background image

30

31

NEDERLANDS

NEDERLANDS

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Lees alle instructies volledig door alvorens dit apparaat te gebruiken. 
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor latere raadpleging.

1.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt zoals beschreven 

in deze gebruikershandleiding.

2.  Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen 

(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, sensorische 
of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis, 
tenzij onder toezicht of na het verschaffen van instructies met 
betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon 
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen dienen 
onder toezicht te blijven om zeker te zijn dat ze niet met het 
apparaat spelen.

3.  Dit apparaat is alleen bestemd voor gebruik binnenhuis. 

Plaats het niet in rechtstreeks zonlicht, in ruimten met hoge 
temperatuur of in de buurt van computers of gevoelige 
elektronische apparatuur. Houd het apparaat uit de buurt 
van warmtebronnen zoals fornuizen, kachels enz.

4.  Plaats het apparaat op een stevig, vlak, niet-metalen en 

waterbestendig oppervlak. Zorg ervoor dat het stevig staat 
zodat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen. 

5.  Richt de neveluitgang niet rechtstreeks naar personen, muren, 

elektrische apparaten of andere voorwerpen.

6.  Sluit het apparaat alleen aan aan een enkelfasige wisselstroombron 

met een spanning weergegeven op het typeplaatje.

7.  Wind de stroomkabel volledig af; het niet volledig afwinden van 

de stroomkabel kan leiden tot oververhitting en brandgevaar. 

8.  Ruk niet aan de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact 

te trekken. Raak de stroomkabel niet aan met natte handen. 
Trek de stekker niet uit het stopcontact terwijl het product 
in gebruik is.

9.  Gebruik geen accessoires, reserveonderdelen of componenten 

die niet zijn opgegeven en/of geleverd door de fabrikant.

10.  Gebruik geen verlengkabel of een halfgeleider-

snelheidsregelsysteem. Dit kan leiden tot oververhitting, 
brandgevaar of elektrische schok.

11.   Bedek de neveluitgang niet of plaats geen voorwerpen 

op de uitgang terwijl de luchtbevochtiger in gebruik is.

12.  Schakel het apparaat steeds uit en trek de stekker uit het 

stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, tijdens 
transport of bij het reinigen.

13.  Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen 

door de fabrikant, zijn onderhoudstechnicus of een gelijkaardig 
bevoegd persoon om de kans op gevaar te voorkomen.

14.  Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is of tekenen van 

mogelijke beschadiging vertoont, of als het niet naar behoren 
functioneert. Trek in dit geval de stekker uit het stopcontact.

15.  Vul de tank alleen met zuiver, koud leidingwater. Gebruik geen 

warm water of mineraal/gedestilleerd water.

16.  In gebieden met een zeer hoge waterhardheid kan een uitvoer 

van mineralen zichtbaar zijn in de vorm van ‘wit stof’. Om dit 
effect te verminderen, is het aanbevolen om gedemineraliseerd 
water te gebruiken.

17.  Voeg geen substanties toe aan het water (bv. inhalatieproducten, 

aromatische substanties enz.). Dit kan gevaar inhouden voor 
personen of schade toebrengen aan het product.

18.  Gebruik de luchtbevochtiger niet zonder water of wanneer 

de watertank leeg is. Hierdoor kan de luchtbevochtiger worden 
beschadigd.

19.  Raak de ultrasone transductor niet aan wanneer de luchtbevochtiger 

in gebruik is. Dit kan brandwonden veroorzaken.

20.  Wanneer de luchtbevochtiger wordt gebruikt in gesloten 

of kleine ruimten, kan overmatige vochtigheid condenseren 
op meubelen, muren en vloeren. Verlicht in dit geval de ruimte 
en/of verminder de uitvoer met de nevelregelingsknop.

21.  Reinig het apparaat regelmatig volgens de “Reinigingsinstructies”.

COMPONENTEN 

(Zie pagina 3)

1.   Hoofdbehuizing

2. Neveluitgang

3. Doorzichtig 

beschermdeksel

4. Verwijderbaar 

bakje

5. Slang

6. Pomp

7. Demineralisatiepatroon

8. Aan/Uit 

knop

9. Stroomkabel

10. Waterniveausensor

EERSTE GEBRUIK 

(Zie bijlage A op pagina 4)

De waterpomp is bevestigd binnenin de luchtbevochtiger om veilig 
transport te verzekeren. Verwijder de kleefband en plaats de pomp 
in de juiste positie.

DEMINERALISATIEPATROON 

(Zie bijlage B op pagina 5)

Het demineralisatiepatroon dient elke 30 vullingen te worden 
vervangen, afhankelijk van de waterkwaliteit. Indicaties voor het 
vervangen van uw patroon zijn de aanwezigheid van witte deeltjes 
in de basis van de luchtbevochtiger. 

REINIGING

Reinig het buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige 
doek. Gebruik geen petroleum, verdunningsmiddelen of andere 
chemische producten. 

REINIGING DIENT TE WORDEN UITGEVOERD IN TWEE STAPPEN: 
VERWIJDERING VAN AANSLAG EN ONTSMETTING. ZORG DAT 
DEZE STAPPEN IN DE JUISTE VOLGORDE WORDEN UITGEVOERD 
TENEINDE SCHADELIJKE CHEMISCHE INTERACTIES TE VOORKOMEN.

De volgende onderdelen zijn vaatwasbestendig (bovenste lade) en 
dienen dus niet te worden gereinigd zoals hieronder weergegeven

- Doorzichtig beschermdeksel

- Watertank

- Pomp

- Neveluitgang

VERWIJDERING VAN AANSLAG 

(Zie bijlage C op pagina 6)

1.  Verwijder het demineralisatiepatroon alvorens te reinigen

2.  Veeg de basis en de tank schoon met onverdunde azijn

3.  Breng enkele lepels azijn in de tank en vul deze met 1 liter 

water

4.  Plaats de slang in de tank en laat gedurende 20 minuten 

weken

5.  Zorg ervoor dat de waterniveausensor zuiver wordt 

gehouden door deze af te vegen met een in azijn gedepte 
doek

6. Grondig 

spoelen

ONTSMETTING

 (Zie bijlage D op pagina 7)

1.  Vul de watertank met 1 koffielepel bleekmiddel en 3-4 liter 

koud water

2.  Veeg de basis schoon met dezelfde oplossing

3.  Wacht 20 minuten alvorens grondig te spoelen tot de geur 

van bleekmiddel verdwenen is.

RESERVEONDERDELEN

 (Zie componenten op pagina 3)

RPAP-HH210-tray  .........................................................................Bakje

RPAP-HH210-tray cover  ..............................................................Deksel

RPAP-HH210-mist outlet  .................................................Neveluitgang

RPAP-HH210-pump  ..................................................................... Pomp

RPAP-HH210-hose  ........................................................................Slang

OPSLAG

Reinig de luchtbevochtiger en zorg ervoor dat deze volledig droog is 
alvorens te bewaren, verwijder het demineralisatiepatroon. 
In de originele doos op een koele, droge plaats bewaren

VERWIJDERING

Werp dit product na het einde van de levensduur niet 
weg met het huishoudelijk afval. Gelieve het product te 
deponeren bij uw plaatselijke verkoper of op een daarvoor 
geschikt verzamelpunt.

Deze reglementering geldt alleen voor EU-lidstaten.

VOORWAARDEN VOOR AANKOOP

Als voorwaarde voor aankoop stelt de aankoper zich verantwoordelijk 
voor het juiste gebruik en onderhoud van dit KAZ product volgens 
de gebruiksaanwijzing. De aankoper of gebruiker moet zelf beslissen 
wanneer en hoelang dit KAZ product wordt gebruikt.

WAARSCHUWING: ALS ER ZICH PROBLEMEN VOORDOEN 
MET DIT KAZ PRODUCT, RAADPLEEG DE INSTRUCTIES IN DE 
GARANTIEVOORWAARDEN. PROBEER HET KAZ PRODUCT NIET 
ZELF TE OPENEN OF TE HERSTELLEN; DIT KAN DE GARANTIE 
IN HET GEDRANG BRENGEN EN SCHADE VEROORZAKEN AAN 
PERSONEN EN EIGENDOM.

Technische modificaties voorbehouden.

HH210E

220–240 V~ 50 Hz 
41 W

Summary of Contents for HH210E

Page 1: ... ZRAKA Upute za rukovanje HU ULTRAHANGOS PÁROLOGTATÓ Kezelési utasítások IT UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI Istruzioni per l uso NL ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO ULTRALYDS LUFTFUKTER Driftsinstruksjoner PL ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR ULTRA SÓNICO Instruções de operação RO UMIDIFICATOR ULTRASUNETE Instrucţiuni de operare RU УЛЬТРАЗВУКОВОЙ...

Page 2: ...0 CONTENU EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE NEDERLANDS 30 INHOUD NORSK 32 INNHOLD POLSKI 34 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 36 CONTEÚDO ROMÂNĂ 38 CUPRINS PУCCKИЙ 40 СОДЕРЖАНИЕ 42 SVENSKA 44 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 46 VSEBINA SLOVENČINA 48 OBSAH TÜRKÇE 50 FÍHÍRST HH210E HH210E COMPONENTS ...

Page 3: ...4 5 INSTRUCTIONS FOR USE DEMINERALIZATION CARTRIDGE A B HH210E HH210E 1 1 2 3 4 4 2 6 7 5 6 7 8 9 10 5 8 3 11 12 ...

Page 4: ...6 7 1 1 5 5 9 6 6 7 7 8 2 2 3 3 4 4 C D HH210E HH210E SCALE REMOVAL PROCESS DISINFECTION PROCESS 10 11 ...

Page 5: ...humidifier is used in closed or small rooms excessive humidity can condense on furniture walls and floors If this is the case ventilate the room and or reduce the output with the mist regulation knob 21 Clean the appliance regularly by following the Cleaning Instructions COMPONENTS See page 3 1 Main housing 2 Mist outlet 3 Clear protection cover 4 Water tray 5 Hose 6 Pump 7 Demineralization cartri...

Page 6: ...iny 20 Při používání zvlhčovače vzduchu v uzavřených nebo malých místnostech může nadměrná vlhkost kondenzovat na nábytku stěnách a podlahách V takovém případě místnost větrejte a nebo regulačním knoflíkem snižte množství zvlhčovaného vzduchu 21 Zařízení pravidelně čistěte podle Pokynů pro čištění SOUČÁSTI viz str 3 1 Hlavní těleso 2 Výstup zvlhčeného vzduchu 3 Průhledný ochranný kryt 4 Odnímateln...

Page 7: ...tbefeuchter in geschlossenen oder kleinen Räumen benutzt wird kann sich überschüssige Feuchtigkeit an Möbeln Wänden und am Boden niederschlagen Belüften Sie in diesem Fall den Raum bzw verringern Sie die Stärke der Luftbefeuchtung mit dem Intensitätsregler 21 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie unter Reinigung und Pflege beschrieben TEILE siehe Seite 3 1 Hauptgehäuse 2 Vernebelungsdüse 3 Transpa...

Page 8: ...eres på møbler vægge og gulve I dette tilfælde skal du ventilere rummet og eller reducere outputtet med forstøvningsreguleringsknappen 21 Rengør jævnligt apparatet ved at følge Rengøringsinstruktioner KOMPONENTER Se side 3 1 Hovedkabinet 2 Forstøvningsudgang 3 Klart beskyttelsesdæksel 4 Aftagelig bakke 5 Slange 6 Pumpe 7 Afkalkningspatron 8 Kontrolknap 9 Strømledning 10 Sensor for vandniveau FØRST...

Page 9: ... puede condensarse un exceso de humedad sobre los muebles paredes y pisos En estos casos ventile la habitación o reduzca la salida de vapor mediante la perilla de regulación 21 Limpie periódicamente el aparato de acuerdo a las instrucciones en el párrafo LIMPIEZA COMPONENTES vea la página 3 1 Carcasa principal 2 Salida de vapor 3 Tapa de protección transparente 4 Bandeja extraíble 5 Manguera 6 Bom...

Page 10: ...taa palovammoja 20 Jos ilmankostutinta käytetään suljetuissa tai pienissä tiloissa ylimääräinen kosteus voi kerääntyä huonekaluihin seinille tai lattioille Tässä tapauksessa huone on tuuletettava ja tai sumutusta vähennettävä säätönupin avulla 21 Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjeiden mukaan LAITTEEN OSAT Katso sivu 3 1 Pääkotelo 2 Sumutin 3 Kirkas suojakansi 4 Irrotettava alusta 5 Letku ...

Page 11: ...sé dans une pièce fermée ou de petite taille une humidité excessive peut entraîner de la condensation sur les meubles les murs et le sol Si c est le cas aérez la pièce et ou réduisez la densité de brume à l aide du bouton de réglage 21 Nettoyez l appareil à intervalles réguliers en suivant les Instructions de nettoyage COMPOSANTS Voir page 3 1 Boîtier principal 2 Buse de brumisation 3 Couvercle 4 ...

Page 12: ...δέχεται να προκληθεί συμπύκνωση της περίσσειας υγρασίας πάνω σε έπιπλα τοίχους και δάπεδα Στην περίπτωση αυτή φροντίστε για τον αερισμό του δωματίου ή και τη μείωση της παραγωγής νέφους με το κουμπί ρύθμισης 21 Φροντίστε για τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής βάσει των Οδηγιών Καθαρισμού ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Βλ σελίδα 3 1 Κύριο περίβλημα 2 Εξαγωγή νέφους 3 Διαφανές κάλυμμα προστασίας 4 Αφαιρούμενος δίσκος 5...

Page 13: ... u zatvorenim ili malim prostorijama na namještaju zidovima i podovima se može kondenzirati pretjerana vlaga U tom slučaju prozračite prostoriju i ili smanjite izvod pomoću gumba za reguliranje maglice 21 Redovito čistite uređaj slijedeći Upute za čišćenje DIJELOVI vidi stranicu 3 1 Glavno kućište 2 Izvod maglice 3 Prozirni zaštitni poklopac 4 Odvojivi umetak 5 Cijev 6 Pumpa 7 Spremnik za deminera...

Page 14: ... Ha ez előfordul szellőztesse ki a helyiséget és vagy csökkentse a párafejlesztést a szabályozógombbal 21 Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket a Tisztítás részben leírtak szerint ALKATRÉSZEK lásd a 3 oldalt 1 Fő burkolat 2 Párakibocsátó nyílás 3 Átlátszó védőfedél 4 Kivehető tálca 5 Tömlő 6 Szivattyú 7 Demineralizáló patron 8 Szabályozógomb 9 Tápkábel 10 Vízszintérzékelő ELSŐ HASZNÁLAT lásd az ...

Page 15: ...cesso può condensare sui mobili muri e pavimenti In questo caso ventilare la stanza e o ridurre l erogazione di vapore con la manopola di regolazione 21 Pulire regolarmente l applicazione attenendosi alle Istruzioni di pulizia COMPONENTI Vedere a pagina 3 1 Alloggio principale 2 Erogatore del vapore 3 Coperchio protettivo trasparente 4 Vassoio rimovibile 5 Tubo flessibile 6 Pompa 7 Cartuccia di de...

Page 16: ...chtbevochtiger in gebruik is Dit kan brandwonden veroorzaken 20 Wanneer de luchtbevochtiger wordt gebruikt in gesloten of kleine ruimten kan overmatige vochtigheid condenseren op meubelen muren en vloeren Verlicht in dit geval de ruimte en of verminder de uitvoer met de nevelregelingsknop 21 Reinig het apparaat regelmatig volgens de Reinigingsinstructies COMPONENTEN Zie pagina 3 1 Hoofdbehuizing 2...

Page 17: ...i lukkede eller små rom kan overskuddsfuktighet kondensere på møbler vegger og gulver Hvis dette skjer bør man lufte rommet og eller redusere effekten med reguleringsbryteren 21 Rengjør apparatet jevnlig i samsvar med oppgitte Rengjøringsinstruksjoner KOMPONENTER se side 3 1 Hovedapparat 2 Damputgang 3 Gjennomsiktig beskyttende lokk 4 Uttakbart brett 5 Slange 6 Pumpe 7 Demineraliserende patron 8 R...

Page 18: ...niach nadmiar wilgoci może skraplać się na meblach ścianach lub podłogach W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie lub zmniejszyć ilość emitowanej mgły wodnej za pomocą pokrętła regulacyjnego 21 Urządzenie należy regularnie czyścić postępując zgodnie z Instrukcją czyszczenia CZĘŚCI SKŁADOWE patrz strona 3 1 Obudowa główna 2 Wylot mgły wodnej 3 Przezroczysta osłona ochronna 4 Wyjmowalna ...

Page 19: ...ovocar queimaduras 20 Quando utilizar um humidificador numa sala pequena ou fechada a humidade excessiva pode condensar se na mobília paredes e chãos Se for o caso ventile a sala e ou reduza a saída com o botão de regulação do vapor 21 Limpe o aparelho regularmente de acordo com as Instruções de limpeza COMPONENTES Consultar página 3 1 Caixa principal 2 Saída de vapor 3 Tampa de protecção transpar...

Page 20: ...tea provoca apariţia de condens la nivelul pereţilor a mobilei sau a podelei În acest caz asiguraţi o ventilare corespunzătoare a camerei şi sau reduceţi nivelul de umidificare cu ajutorul butonului de control 21 Asiguraţi o curăţare regulată a aparatului conform secţiunii Instrucţiuni de curăţare COMPONENTE Vezi pagina 3 1 Carcasă principală 2 Orificiu de evacuare a vaporilor 3 Capac de protecţie...

Page 21: ...аться к ультразвуковому преобразователю во время работы увлажнителя Невыполнение этого условия может стать причиной получения ожогов 20 Когда увлажнитель работает в закрытых или небольших комнатах избыточная влага может конденсироваться на мебели стенах и полу Если это имеет место то проветрите комнату и или уменьшите выпуск влажного воздуха с помощью круглой ручки регулировки выпуска 21 Регулярно...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ...r väggar och golv I sådant fall ska rummet ventileras och eller produktionen reduceras med ångregleringsratten 21 Rengör apparaten regelbundet genom att följa Rengöringsinstruktionerna KOMPONENTER Se sida 3 1 Huvudkåpa 2 Ångutsläpp 3 Genomskinligt skyddslock 4 Borttagbar bricka 5 Slang 6 Pump 7 Patron för avmineralisering 8 Reglageratt 9 Elkabel 10 Vattennivåsensor ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Se bila...

Page 24: ...abljate v zaprtem ali majhnem prostoru lahko prekomerna vlaga kondenzira na pohištvu stenah in tleh V tem primeru prezračite prostor in ali omejite ustvarjanje pršca z gumbom za nastavitev pršca 21 Napravo redno čistite po navodilih za čiščenje SESTAVNI DELI oglejte si stran 3 1 Glavno ohišje 2 Izhodni element za pršec 3 Prozoren zaščitni pokrov 4 Odstranljiv pladenj 5 Cevka 6 Črpalka 7 Deminerali...

Page 25: ... alebo malých miestnostiach nadmerná vlhkosť sa môže vyzrážať na nábytku stenách a podlahe V takomto prípade vyvetrajte miestnosť a alebo znížte výkon regulačným gombíkom hmly 21 Prístroj pravidelne čistite tak že sa budete riadiť pokynmi v časti Pokyny pre čistenie SÚČASTI pozri str 3 1 Hlavný kryt 2 Vývod hmly 3 Priehľadný ochranný kryt 4 Vyberateľná miska 5 Hadica 6 Čerpadlo 7 Demineralizačná v...

Page 26: ...azla nem mobilyalar duvarlar ve yerlerde yoğunlaşabilir Bu durumda odayı havalandırın ve veya nem ayar düğmesi ile nem çıkışını azaltın 21 Temizleme Talimatları uyarınca cihazı düzenli olarak temizleyin BİLEŞENLER Bkz sayfa 3 1 Ana gövde 2 Nem çıkış ağzı 3 Şeffaf koruma kapağı 4 Çıkarılabilir bölme 5 Hortum 6 Pompa 7 Demineralizasyon kartuşu 8 Kontrol düğmesi 9 Elektrik kablosu 10 Su seviyesi sens...

Page 27: ...from Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HH210E 2011 Kaz Europe SA P N 31IMH210191 05MAY11 KAZ Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz europe com ...

Reviews: