background image

Honeywell GmbH

20

MU1H-1130GE23 R0617

I

9.2. Manutenzione

9.2.1. Riduttore di pressione

1. Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata
2. Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubi-

netto dell'acqua).

3. Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
4. Allentare la vite con intaglio.

• Non svitare la vite con intaglio.

5. Allentare la molla a pressione.

• Girare la manopola di regolazione in senso 

antiorario (-) fino alla battuta

• Non serrare eccessivamente!

6. Svitare la calotta a molla.

• Utilizzare una chiave ad anello doppia ZR10K

7. Estrarre l'anello di scorrimento
8. Estrarre l'inserto della valvola con una pinza
9. Svitare la tazza del filtro e il pezzo di guida

• Utilizzare una chiave ad anello doppia ZR10K

10. Estrarre l'anello scanalato
11. Controllare se la guarnizione di tenuta, l'orlo dell'ugello e 

l'anello scanalato si trovano in condizione perfetta, even-
tualmente, se necessario, sostituire l'inserto della valvola 
completo

12. Il montaggio ha luogo nella sequenza inversa.

13. Impostare la pressione posteriore e registrare la scala 

graduata di regolazione

9.2.2. Filtro

• Il filtro deve essere pulito regolarmente, al più tardi ogni 

2 mesi tramite il lavaggio in controcorrente

• L'inosservanza potrebbe provocare l'intasamento del filtro, 

avendo come conseguenze una caduta di pressione e un 
flusso ridotto.

• I setacci del filtro sono di acciaio inossidabile. Il deposito 

rosso causato dalla ruggine, proveniente dalle tubazioni, 
non influisce in alcun modo sul funzionamento e sull'effetto 
filtrante

9.3. Taratura scala di regolazione

In caso di smontaggio dell'impugnatura di regolazione la 
regolazione andrà persa. Una nuova regolazione è possibile 

con l'ausilio di un manometro.
1. Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata
2. Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubi-

netto dell'acqua).

3. Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
4. Allentare la vite con intaglio.

• Non svitare la vite con intaglio.

5. Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso.
6. Registrare la pressione a valle desiderata (per es. 4 bar)
7. Fare in modo che il valore della scala (per es. 4) coincida 

con il segno di riferimento al centro della finestra

8. Stringere nuovamente la vite con intaglio.
9. Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita.

9.4. Pulizia

All'occorrenza è possibile pulire la tazza del filtro e il setaccio.

1. Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata
2. Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubi-

netto dell'acqua).

3. Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
4. Svitare la tazza del filtro

• Utilizzare una chiave ad anello doppia ZR10K

5. Togliere il setaccio, pulirlo e inserirlo di nuovo
6. Mettere l'anello circolare sulla tazza a vaglio
7. Avvitare manualmente (senza attrezzi) la tazza del filtro
8. Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso.
9. Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita.

10. Smaltimento

• Scatola di ottone resistente alla dezincatura
• Calotta a molla in materiale plastico pregiato
• Inserto della valvola in materiale plastico pregiato
• Microfiltro di acciaio inossidabile
• Tazza del filtro in materiale plastico trasparente antiurto o 

bronzo

• Membrana in NBR, a tessuto rinforzato
• Guarnizioni in NBR

Frequenza: ogni 1-3 anni (in base alle condizioni 
presenti) Esecuzione ad opera di un'azienda di instal-
lazione

Attenzione !

Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. Se 
la molla a pressione salta fuori può causare lesioni.
• Assicurarsi che la molla a pressione non sia tesa!

Premere la membrana con il dito, poi applicare l'anello 
di scorrimento
Avvitare manualmente (senza attrezzi) la tazza del 
filtro

Frequenza: ogni 2 mesi

Non dimenticare di eseguire un controllo visivo della 
valvola sferica. Sostituirla se si formano delle gocce!

Attenzione !

Per la pulizia delle parti in materiale sintetico non utiliz-
zare detergenti contenenti solventi e/o alcol. Tali sost-
anze potrebbero danneggiare i componenti e portare di 
conseguenza a danni prodotti dall'acqua.

Esecuzione tramite un'impresa di installazioni o il 
gestore.

Nell'ambiente o nella canalizzazione è necessario che 
non venga scaricato alcun detergente!

Rispettare le norme locali relative al riciclaggio o allo 
smaltimento a regola d'arte di rifiuti!

Summary of Contents for FK09S

Page 1: ...tmutató Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra Filterkombination Filter combination L ensemble de filtration Filtercombinatie Filtro combinato Con...

Page 2: ...stem Das heißt einer Membrankraft wirkt die Kraft einer Sollwertfeder entgegen Der Eingangsdruck wirktweder im öffnenden noch im schließenden Sinn Druckschwan kungen auf der Vorderseite beeinflussen deshalb den Hinter druck nicht 3 Verwendung 4 Technische Daten 5 Lieferumfang Die Filterkombination besteht aus Gehäuse mit beidseitigem Manometeranschluss G 1 4 Federhaube mit Verstellgriff und Einste...

Page 3: ...lsystem wird in Gang gesetzt 2 Kugelhahn nach ca 3 Sekunden wieder schließen Vorgang drei Mal wiederholen bei stark verschmutztem Filter können zusätzliche Wiederholungen erforderlich sein Mit Hilfe des Memory Ringes kann der nächste Termin für die manuelle Rückspülung vorgemerkt werden 8 2 2 Automatisches Rückspülen mit Z11S Die Rückspülautomatik Z11S ist als Zubehör erhältlich Die Automatik über...

Page 4: ...arkierung in Fenstermitte in Übereinstimmung bringen 8 Schlitzschraube wieder festziehen 9 Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen 9 4 Reinigung Bei Bedarf können die Filtertasse und das Sieb gereinigt werden 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasser zapfen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Filtertasse abschrauben Doppelringschlüssel Z...

Page 5: ...0901443 10 Stück 3 4 0901444 1 0901445 11 4 0901446 11 2 0901447 2 0901448 4 Manometer M07M A10 Teilung 0 10 bar 5 O Ring Satz 1 2 3 4 0901246 10 Stück 1 11 4 0901499 11 2 2 0901248 6 Filtereinsatz komplett untere obere Durchlass weite 105 135 m 1 2 11 4 AF11S 1A 11 2 2 AF11S 11 2A Filterfeinheit 20 m 1 2 11 4 AF11S 1B 11 2 2 AF11S 11 2B Filterfeinheit 50 µm 1 2 11 4 AF11S 1C 11 2 2 AF11S 11 2C Fi...

Page 6: ...aphragm is balanced against the force of an adjustment spring The inlet pressure has no influence on opening or closing of the valve Inlet pressure fluctuation does not therefore affect the outlet pressure 3 Application 4 Technical data 5 Scope of delivery The filter combination comprises Housing with pressure gauge connections on both sides Spring bonnet with adjustment knob and setting scale Val...

Page 7: ...ing system starts 2 Close ball valve again after approx 3 seconds Repeat procedure three times If the filter is extremely dirty the procedure may have to be repeated additional times With aid of the memory ring the next deadline for manual reverse rinsing can be booked 8 2 2 Automatic reverse rinsing with the Z11S The automated reverse rinsing system Z11S is available as an accessory The automated...

Page 8: ...t 6 Set desired outlet pressure e g 4 bar 7 Align scale e g 4 in middle of viewing window 8 Retighten slotted screw 9 Slowly open shutoff valve on outlet 9 4 Cleaning If necessary the filter bowl and the filter can be cleaned 1 Close shutoff valve on inlet 2 Release pressure on outlet side e g through water tap 3 Close shutoff valve on outlet 4 Unscrew filter bowl Use double ring wrench ZR10K 5 Re...

Page 9: ...1444 1 0901445 11 4 0901446 11 2 0901447 2 0901448 4 Pressure gauge M07M A10 0 10 bar 5 O ring set 1 2 3 4 0901246 pack of 10 1 11 4 0901499 11 2 2 0901248 6 Filter insert complete upper lower mesh size 105 135 m 1 2 11 4 AF11S 1A 11 2 2 AF11S 11 2A Filter mesh size 20 m 1 2 11 4 AF11S 1B 11 2 2 AF11S 11 2B Filter mesh size 50 µm 1 2 11 4 AF11S 1C 11 2 2 AF11S 11 2C Filter mesh size 200 m 1 2 11 4...

Page 10: ... système de la comparaison des forces Cela signifie la force d un ressort à valeur de consigne agit contre la force de la membrane La pression d entrée agit ni dans le sens d ouverture ni de ferme ture C est pourquoi les variations de pression sur la face n influencent pas la pression à l arrière 3 Mise en oeuvre 4 Caractéristiques 5 Contenu de la livraison Les combinaisons de filtres constituées ...

Page 11: ...le rétro lavage 1 Ouvrir le robinet en tournant le bouton de rétro lavage jusqu à la butée La marque doit être verticale Le système de rétro lavage breveté est mis en marche 2 Fermer le robinet après env 3 secondes Répéter le procédé trois fois Si le filtre est très sale il peut être nécessaire de répéter le procédé plus souvent À l aide d un memory ring le prochain délai peut être signalé pour le...

Page 12: ...avec le point de répère au milieu de la fenêtre 8 Revisser la vis à fente 9 Ouvrir lentement le robinet d isolement en aval 9 4 Nettoyage Il est possible de nettoyer le pot de tamisage et le filtre de remplacement en cas de besoin 1 Fermer le robinet d isolement en amont 2 Dépressuriser le côté sortie par ex en ouvrant la vanne de purge etc 3 Fermer le robinet d isolement en aval 4 Dévisser la cuv...

Page 13: ...bagues d étanchéité 10 pièces 1 2 0901443 3 4 0901444 1 0901445 11 4 0901446 11 2 0901447 2 0901448 4 Manomètre 0 10 bar M07M A10 5 Jeu de joints toriques 10 pièces 1 2 3 4 0901246 1 11 4 0901499 11 2 2 0901248 6 Cartouche filtrante complète Finessedefiltration inférieure supérieure 105 135 m 1 2 11 4 AF11S 1A 11 2 2 AF11S 11 2A Finesse de filtration 20 m 1 2 11 4 AF11S 1B 11 2 2 AF11S 11 2B Fines...

Page 14: ...em Dat wil zeggen een membraan kracht werkt tegen de kracht van een gewenste waarde veer De ingangsdruk werkt noch in openende noch in sluitende zin Drukschommelingen aan de voorkant beïnvloeden daarom de achterdruk niet 3 Gebruik 4 Technische gegevens 5 Leveringsomvang De filtercombinatie bestaat uit Huis met manometeraansluiting aan beide zijden Veerkap met instelbare greep en instelschaal Klepi...

Page 15: ...erde terugspoelsysteem wordt in gang gezet 2 Kogelkraan na ca 3 seconden weer sluiten Procedure drie keer herhalen Bij sterk vervuild filter kunnen aanvullende herhalingen vereist zijn Met behulp van de Memory Ring kan de volgende termijn voor de manuele terugspoeling genoteerd worden 8 2 2 Automatisch terugspoelen met Z11S De terugspoelautomatiek Z11S is verkrijgbaar als toebe horen De automatiek...

Page 16: ...ngen met de markering in het midden van het venster 8 Sleufschroef weer vastdraaien 9 Afsluiter aan de uitgang traag openen 9 4 Reiniging Indien nodig kunnen de filterbeker en de zeef gereinigd worden 1 Afsluitstuk ingangskant sluiten 2 Uitgangskant drukontlasten b v door watertap 3 Afsluitstuk uitgangskant sluiten 4 Zeefhouder losdraaien Dubbelringsleutel ZR10K gebruiken 5 Zeef eruit nemen reinig...

Page 17: ... 2 3 Dichtringset 10 stuks 1 2 0901443 3 4 0901444 1 0901445 11 4 0901446 11 2 0901447 2 0901448 4 Manometer 0 10 bar M07M A10 5 O ringset 10 stuks 1 2 3 4 0901246 1 11 4 0901499 11 2 2 0901248 6 Filterinzetstuk compleet onderste bovenste door laatwijdte 105 135 m 1 2 11 4 AF11S 1A 11 2 2 AF11S 11 2A doorlaatwijdte 20 m 1 2 11 4 AF11S 1B 11 2 2 AF11S 11 2B doorlaatwijdte 50 µm 1 2 11 4 AF11S 1C 11...

Page 18: ...lanciamento di forze Ciò significa che la forza di una molla del valore nominale si oppone a quella di una membrana La pressione d ingresso non agisce né in senso di apertura né in senso di chiusura Variazioni di pressione sul lato anteriore non influenzano perciò la pressione a monte 3 Uso 4 Dati tecnici 5 Fornitura La combinazione di filtri è composta da alloggiamento con attacco per manometro s...

Page 19: ...posizione verti cale Il sistema brevettato di lavaggio in controcorrente si mette in funzione 2 Richiudere il rubinetto a sfera dopo ca 3 secondi Ripe tere il procedimento per tre volte con un filtro molto intasato potrebbe essere necessario ripetere il procedimento più volte Utilizzando l anello di memoria è possibile annotare il pros simo lavaggio in controcorrente manuale 8 2 2 Lavaggio in cont...

Page 20: ...gistrare la pressione a valle desiderata per es 4 bar 7 Fare in modo che il valore della scala per es 4 coincida con il segno di riferimento al centro della finestra 8 Stringere nuovamente la vite con intaglio 9 Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita 9 4 Pulizia All occorrenza è possibile pulire la tazza del filtro e il setaccio 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata 2 Depressu...

Page 21: ... D06FA 1B 11 2 2 D06FA 11 2 3 Set di anelli di guarnizione 10 pezzi 1 2 0901443 3 4 0901444 1 0901445 11 4 0901446 11 2 0901447 2 0901448 4 Manometro 0 10bar M07M A10 5 Set di anelli circolari 10 pezzi 1 2 3 4 0901246 1 11 4 0901499 11 2 2 0901248 6 Inserto del filtro completo ampiezza inferiore superiore del passaggio 105 135 m 1 2 11 4 AF11S 1A 11 2 2 AF11S 11 2A Grado di filtraggio 20 m 1 2 11 ...

Page 22: ...e de referencia La presión de entrada no actúa ni en sentido de apertura ni en sentido de cierre Por este motivo las fluctuaciones de presión de la cara frontal no influyen en la presión trasera 3 Rango de aplicación 4 Datos técnicos 5 Suministro La combinación de filtros consta de Cuerpo con conexiones para manómetro por ambos lados Tapa del muelle con mando de ajuste y escala graduada Conjunto i...

Page 23: ...r en posición vertical El sistema patentado de lavado por contracorriente se pondrá en marcha 2 Cerrar el grifo de bola otra vez después de aprox 3s Repetir 3 veces este procedimiento En caso de que el filtro esté muy sucio puede ser necesario repetir más veces Con ayuda del anillo de memoria se puede fijar la fecha del próximo lavado manual 8 2 2 Lavar por contracorriente con el programador Z11S ...

Page 24: ...escala por ejemplo 4 con la marca del centro de la ventana 8 Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior 9 Abrir lentamente la válvula de corte lado salida 9 4 Limpieza En caso necesario se pueden limpiar el vaso de filtro y el tamiz 1 Cerrar la válvula de corte lado entrada 2 Descargar de presión el lado de salida por ejemplo con el grifo del agua 3 Cerrar la válvula de corte lado salida 4 D...

Page 25: ... 2 3 Juego de anillos de juntas 10 unidades 1 2 0901443 3 4 0901444 1 0901445 11 4 0901446 11 2 0901447 2 0901448 4 Manómetro 0 10bar M07M A10 5 Juego de juntas tóricas 10 unidades 1 2 3 4 0901246 1 11 4 0901499 11 2 2 0901248 6 Recambio de filtro completo ancho de paso inferior superior 105 135 m 1 2 11 4 AF11S 1A 11 2 2 AF11S 11 2A Fineza de filtrado 20 m 1 2 11 4 AF11S 1B 11 2 2 AF11S 11 2B Fin...

Page 26: ...nyomás ingado zása éppen ezért nincs hatással a kimeneti nyomásra 3 Alkalmazás 4 Műszaki adatok 5 A szállítmány tartalma A szűrőkombináció a következőket tartalmazza Ház mindkét oldalon nyomásmérő csatlakozással Rugóház állítófogantyúval és beállításkijelzővel Szelepbetét membránnal és szelepüléssel együtt Finomszűrő átlátszó szűrőcsészével Menetes vagy forrasztott csatlakozások Golyós szelep kifo...

Page 27: ...omszor a folyamatot erősen szennyezett szűrő esetén további ismétlések szükségesek A visszaöblítési kijelző segítségével feljegyezheti a követ kező kézi visszaöblítés időpontját 8 2 2 Automatikus visszaöblítés Z11S rendszerrel A Z11S automatikus visszaöblítő rendszer tartozékként kapható Az automatikus rendszer megbízhatóan elvgézi a szűrő visszaöblítését amely 4 perc és 3 hónap közötti időkö zökn...

Page 28: ...zerelvényt 6 Állítsa be a kívánt hátsó nyomást pl 4 bar 7 A skálaértéket pl 4 hozza összhangba az ablak közepén lévő jelöléssel 8 Húzza meg szorosra a hornyosfejű csavart 9 Nyissa ki lassan a kilépő oldali elzáró szerelvényt 9 4 Tisztítás Amennyiben szükségét látja tisztítsa meg a szűrőcsészét és a szűrőt 1 Zárja el az elzárószerelvényt a belépőoldalon 2 Nyomásmentesítse a kilépőoldali ágat pl val...

Page 29: ...ítőgyűrű készlet 1 2 0901443 10 darabos csomag 3 4 0901444 1 0901445 11 4 0901446 11 2 0901447 2 0901448 4 Nyomásmérő M07M A10 0 10 bar 5 O gyűrű készlet 1 2 3 4 0901246 10 darabos csomag 1 11 4 0901499 11 2 2 0901248 6 Szűrőbetét komplett felső alsó szövet 105 135 m 1 2 11 4 AF11S 1A 11 2 2 AF11S 11 2A Szűrőszövet 20 m 1 2 11 4 AF11S 1B 11 2 2 AF11S 11 2B Szűrőszövet 50 µm 1 2 11 4 AF11S 1C 11 2 ...

Page 30: ...49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH MU1H 1130GE23 R0617 Subject to change 2017 Honeywell GmbH ...

Page 31: ... 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 1 3 2 5 4 6 8 7 9 8 2 1 1 2 8 2 2 bar 6 8 10 4 2 0 1 3 2 5 4 9 2 1 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 6 7 8 9 10 11 12 4 2 1 3 3 5 6 8 9 10 7 13 Z11S FT09RS RV277 VST06A VST06B AF11S MU1H 1130GE23 R0617 Honeywell GmbH ...

Page 32: ...schrijving 14 3 Gebruik 14 4 Technische gegevens 14 5 Leveringsomvang 14 6 Modellen 14 7 Montage 14 8 Ingebruikstelling 15 9 Onderhoud 15 10 Recyclage 16 11 Storing Opzoeken en verhelpen van fouten 17 12 Onderdelen 17 13 Accesoires 17 I 1 Avvertenze di sicurezza 18 2 Descrizione del funzionamento 18 3 Uso 18 4 Dati tecnici 18 5 Fornitura 18 6 Varianti 18 7 Montaggio 18 8 Messa in servizio 19 9 Man...

Reviews: