Selbsttests Mikrowellenüberwachung End to End PIR Selbsttest Temperaturkompensation Lösung Nehmen Sie die Batterien heraus und setzen Sie sie wieder ein Wird die Störung dadurch nicht behoben ersetzen Sie den Melder Problem Das System zeigt e...

Page 5: ...zelftest opgetreden waardoor de sensor geen RF supervisiemeldingen meer stuurt Als de toestand de RF supervisie overschrijdt genereert het paneel een RF supervisiefout Zelftests Microgolfcontrole Volledige zelftest PIR Temperatuurcompensatie Oplossing Verwissel de batterijen Lost dit de problemen niet op vervang dan de sensor Probleem Het systeem geeft een bericht Batterij bijna leeg weer Oplossin...

Page 6: ...tabella delle indicazioni del LED L autotest non è andato a buon fine e il sensore non ha più trasmesso i messaggi di supervisione RF Se la condizione supera il tempo di supervisione RF della centrale la centrale genererà un problema di supervisione RF Autotest supervisione microonde autotest PIR end to end compensazione della temperatura Soluzione rimuovere e reinstallare le batterie Se il proble...

Page 7: ...ime the panel will generate an RF supervision trouble Self Tests Microwave Supervision End to End PIR self test Temperature Compensation Solution Remove and reinstall the batteries If the trouble does not clear replace the sensor Problem The system displays a low battery message Solution Replace all four batteries within 7 days SPECIFICATIONS Range 11 m x 12 m Batteries Four 1 5V AA Lithium Batter...

Page 8: ... kunt u het beste contact opnemen met de lokale Honeywell vertegenwoordiging Contatti il suo rappresentante Honeywell per ulteriori informazioni su prodotti e garanzia Please contact your local authorised Honeywell representative for product warranty information MASQUAGE DE LA LENTILLE ENMASCARAMIENTO DE LENTES LINSEN MASKIERUNG LENSBLOKKERING MASCHERAMENTO DELL OBIETTIVO LENS MASKING 5 532 489 00...

Reviews: