background image

26

27

MAGYAR

MAGYAR

FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Mielőtt a készüléket használná, olvassa el figyelmesen a teljes 
kézikönyvet. Őrizze meg ezt a kézikönyvet, mert később még 
szüksége lehet rá.

1.  Ezt a készüléket a jelen felhasználói kézikönyv utasításainak 

megfelelően kell használni.

2.  A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, 

értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok 
és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket 
is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy 
nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék 
használatára vonatkozóan. Gondoskodjon arról, hogy 
a gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.

3.  Ezt a készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték. 

Ne helyezze közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek 
kitett helyre vagy érzékeny elektronikus berendezések közelébe. 
Tartsa távol a készüléket a hőforrásoktól, például kályháktól, 
fűtőtestektől stb.

4.  Helyezze a készüléket egy stabil, vízszintes, nem fémből készült, 

vízálló felületre. Biztosítsa, hogy stabilan álljon, és nem dől el és 
nem esik le. 

5.  Ne irányítsa a párakibocsátót emberek, falak, elektromos 

berendezések vagy bármilyen más tárgy felé.

6.  A készüléket csak az adattáblán feltüntetett feszültségű AC 

(váltóáramú) áramforráshoz szabad csatlakoztatni.

7.  Teljesen tekerje le a tápkábelt. Ha ezt nem teszi meg, 

a készülék túlmelegedhet, és tűzveszély alakulhat ki. 

8.  Ne húzza a tápkábelt, hanem mindig csak a csatlakozót. 

Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ne húzza ki 
a tápkábelt az aljzatból, amikor a készülék be van kapcsolva.

9.  Ne használjon olyan tartozékokat, pótalkatrészeket vagy 

alkatrészeket, amelyek nem a gyártó biztosít vagy ajánl.

10.  Ne használja a terméket hosszabbítóval vagy szilárdtest 

sebességvezérlő eszközzel. Ez tűzveszélyt vagy zárlatot okozhat.

11.  Ne takarja le a párakibocsátót, és ne helyezzen rá vagy elé semmit, 

amíg a készülék működik.

12.  Amikor nem használja a készüléket, szállítja vagy tisztítja, 

mindig kapcsolja ki, és húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.

13.  Amennyiben a tápkábel sérült, azt a kockázatok elkerülése érdekében 

a gyártónak, a szervizképviseletének vagy egy megfelelő 
képesítésekkel rendelkező személynek kell kicserélnie.

14.  Ne használja ezt a készüléket, amennyiben károsodott vagy nem 

működik megfelelően. Ilyenkor húzza ki a tápkábelét a hálózati 
aljzatból.

15.  Csak tiszta, hideg csapvizet töltsön a tartályba. Ne használjon 

forró vizet, ásványvizet vagy desztillált vizet.

16.  Ha nagyon „kemény” vizet használ, a készülék fehér por formájában 

ásványi anyagokat fújhat ki. Ezt elkerülendő használjon 
demineralizált vizet.

17.  Ne tegyen a vízbe semmilyen adalékanyagot (inhalálószereket, 

illóolajokat stb.). Ez egészségügyi kockázatokat rejt, 
és károsíthatja a készüléket.

18.  Ne használja a készüléket víz nélkül (úgy, hogy a víztartály üres). 

Ez károsíthatja a készüléket.

19.  Ne érintse meg az ultrahang-transzduktort a készülék működése 

közben. Ez égési sérüléseket okozhat.

20.  Amikor zárt vagy kicsi helyiségekben használja a készüléket, 

a bútorokon, falakon, padlón vagy plafonon pára csapódhat le. 
Ha ez előfordul, szellőztesse ki a helyiséget és/vagy csökkentse 
a párafejlesztést a szabályozógombbal.

21.  Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket a „Tisztítás” részben 

leírtak szerint.

ALKATRÉSZEK 

 (lásd a 3. oldalt)

1.   Fő burkolat

2. Párakibocsátó 

nyílás

3. Átlátszó 

védőfedél

4. Kivehető 

tálca

5. Tömlő

6. Szivattyú

7. Demineralizáló 

patron

8. Szabályozógomb

9. Tápkábel

10. Vízszintérzékelő

ELSŐ HASZNÁLAT 

(lásd az A függeléket a 4. oldalon)

A vízszivattyút a készülék belsejében rögzítették, hogy biztonságosan 
lehessen szállítani. Vegye le a szalagot, és tegye a helyére a szivattyút.

DEMINERALIZÁLÓ PATRON 

 (lásd a B függeléket az 5. oldalon)

A demineralizáló patront a víz keménységi szintje függvényében 30 
feltöltés után cserélni kell. A patron cseréjének szükségességét 
a készülék belsejének aljára lerakódó fehér színű részecskék jelzik. 

TISZTÍTÁS

Törölje le a készülék külsejét puha, nedves törlőronggyal. 
A tisztításhoz ne használjon benzint, hígítókat vagy más kémiai 
tisztítószereket. 

A TISZTÍTÁS KÉT LÉPÉSBŐL ÁLL: A LERAKÓDÁSOK ELTÁVOLÍTÁSA 
ÉS FERTŐTLENÍTÉS. A KÁROS KÉMIAI REAKCIÓK ELKERÜLÉSE 
ÉRDEKÉBEN EZEKET A LÉPÉSEKET A MEGFELELŐ SORRENDBEN 
KELL ELVÉGEZNI.

A következő alkatrészek mosogatógépben (annak felső polcán) 
moshatók, ezért nem kell ezeket az alább leírt módon megtisztítani.

– átlátszó védőfedél;

– víztartó tálca;

– szivattyú;

– párakibocsátó.

LERAKÓDÁSOK ELTÁVOLÍTÁSA 

(lásd a C függeléket a 6. oldalon)

1.  Tisztítás előtt távolítsa el a demineralizáló patront.

2.  Törölje le a készüléket és víztartályt hígítatlan ecetbe 

mártott törlőronggyal.

3.  Tegyen néhány kanál ecetet a tartályba, és töltse fel 1 liter 

vízzel.

4.  Helyezze a tömlőt a tartályba, és hagyja ázni 20 percig.

5.  Törölje le a vízszintérzékelőt hígítatlan ecetbe mártott 

törlőronggyal.

6.  Öblítse ki alaposan.

FERTŐTLENÍTÉS

 (lásd a D függeléket a 7. oldalon)

1.  Töltsön a víztartályba 1 kávéskanál klórt és 3-4 liter hideg 

vizet.

2.  Mossa ki a készülék belsejét ugyanezzel az oldattal.

3.  Várjon 20 percet, majd öblítse ki alaposan, amíg már nem 

érzi a klór szagát.

PÓTALKATRÉSZEK

 (lásd az Alkatrészek részt a 3. oldalon)

RPAP-HH210-tray  ..........................................................................Tálca

RPAP-HH210-tray cover  ........................................................ Tálcafedél

RPAP-HH210-mist outlet  ................................................Párakibocsátó

RPAP-HH210-pump  ................................................................Szivattyú

RPAP-HH210-hose  .......................................................................Tömlő

TÁROLÁS

Mielőtt eltenné a készüléket, tisztítsa meg és szárítsa meg teljesen. 
Vegye ki belőle a demineralizáló patront. Helyezze az eredeti 
dobozába, és tárolja száraz, hűvös helyen.

KISELEJTEZÉS

Ezt a készüléket élettartamának lejárta után nem szabad 
a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem vissza 
kell vinni oda, ahonnan vásárolta, vagy le kell adni egy 
megfelelő gyűjtési ponton.

Ez a szabályozás csak az Európai Unió tagországaiban érvényes.

JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK

A felhasználó felelőssége a készüléknek a jelen felhasználói 
kézikönyvben található utasításoknak megfelelő használata 
és karbantartása. A felhasználó felelőssége továbbá eldönteni, 
hogy meddig tart ennek a KAZ terméknek az élettartama.

FIGYELEM: AMENNYIBEN VALAMILYEN PROBLÉMA MERÜL FEL 
ENNEK A KAZ TERMÉKNEK A HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN, 
VEGYE FIGYELEMBE A JELEN JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEKET. 
NE PRÓBÁLJA SZÉTSZEDNI VAGY MEGJAVÍTANI A TERMÉKET, 
MIVEL EZ A JÓTÁLLÁS MEGSZŰNÉSÉT VONHATJA MAGA UTÁN, 
ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKET VAGY ANYAGI KÁROKAT OKOZHAT.

Fenntartjuk a technikai módosítások jogát.

HH210E

220–240 V~ 50 Hz 
41 W

Summary of Contents for HH210E

Page 1: ... ZRAKA Upute za rukovanje HU ULTRAHANGOS PÁROLOGTATÓ Kezelési utasítások IT UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI Istruzioni per l uso NL ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO ULTRALYDS LUFTFUKTER Driftsinstruksjoner PL ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR ULTRA SÓNICO Instruções de operação RO UMIDIFICATOR ULTRASUNETE Instrucţiuni de operare RU УЛЬТРАЗВУКОВОЙ...

Page 2: ...0 CONTENU EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE NEDERLANDS 30 INHOUD NORSK 32 INNHOLD POLSKI 34 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 36 CONTEÚDO ROMÂNĂ 38 CUPRINS PУCCKИЙ 40 СОДЕРЖАНИЕ 42 SVENSKA 44 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 46 VSEBINA SLOVENČINA 48 OBSAH TÜRKÇE 50 FÍHÍRST HH210E HH210E COMPONENTS ...

Page 3: ...4 5 INSTRUCTIONS FOR USE DEMINERALIZATION CARTRIDGE A B HH210E HH210E 1 1 2 3 4 4 2 6 7 5 6 7 8 9 10 5 8 3 11 12 ...

Page 4: ...6 7 1 1 5 5 9 6 6 7 7 8 2 2 3 3 4 4 C D HH210E HH210E SCALE REMOVAL PROCESS DISINFECTION PROCESS 10 11 ...

Page 5: ...humidifier is used in closed or small rooms excessive humidity can condense on furniture walls and floors If this is the case ventilate the room and or reduce the output with the mist regulation knob 21 Clean the appliance regularly by following the Cleaning Instructions COMPONENTS See page 3 1 Main housing 2 Mist outlet 3 Clear protection cover 4 Water tray 5 Hose 6 Pump 7 Demineralization cartri...

Page 6: ...iny 20 Při používání zvlhčovače vzduchu v uzavřených nebo malých místnostech může nadměrná vlhkost kondenzovat na nábytku stěnách a podlahách V takovém případě místnost větrejte a nebo regulačním knoflíkem snižte množství zvlhčovaného vzduchu 21 Zařízení pravidelně čistěte podle Pokynů pro čištění SOUČÁSTI viz str 3 1 Hlavní těleso 2 Výstup zvlhčeného vzduchu 3 Průhledný ochranný kryt 4 Odnímateln...

Page 7: ...tbefeuchter in geschlossenen oder kleinen Räumen benutzt wird kann sich überschüssige Feuchtigkeit an Möbeln Wänden und am Boden niederschlagen Belüften Sie in diesem Fall den Raum bzw verringern Sie die Stärke der Luftbefeuchtung mit dem Intensitätsregler 21 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie unter Reinigung und Pflege beschrieben TEILE siehe Seite 3 1 Hauptgehäuse 2 Vernebelungsdüse 3 Transpa...

Page 8: ...eres på møbler vægge og gulve I dette tilfælde skal du ventilere rummet og eller reducere outputtet med forstøvningsreguleringsknappen 21 Rengør jævnligt apparatet ved at følge Rengøringsinstruktioner KOMPONENTER Se side 3 1 Hovedkabinet 2 Forstøvningsudgang 3 Klart beskyttelsesdæksel 4 Aftagelig bakke 5 Slange 6 Pumpe 7 Afkalkningspatron 8 Kontrolknap 9 Strømledning 10 Sensor for vandniveau FØRST...

Page 9: ... puede condensarse un exceso de humedad sobre los muebles paredes y pisos En estos casos ventile la habitación o reduzca la salida de vapor mediante la perilla de regulación 21 Limpie periódicamente el aparato de acuerdo a las instrucciones en el párrafo LIMPIEZA COMPONENTES vea la página 3 1 Carcasa principal 2 Salida de vapor 3 Tapa de protección transparente 4 Bandeja extraíble 5 Manguera 6 Bom...

Page 10: ...taa palovammoja 20 Jos ilmankostutinta käytetään suljetuissa tai pienissä tiloissa ylimääräinen kosteus voi kerääntyä huonekaluihin seinille tai lattioille Tässä tapauksessa huone on tuuletettava ja tai sumutusta vähennettävä säätönupin avulla 21 Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjeiden mukaan LAITTEEN OSAT Katso sivu 3 1 Pääkotelo 2 Sumutin 3 Kirkas suojakansi 4 Irrotettava alusta 5 Letku ...

Page 11: ...sé dans une pièce fermée ou de petite taille une humidité excessive peut entraîner de la condensation sur les meubles les murs et le sol Si c est le cas aérez la pièce et ou réduisez la densité de brume à l aide du bouton de réglage 21 Nettoyez l appareil à intervalles réguliers en suivant les Instructions de nettoyage COMPOSANTS Voir page 3 1 Boîtier principal 2 Buse de brumisation 3 Couvercle 4 ...

Page 12: ...δέχεται να προκληθεί συμπύκνωση της περίσσειας υγρασίας πάνω σε έπιπλα τοίχους και δάπεδα Στην περίπτωση αυτή φροντίστε για τον αερισμό του δωματίου ή και τη μείωση της παραγωγής νέφους με το κουμπί ρύθμισης 21 Φροντίστε για τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής βάσει των Οδηγιών Καθαρισμού ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Βλ σελίδα 3 1 Κύριο περίβλημα 2 Εξαγωγή νέφους 3 Διαφανές κάλυμμα προστασίας 4 Αφαιρούμενος δίσκος 5...

Page 13: ... u zatvorenim ili malim prostorijama na namještaju zidovima i podovima se može kondenzirati pretjerana vlaga U tom slučaju prozračite prostoriju i ili smanjite izvod pomoću gumba za reguliranje maglice 21 Redovito čistite uređaj slijedeći Upute za čišćenje DIJELOVI vidi stranicu 3 1 Glavno kućište 2 Izvod maglice 3 Prozirni zaštitni poklopac 4 Odvojivi umetak 5 Cijev 6 Pumpa 7 Spremnik za deminera...

Page 14: ... Ha ez előfordul szellőztesse ki a helyiséget és vagy csökkentse a párafejlesztést a szabályozógombbal 21 Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket a Tisztítás részben leírtak szerint ALKATRÉSZEK lásd a 3 oldalt 1 Fő burkolat 2 Párakibocsátó nyílás 3 Átlátszó védőfedél 4 Kivehető tálca 5 Tömlő 6 Szivattyú 7 Demineralizáló patron 8 Szabályozógomb 9 Tápkábel 10 Vízszintérzékelő ELSŐ HASZNÁLAT lásd az ...

Page 15: ...cesso può condensare sui mobili muri e pavimenti In questo caso ventilare la stanza e o ridurre l erogazione di vapore con la manopola di regolazione 21 Pulire regolarmente l applicazione attenendosi alle Istruzioni di pulizia COMPONENTI Vedere a pagina 3 1 Alloggio principale 2 Erogatore del vapore 3 Coperchio protettivo trasparente 4 Vassoio rimovibile 5 Tubo flessibile 6 Pompa 7 Cartuccia di de...

Page 16: ...chtbevochtiger in gebruik is Dit kan brandwonden veroorzaken 20 Wanneer de luchtbevochtiger wordt gebruikt in gesloten of kleine ruimten kan overmatige vochtigheid condenseren op meubelen muren en vloeren Verlicht in dit geval de ruimte en of verminder de uitvoer met de nevelregelingsknop 21 Reinig het apparaat regelmatig volgens de Reinigingsinstructies COMPONENTEN Zie pagina 3 1 Hoofdbehuizing 2...

Page 17: ...i lukkede eller små rom kan overskuddsfuktighet kondensere på møbler vegger og gulver Hvis dette skjer bør man lufte rommet og eller redusere effekten med reguleringsbryteren 21 Rengjør apparatet jevnlig i samsvar med oppgitte Rengjøringsinstruksjoner KOMPONENTER se side 3 1 Hovedapparat 2 Damputgang 3 Gjennomsiktig beskyttende lokk 4 Uttakbart brett 5 Slange 6 Pumpe 7 Demineraliserende patron 8 R...

Page 18: ...niach nadmiar wilgoci może skraplać się na meblach ścianach lub podłogach W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie lub zmniejszyć ilość emitowanej mgły wodnej za pomocą pokrętła regulacyjnego 21 Urządzenie należy regularnie czyścić postępując zgodnie z Instrukcją czyszczenia CZĘŚCI SKŁADOWE patrz strona 3 1 Obudowa główna 2 Wylot mgły wodnej 3 Przezroczysta osłona ochronna 4 Wyjmowalna ...

Page 19: ...ovocar queimaduras 20 Quando utilizar um humidificador numa sala pequena ou fechada a humidade excessiva pode condensar se na mobília paredes e chãos Se for o caso ventile a sala e ou reduza a saída com o botão de regulação do vapor 21 Limpe o aparelho regularmente de acordo com as Instruções de limpeza COMPONENTES Consultar página 3 1 Caixa principal 2 Saída de vapor 3 Tampa de protecção transpar...

Page 20: ...tea provoca apariţia de condens la nivelul pereţilor a mobilei sau a podelei În acest caz asiguraţi o ventilare corespunzătoare a camerei şi sau reduceţi nivelul de umidificare cu ajutorul butonului de control 21 Asiguraţi o curăţare regulată a aparatului conform secţiunii Instrucţiuni de curăţare COMPONENTE Vezi pagina 3 1 Carcasă principală 2 Orificiu de evacuare a vaporilor 3 Capac de protecţie...

Page 21: ...аться к ультразвуковому преобразователю во время работы увлажнителя Невыполнение этого условия может стать причиной получения ожогов 20 Когда увлажнитель работает в закрытых или небольших комнатах избыточная влага может конденсироваться на мебели стенах и полу Если это имеет место то проветрите комнату и или уменьшите выпуск влажного воздуха с помощью круглой ручки регулировки выпуска 21 Регулярно...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ...r väggar och golv I sådant fall ska rummet ventileras och eller produktionen reduceras med ångregleringsratten 21 Rengör apparaten regelbundet genom att följa Rengöringsinstruktionerna KOMPONENTER Se sida 3 1 Huvudkåpa 2 Ångutsläpp 3 Genomskinligt skyddslock 4 Borttagbar bricka 5 Slang 6 Pump 7 Patron för avmineralisering 8 Reglageratt 9 Elkabel 10 Vattennivåsensor ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Se bila...

Page 24: ...abljate v zaprtem ali majhnem prostoru lahko prekomerna vlaga kondenzira na pohištvu stenah in tleh V tem primeru prezračite prostor in ali omejite ustvarjanje pršca z gumbom za nastavitev pršca 21 Napravo redno čistite po navodilih za čiščenje SESTAVNI DELI oglejte si stran 3 1 Glavno ohišje 2 Izhodni element za pršec 3 Prozoren zaščitni pokrov 4 Odstranljiv pladenj 5 Cevka 6 Črpalka 7 Deminerali...

Page 25: ... alebo malých miestnostiach nadmerná vlhkosť sa môže vyzrážať na nábytku stenách a podlahe V takomto prípade vyvetrajte miestnosť a alebo znížte výkon regulačným gombíkom hmly 21 Prístroj pravidelne čistite tak že sa budete riadiť pokynmi v časti Pokyny pre čistenie SÚČASTI pozri str 3 1 Hlavný kryt 2 Vývod hmly 3 Priehľadný ochranný kryt 4 Vyberateľná miska 5 Hadica 6 Čerpadlo 7 Demineralizačná v...

Page 26: ...azla nem mobilyalar duvarlar ve yerlerde yoğunlaşabilir Bu durumda odayı havalandırın ve veya nem ayar düğmesi ile nem çıkışını azaltın 21 Temizleme Talimatları uyarınca cihazı düzenli olarak temizleyin BİLEŞENLER Bkz sayfa 3 1 Ana gövde 2 Nem çıkış ağzı 3 Şeffaf koruma kapağı 4 Çıkarılabilir bölme 5 Hortum 6 Pompa 7 Demineralizasyon kartuşu 8 Kontrol düğmesi 9 Elektrik kablosu 10 Su seviyesi sens...

Page 27: ...from Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HH210E 2011 Kaz Europe SA P N 31IMH210191 05MAY11 KAZ Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz europe com ...

Reviews: