background image

22

23

EΛΛHNIKA

EΛΛHNIKA

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν αρχίσετε με τη χρήση της συσκευής. 
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική 
παραπομπή.

1.  Η συγκεκριμένη συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται βάσει των 

οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου χρήσης.

2.  Η συγκεκριμένη συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα 

(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, 
αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας 
και γνώσεων, εκτός αν αυτά τελούν υπό εποπτεία ή τους έχουν 
δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο το 
οποίο ευθύνεται για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει 
να επιτηρούνται, ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη 
συσκευή.

3.  Η συγκεκριμένη συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικό 

χώρο μόνο. Φροντίστε να μην εκτίθεται σε απευθείας ηλιακό φως, 
ούτε να τοποθετείται σε μέρη με υψηλή θερμοκρασία ή κοντά 
σε υπολογιστές ή ευαίσθητο ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Φυλάξτε 
τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας όπως θερμάστρες, 
συσκευές θέρμανσης, κ.λ.π.

4.  Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε σταθερή, ομαλή, μη μεταλλική 

και αδιάβροχη επιφάνεια. Φροντίστε να στηρίζεται με ασφάλεια 
ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα αναποδογυρίσματος ή πτώσης. 

5.  Μην στρέφετε την εξαγωγή νέφους προς την κατεύθυνση 

ανθρώπων, τοίχων, ηλεκτρικών συσκευών ή άλλων αντικειμένων.

6.  Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε μονοφασική παροχή ρεύματος 

AC (εναλλασσόμενο), με τάση ίση με την ονομαστική τιμή που 
αναγράφεται στην πινακίδα προδιαγραφών.

7.  Ξετυλίξτε το καλώδιο ρεύματος πλήρως. Η μη συμμόρφωση 

θα μπορούσε να προκαλέσει υπερθέρμανση και ενδεχομένως 
κίνδυνο πυρκαγιάς. 

8.  Μην αποσυνδέετε το ρευματολήπτη (φις) τραβώντας το καλώδιο 

ρεύματος. Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος με βρεγμένα 
χέρια. Μην αφαιρείτε το καλώδιο ρεύματος από το ρευματοδότη 
(πρίζα), όταν το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία.

9.  Μην χρησιμοποιείτε παρελκόμενα, ανταλλακτικά εξαρτήματα 

ή εξαρτήματα τα οποία δεν προορίζονται για χρήση με τη 
συσκευή ή/και δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή.

10.  Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης ή συσκευή ελέγχου 

ταχύτητας στερεάς κατάστασης (χρήση ημιαγωγών υλικών). 
Ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανση, κίνδυνος πυρκαγιάς 
ή ηλεκτροπληξία.

11.  Μην καλύπτετε την εξαγωγή νέφους, ούτε να τοποθετείτε 

οτιδήποτε πάνω στον υγραντήρα κατά τη λειτουργία.

12.  Να απενεργοποιείτε πάντα τον υγραντήρα και να αποσυνδέετε 

το ρευματολήπτη (φις) από το ρευματοδότη (πρίζα) όταν 
δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, κατά τη μεταφορά και τον 
καθαρισμό.

13.  Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημία, απαιτείται 

αντικατάσταση από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις 
ή άλλα εξουσιοδοτημένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. 

14.  Μην χρησιμοποιείτε τη συγκεκριμένη συσκευή εάν έχει υποστεί 

ζημία, φέρει ίχνη πιθανής ζημίας ή δεν λειτουργεί κατάλληλα. 
Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη (φις) από το ρευματοδότη (πρίζα).

15.  Για την πλήρωση του δοχείου, να χρησιμοποιείτε μόνον καθαρό, 

δροσερό νερό βρύσης. Μην χρησιμοποιείτε καυτό νερό 
ή μεταλλικό/αποσταγμένο νερό.

16.  Σε περιοχές όπου το νερό είναι πολύ σκληρό, ενδέχεται να 

παρατηρήσετε ίχνη μεταλλικών στοιχείων με τη μορφή «λευκής 
σκόνης». Για να περιορίσετε αυτό το αποτέλεσμα, συνιστάται 
η χρήση απιονισμένου νερού.

17.  Μην προσθέσετε καμία ουσία στο νερό (π.χ. εισπνεόμενες 

φαρμακευτικές ουσίες, αρωματικές ουσίες, κ.λ.π.). Ενδέχεται να 
προκληθούν κίνδυνοι υγείας στους ανθρώπους και ενδεχομένως 
ζημία στο προϊόν.

18.  Μην θέσετε τον υγραντήρα σε λειτουργία χωρίς νερό ή όταν το 

δοχείο νερού είναι κενό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημία στον 
υγραντήρα.

19.  Μην αγγίζετε τον μετατροπέα υπερήχων κατά τη λειτουργία του 

υγραντήρα. Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα.

20.  Κατά τη χρήση του υγραντήρα σε κλειστά ή μικρά δωμάτια, 

ενδέχεται να προκληθεί συμπύκνωση της περίσσειας υγρασίας 
πάνω σε έπιπλα, τοίχους και δάπεδα. Στην περίπτωση αυτή, 
φροντίστε για τον αερισμό του δωματίου ή/και τη μείωση της 
παραγωγής νέφους με το κουμπί ρύθμισης.

21.  Φροντίστε για τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής βάσει των 

«Οδηγιών Καθαρισμού».

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 

(Βλ. σελίδα 3)

1.   Κύριο περίβλημα

2. Εξαγωγή 

νέφους

3.  Διαφανές κάλυμμα προστασίας

4. Αφαιρούμενος 

δίσκος

5. Εύκαμπτος 

σωλήνας

6. Αντλία

7. Φύσιγγα 

απιονισμού

8. Κουμπί 

ελέγχου

9. Καλώδιο 

ρεύματος

10.  Αισθητήρας στάθμης νερού

ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ 

(Βλ. Παράρτημα A στη σελίδα 4)

Η αντλία νερού βρίσκεται ασφαλισμένη στο εσωτερικό του υγραντήρα, 
ώστε να διασφαλιστεί η ασφαλής μεταφορά. Παρακαλούμε, 
αφαιρέστε την ταινία και εισάγετε την αντλία στη σωστή θέση.

ΦΥΣΙΓΓΑ ΑΠΙΟΝΙΣΜΟΥ 

(Βλ. Παράρτημα B στη σελίδα 5)

Απαιτείται αντικατάσταση της φύσιγγας απιονισμού κάθε 30 φορές 
επαναπλήρωσης, ανάλογα με την ποιότητα του νερού που χρησιμοποιείτε. 
Η καθίζηση σωματιδίων λευκού χρώματος στον πυθμένα του υγραντήρα 
αποτελεί ένδειξη ότι απαιτείται αλλαγή της φύσιγγας. 

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με μαλακό, υγρό 
πανί. Μην χρησιμοποιείτε πετρέλαιο, διαλυτικά ή άλλες χημικές ουσίες. 

Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΤΑΙ ΣΕ ΔΥΟ ΣΤΑΔΙΑ, ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ 
ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΥΤΩΝ 
ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΣΕΙΡΑ ΠΡΟΣ ΑΠΟΦΥΓΗ ΕΠΙΒΛΑΒΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ 
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΩΝ.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων για τον καθαρισμό 
των ακόλουθων εξαρτημάτων, επομένως, δεν απαιτείται ο καθαρισμός 
τους με την υποδεικνυόμενη μέθοδο κατωτέρω: 

- Διαφανές κάλυμμα προστασίας

- Δίσκος νερού

- Αντλία

- Εξαγωγή νέφους

ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ 

(Βλ. Παράρτημα C στη σελίδα 6)

1.  Αφαιρέστε τη φύσιγγα απιονισμού πριν από τον καθαρισμό

2.  Σκουπίστε τη βάση και το δοχείο χρησιμοποιώντας

αδιάλυτο ξίδι

3.  Προσθέστε μερικές κουταλιές ξίδι μέσα στο δοχείο και 

πληρώστε με 1 λίτρο νερού

4.  Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στο δοχείο και 

μουσκέψτε για 20 λεπτά

5.  Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας στάθμης νερού είναι καθαρός 

σκουπίζοντας με ένα πανί βρεγμένο σε ξίδι

6. Ξεπλύνετε 

σχολαστικά

ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ

 (Βλ. Παράρτημα D στη σελίδα 7)

1.  Πληρώστε το δοχείο νερού με 1 κουταλιά του γλυκού χλωρίνη 

και 3-4 λίτρα δροσερού νερού

2.  Σκουπίστε τη βάση με το ίδιο διάλυμα 

3.  Περιμένετε 20 λεπτά και στη συνέχεια ξεπλύνετε σχολαστικά, 

έως ότου εξαφανιστεί η οσμή της χλωρίνης.

ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

 (Βλ. Εξαρτήματα, στη σελίδα 3)

RPAP-HH210-tray  .......................................................................Δίσκος

RPAP-HH210-tray cover  ...............................................Κάλυμμα δίσκου

RPAP-HH210-mist outlet  ............................................ Εξαγωγή νέφους

RPAP-HH210-pump  .................................................................... Αντλία

RPAP-HH210-hose  ................................................ Εύκαμπτος σωλήνας

ΦΥΛΑΞΗ

Καθαρίστε τον υγραντήρα και βεβαιωθείτε ότι είναι απολύτως στεγνός 
πριν από τη φύλαξη. Αφαιρέστε τη φύσιγγα απιονισμού. Τοποθετήστε 
τη συσκευή στο αρχικό κιβώτιο και φυλάξτε σε δροσερό, στεγνό μέρος.

ΑΠΟΡΡΙΨΗ

Παρακαλούμε, φροντίστε το συγκεκριμένο προϊόν να μην 
απορριφθεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, όταν επέλθει 
λήξη της ωφέλιμης ζωή του. Μπορείτε να απορρίψετε τη 
συσκευή προσκομίζοντάς την στο τοπικό κατάστημα λιανικής 
πώλησης ή σε κάποιο κατάλληλο σημείο συλλογής.

Ο παρών κανονισμός ισχύει μόνο για τα κράτη-μέλη της ΕΕ.

ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ ΑΓΟΡΑΣ

Ως προϋπόθεση αγοράς, ο αγοραστής αναλαμβάνει την ευθύνη για 
την κατάλληλη χρήση και φροντίδα του συγκεκριμένου προϊόντος 
της ΚΑΖ, βάσει των συγκεκριμένων οδηγιών χρήσης. Ο αγοραστής ή 
ο χρήστης θα πρέπει να προσδιορίσει μόνος του πότε άρχισε η χρήση 
και για πόσο χρονικό διάστημα χρησιμοποιείται το συγκεκριμένο 
προϊόν της ΚΑΖ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ 
ΜΕ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ ΚΑΖ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ 
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ 
ΣΤΙΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ 
ΑΝΟΙΞΕΤΕ Ή ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ ΚΑΖ ΕΣΕΙΣ 
ΟΙ ΙΔΙΟΙ, ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙ ΣΕ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ 
ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ 
ΣΕ ΤΡΙΤΟΥΣ ΚΑΙ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.

Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων.

HH210E

220–240 V~ 50 Hz 
41 W

Summary of Contents for HH210E

Page 1: ... ZRAKA Upute za rukovanje HU ULTRAHANGOS PÁROLOGTATÓ Kezelési utasítások IT UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI Istruzioni per l uso NL ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO ULTRALYDS LUFTFUKTER Driftsinstruksjoner PL ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR ULTRA SÓNICO Instruções de operação RO UMIDIFICATOR ULTRASUNETE Instrucţiuni de operare RU УЛЬТРАЗВУКОВОЙ...

Page 2: ...0 CONTENU EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE NEDERLANDS 30 INHOUD NORSK 32 INNHOLD POLSKI 34 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 36 CONTEÚDO ROMÂNĂ 38 CUPRINS PУCCKИЙ 40 СОДЕРЖАНИЕ 42 SVENSKA 44 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 46 VSEBINA SLOVENČINA 48 OBSAH TÜRKÇE 50 FÍHÍRST HH210E HH210E COMPONENTS ...

Page 3: ...4 5 INSTRUCTIONS FOR USE DEMINERALIZATION CARTRIDGE A B HH210E HH210E 1 1 2 3 4 4 2 6 7 5 6 7 8 9 10 5 8 3 11 12 ...

Page 4: ...6 7 1 1 5 5 9 6 6 7 7 8 2 2 3 3 4 4 C D HH210E HH210E SCALE REMOVAL PROCESS DISINFECTION PROCESS 10 11 ...

Page 5: ...humidifier is used in closed or small rooms excessive humidity can condense on furniture walls and floors If this is the case ventilate the room and or reduce the output with the mist regulation knob 21 Clean the appliance regularly by following the Cleaning Instructions COMPONENTS See page 3 1 Main housing 2 Mist outlet 3 Clear protection cover 4 Water tray 5 Hose 6 Pump 7 Demineralization cartri...

Page 6: ...iny 20 Při používání zvlhčovače vzduchu v uzavřených nebo malých místnostech může nadměrná vlhkost kondenzovat na nábytku stěnách a podlahách V takovém případě místnost větrejte a nebo regulačním knoflíkem snižte množství zvlhčovaného vzduchu 21 Zařízení pravidelně čistěte podle Pokynů pro čištění SOUČÁSTI viz str 3 1 Hlavní těleso 2 Výstup zvlhčeného vzduchu 3 Průhledný ochranný kryt 4 Odnímateln...

Page 7: ...tbefeuchter in geschlossenen oder kleinen Räumen benutzt wird kann sich überschüssige Feuchtigkeit an Möbeln Wänden und am Boden niederschlagen Belüften Sie in diesem Fall den Raum bzw verringern Sie die Stärke der Luftbefeuchtung mit dem Intensitätsregler 21 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie unter Reinigung und Pflege beschrieben TEILE siehe Seite 3 1 Hauptgehäuse 2 Vernebelungsdüse 3 Transpa...

Page 8: ...eres på møbler vægge og gulve I dette tilfælde skal du ventilere rummet og eller reducere outputtet med forstøvningsreguleringsknappen 21 Rengør jævnligt apparatet ved at følge Rengøringsinstruktioner KOMPONENTER Se side 3 1 Hovedkabinet 2 Forstøvningsudgang 3 Klart beskyttelsesdæksel 4 Aftagelig bakke 5 Slange 6 Pumpe 7 Afkalkningspatron 8 Kontrolknap 9 Strømledning 10 Sensor for vandniveau FØRST...

Page 9: ... puede condensarse un exceso de humedad sobre los muebles paredes y pisos En estos casos ventile la habitación o reduzca la salida de vapor mediante la perilla de regulación 21 Limpie periódicamente el aparato de acuerdo a las instrucciones en el párrafo LIMPIEZA COMPONENTES vea la página 3 1 Carcasa principal 2 Salida de vapor 3 Tapa de protección transparente 4 Bandeja extraíble 5 Manguera 6 Bom...

Page 10: ...taa palovammoja 20 Jos ilmankostutinta käytetään suljetuissa tai pienissä tiloissa ylimääräinen kosteus voi kerääntyä huonekaluihin seinille tai lattioille Tässä tapauksessa huone on tuuletettava ja tai sumutusta vähennettävä säätönupin avulla 21 Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjeiden mukaan LAITTEEN OSAT Katso sivu 3 1 Pääkotelo 2 Sumutin 3 Kirkas suojakansi 4 Irrotettava alusta 5 Letku ...

Page 11: ...sé dans une pièce fermée ou de petite taille une humidité excessive peut entraîner de la condensation sur les meubles les murs et le sol Si c est le cas aérez la pièce et ou réduisez la densité de brume à l aide du bouton de réglage 21 Nettoyez l appareil à intervalles réguliers en suivant les Instructions de nettoyage COMPOSANTS Voir page 3 1 Boîtier principal 2 Buse de brumisation 3 Couvercle 4 ...

Page 12: ...δέχεται να προκληθεί συμπύκνωση της περίσσειας υγρασίας πάνω σε έπιπλα τοίχους και δάπεδα Στην περίπτωση αυτή φροντίστε για τον αερισμό του δωματίου ή και τη μείωση της παραγωγής νέφους με το κουμπί ρύθμισης 21 Φροντίστε για τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής βάσει των Οδηγιών Καθαρισμού ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Βλ σελίδα 3 1 Κύριο περίβλημα 2 Εξαγωγή νέφους 3 Διαφανές κάλυμμα προστασίας 4 Αφαιρούμενος δίσκος 5...

Page 13: ... u zatvorenim ili malim prostorijama na namještaju zidovima i podovima se može kondenzirati pretjerana vlaga U tom slučaju prozračite prostoriju i ili smanjite izvod pomoću gumba za reguliranje maglice 21 Redovito čistite uređaj slijedeći Upute za čišćenje DIJELOVI vidi stranicu 3 1 Glavno kućište 2 Izvod maglice 3 Prozirni zaštitni poklopac 4 Odvojivi umetak 5 Cijev 6 Pumpa 7 Spremnik za deminera...

Page 14: ... Ha ez előfordul szellőztesse ki a helyiséget és vagy csökkentse a párafejlesztést a szabályozógombbal 21 Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket a Tisztítás részben leírtak szerint ALKATRÉSZEK lásd a 3 oldalt 1 Fő burkolat 2 Párakibocsátó nyílás 3 Átlátszó védőfedél 4 Kivehető tálca 5 Tömlő 6 Szivattyú 7 Demineralizáló patron 8 Szabályozógomb 9 Tápkábel 10 Vízszintérzékelő ELSŐ HASZNÁLAT lásd az ...

Page 15: ...cesso può condensare sui mobili muri e pavimenti In questo caso ventilare la stanza e o ridurre l erogazione di vapore con la manopola di regolazione 21 Pulire regolarmente l applicazione attenendosi alle Istruzioni di pulizia COMPONENTI Vedere a pagina 3 1 Alloggio principale 2 Erogatore del vapore 3 Coperchio protettivo trasparente 4 Vassoio rimovibile 5 Tubo flessibile 6 Pompa 7 Cartuccia di de...

Page 16: ...chtbevochtiger in gebruik is Dit kan brandwonden veroorzaken 20 Wanneer de luchtbevochtiger wordt gebruikt in gesloten of kleine ruimten kan overmatige vochtigheid condenseren op meubelen muren en vloeren Verlicht in dit geval de ruimte en of verminder de uitvoer met de nevelregelingsknop 21 Reinig het apparaat regelmatig volgens de Reinigingsinstructies COMPONENTEN Zie pagina 3 1 Hoofdbehuizing 2...

Page 17: ...i lukkede eller små rom kan overskuddsfuktighet kondensere på møbler vegger og gulver Hvis dette skjer bør man lufte rommet og eller redusere effekten med reguleringsbryteren 21 Rengjør apparatet jevnlig i samsvar med oppgitte Rengjøringsinstruksjoner KOMPONENTER se side 3 1 Hovedapparat 2 Damputgang 3 Gjennomsiktig beskyttende lokk 4 Uttakbart brett 5 Slange 6 Pumpe 7 Demineraliserende patron 8 R...

Page 18: ...niach nadmiar wilgoci może skraplać się na meblach ścianach lub podłogach W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie lub zmniejszyć ilość emitowanej mgły wodnej za pomocą pokrętła regulacyjnego 21 Urządzenie należy regularnie czyścić postępując zgodnie z Instrukcją czyszczenia CZĘŚCI SKŁADOWE patrz strona 3 1 Obudowa główna 2 Wylot mgły wodnej 3 Przezroczysta osłona ochronna 4 Wyjmowalna ...

Page 19: ...ovocar queimaduras 20 Quando utilizar um humidificador numa sala pequena ou fechada a humidade excessiva pode condensar se na mobília paredes e chãos Se for o caso ventile a sala e ou reduza a saída com o botão de regulação do vapor 21 Limpe o aparelho regularmente de acordo com as Instruções de limpeza COMPONENTES Consultar página 3 1 Caixa principal 2 Saída de vapor 3 Tampa de protecção transpar...

Page 20: ...tea provoca apariţia de condens la nivelul pereţilor a mobilei sau a podelei În acest caz asiguraţi o ventilare corespunzătoare a camerei şi sau reduceţi nivelul de umidificare cu ajutorul butonului de control 21 Asiguraţi o curăţare regulată a aparatului conform secţiunii Instrucţiuni de curăţare COMPONENTE Vezi pagina 3 1 Carcasă principală 2 Orificiu de evacuare a vaporilor 3 Capac de protecţie...

Page 21: ...аться к ультразвуковому преобразователю во время работы увлажнителя Невыполнение этого условия может стать причиной получения ожогов 20 Когда увлажнитель работает в закрытых или небольших комнатах избыточная влага может конденсироваться на мебели стенах и полу Если это имеет место то проветрите комнату и или уменьшите выпуск влажного воздуха с помощью круглой ручки регулировки выпуска 21 Регулярно...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ...r väggar och golv I sådant fall ska rummet ventileras och eller produktionen reduceras med ångregleringsratten 21 Rengör apparaten regelbundet genom att följa Rengöringsinstruktionerna KOMPONENTER Se sida 3 1 Huvudkåpa 2 Ångutsläpp 3 Genomskinligt skyddslock 4 Borttagbar bricka 5 Slang 6 Pump 7 Patron för avmineralisering 8 Reglageratt 9 Elkabel 10 Vattennivåsensor ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Se bila...

Page 24: ...abljate v zaprtem ali majhnem prostoru lahko prekomerna vlaga kondenzira na pohištvu stenah in tleh V tem primeru prezračite prostor in ali omejite ustvarjanje pršca z gumbom za nastavitev pršca 21 Napravo redno čistite po navodilih za čiščenje SESTAVNI DELI oglejte si stran 3 1 Glavno ohišje 2 Izhodni element za pršec 3 Prozoren zaščitni pokrov 4 Odstranljiv pladenj 5 Cevka 6 Črpalka 7 Deminerali...

Page 25: ... alebo malých miestnostiach nadmerná vlhkosť sa môže vyzrážať na nábytku stenách a podlahe V takomto prípade vyvetrajte miestnosť a alebo znížte výkon regulačným gombíkom hmly 21 Prístroj pravidelne čistite tak že sa budete riadiť pokynmi v časti Pokyny pre čistenie SÚČASTI pozri str 3 1 Hlavný kryt 2 Vývod hmly 3 Priehľadný ochranný kryt 4 Vyberateľná miska 5 Hadica 6 Čerpadlo 7 Demineralizačná v...

Page 26: ...azla nem mobilyalar duvarlar ve yerlerde yoğunlaşabilir Bu durumda odayı havalandırın ve veya nem ayar düğmesi ile nem çıkışını azaltın 21 Temizleme Talimatları uyarınca cihazı düzenli olarak temizleyin BİLEŞENLER Bkz sayfa 3 1 Ana gövde 2 Nem çıkış ağzı 3 Şeffaf koruma kapağı 4 Çıkarılabilir bölme 5 Hortum 6 Pompa 7 Demineralizasyon kartuşu 8 Kontrol düğmesi 9 Elektrik kablosu 10 Su seviyesi sens...

Page 27: ...from Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HH210E 2011 Kaz Europe SA P N 31IMH210191 05MAY11 KAZ Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz europe com ...

Reviews: