background image

36

37

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho. 
Guarde este manual num local seguro para futura referência.

1.  Só deve utilizar este aparelho de acordo com as instruções 

descritas neste manual do utilizador.

2.  Este aparelho não se destina a pessoas (incluindo crianças) com 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta 
de experiência e conhecimentos, excepto se tiverem recebido 
supervisão ou instrução relacionada com a utilização do aparelho 
por uma pessoa responsável pela sua segurança. Deve supervisionar 
as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.

3.  Este aparelho foi concebido apenas para utilização interior. 

Não o coloque em áreas expostas à incidência directa dos raios 
solares, altas temperaturas ou junto a computadores ou o 
equipamento electrónico sensível. Mantenha o aparelho afastado 
de fontes de calor, como, por exemplo, fogões, aquecedores, etc.

4.  Coloque o aparelho numa superfície firme, nivelada, 

não metálica e estanque. Certifique-se de que está instalado 
correctamente para que não possa cair ou tombar. 

5.  Não direccione a saída de vapor directamente para as pessoas, 

as paredes, os aparelhos eléctricos ou quaisquer objectos.

6.  Ligue apenas o aparelho a uma fonte de alimentação CA monofásica 

com a tensão apresentada na chapa de especificações.

7.  Desenrole o cabo de alimentação completamente. Caso não 

o faça, pode provocar o sobreaquecimento e possível perigo 
de incêndio. 

8.  Não puxe o cabo de alimentação para desligar a ficha. Não toque 

no cabo de alimentação com as mãos húmidas. Não retire o cabo 
de alimentação da tomada de parede enquanto está a utilizar 
o produto.

9.  Não utilize acessórios, peças sobresselentes ou componentes 

não previstos e / ou fornecidos pelo fabricante.

10.  Não utilize um cabo de extensão ou um dispositivo de controlo 

de velocidade sólido. Este procedimento pode provocar 
sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico.

11.  Não cubra a saída de vapor nem coloque nada sobre a saída 

enquanto o humidificador estiver em funcionamento.

12.  Desligue sempre o aparelho e retire a ficha eléctrica da tomada 

de parede quando não utilizar o aparelho, durante o transporte 
e a limpeza.

13.  Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser 

substituído pelo fabricante, agente de assistência técnica 
ou técnico qualificado para evitar um perigo.

14.  Não utilize este aparelho se estiver danificado, apresentar 

quaisquer vestígios de possíveis danos ou não funcionar 
correctamente. Desligue a ficha eléctrica da tomada de parede.

15.  Utilize apenas água da torneira, limpa e fresca no depósito. 

Não utilize água quente ou água mineral/destilada.

16.  Em áreas onde a água seja muito dura pode existir uma saída de 

minerais, perceptível como ‘pó branco’. Para limitar este efeito, 
recomendamos a utilização de água desmineralizada.

17.  Não adicione quaisquer substâncias à água (ex. substâncias 

aromáticas, inalação, etc.). Este procedimento pode provocar 
problemas de saúde às pessoas e danificar o produto.

18.  Não utilize o humidificador sem água ou quando o depósito da 

água estiver vazio. Este procedimento pode danificar 
o humidificador.

19.  Não toque no transdutor ultrasónico quando o humidificador 

estiver em funcionamento. Este procedimento pode provocar 
queimaduras.

20.  Quando utilizar um humidificador numa sala pequena ou 

fechada, a humidade excessiva pode condensar-se na mobília, 
paredes e chãos. Se for o caso, ventile a sala e/ou reduza a saída 
com o botão de regulação do vapor.

21.  Limpe o aparelho regularmente de acordo com as “Instruções 

de limpeza”.

COMPONENTES 

(Consultar página 3)

1.   Caixa principal

2.  Saída de vapor

3.  Tampa de protecção transparente

4. Tabuleiro 

amovível

5. Tubo

6. Bomba

7.  Cartucho de desmineralização

8.  Botão de controlo

9.  Cabo de alimentação

10.  Sensor do nível de água

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 

(Consultar anexo A na página 4)

A bomba de água foi fixada no interior do humidificador para 
garantir um transporte seguro. Retire a fita e introduza a bomba 
posição correcta.

CARTUCHO DE DESMINERALIZAÇÃO 

(Consultar anexo B na página 5)

O cartucho de desmineralização deve ser substituído todos os 30 
enchimentos, consoante a qualidade da água. As indicações 
de substituição do cartucho são o depósito de partículas brancas 
na base do humidificador. 

LIMPEZA

Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano suave 
húmido. Não utilize petróleo, diluentes ou quaisquer outros produtos 
químicos. 

A LIMPEZA ENVOLVE DOIS PASSOS, DESINFECÇÃO E REMOÇÃO 
DAS INCRUSTAÇÕES. CERTIFIQUE-SE DE QUE EFECTUE ESTAS 
OPERAÇÕES PELA ORDEM CORRECTA PARA EVITAR INTERACÇÕES 
QUÍMICAS PREJUDICIAIS.

As peças seguintes podem ser lavadas na máquina de lavar louça 
(prateleira superior) e, por conseguinte, não precisam de ser lavadas 
conforme descrito abaixo

- Tampa de protecção transparente

- Tabuleiro de água

- Bomba

- Saída de vapor

REMOÇÃO DE INCRUSTAÇÕES 

(Consultar anexo C na página 6)

1.  Retire o cartucho de desmineralização antes da limpeza

2.  Limpe a base e o depósito com vinagre puro

3.  Coloque algumas colheres de vinagre no depósito e encha 

com 1 litro de água

4.  Coloque a mangueira no depósito e encha-o durante 20 

minutos

5.  Certifique-se de que o sensor do nível de água está limpo 

através da limpeza com um pano humedecido em vinagre

6. Lave 

cuidadosamente

DESINFECÇÃO

 (Consultar anexo D na página 7)

1.  Encha o depósito de água com 1 colher de chá de lixívia 

e 3-4 litros de água fresca

2.  Limpe a base com a mesma solução

3.  Aguarde 20 minutos e, em seguida, lave cuidadosamente 

até o cheiro da lixívia desaparecer.

PEÇAS SOBRESSELENTES

 (Consultar componentes na página 3)

RPAP-HH210-tray  ...................................................................Tabuleiro

RPAP-HH210-tray cover  ......................................... Tampa do tabuleiro

RPAP-HH210-mist outlet  ...............................................Saída de vapor

RPAP-HH210-pump  ................................................................... Bomba

RPAP-HH210-hose  .........................................................................Tubo

ARMAZENAMENTO

Limpe o humidificador e certifique-se de que está completamente 
seco antes de guardar. Retire o cartucho de desmineralização. 
Coloque na caixa original e guarde num local seco e fresco

ELIMINAÇÃO

Não coloque este produto no lixo doméstico no fim da vida 
útil. O produto deve ser entre ao retalhista local ou nos 
pontos de recolha adequados fornecidos.

Esta regulamentação só é válida nos estados-membros da UE.

CONDIÇÃO DE COMPRA

Como condição de compra, o comprador assume a responsabilidade 
pela correcta utilização e manutenção deste produto KAZ de acordo 
com estas instruções do utilizador. O comprador ou o utilizador 
tem de decidir quando e durante quanto tempo este produto KAZ 
é utilizado.

AVISO: SE OCORRER ALGUM PROBLEMA COM ESTE PRODUTO 
KAZ, CUMPRA AS INSTRUÇÕES DESCRITAS NAS CONDIÇÕES DA 
GARANTIA. NÃO TENTE ABRIR OU REPARAR O PRODUTO KAZ, 
PORQUE ISTO PODE ORIGINAR A CONCLUSÃO DA GARANTIA 
E PODE PROVOCAR DANOS PESSOAIS E MATERIAIS.

Modificações técnicas reservadas.

HH210E

220–240 V~ 50 Hz 
41 W

Summary of Contents for HH210E

Page 1: ... ZRAKA Upute za rukovanje HU ULTRAHANGOS PÁROLOGTATÓ Kezelési utasítások IT UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI Istruzioni per l uso NL ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO ULTRALYDS LUFTFUKTER Driftsinstruksjoner PL ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR ULTRA SÓNICO Instruções de operação RO UMIDIFICATOR ULTRASUNETE Instrucţiuni de operare RU УЛЬТРАЗВУКОВОЙ...

Page 2: ...0 CONTENU EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE NEDERLANDS 30 INHOUD NORSK 32 INNHOLD POLSKI 34 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 36 CONTEÚDO ROMÂNĂ 38 CUPRINS PУCCKИЙ 40 СОДЕРЖАНИЕ 42 SVENSKA 44 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 46 VSEBINA SLOVENČINA 48 OBSAH TÜRKÇE 50 FÍHÍRST HH210E HH210E COMPONENTS ...

Page 3: ...4 5 INSTRUCTIONS FOR USE DEMINERALIZATION CARTRIDGE A B HH210E HH210E 1 1 2 3 4 4 2 6 7 5 6 7 8 9 10 5 8 3 11 12 ...

Page 4: ...6 7 1 1 5 5 9 6 6 7 7 8 2 2 3 3 4 4 C D HH210E HH210E SCALE REMOVAL PROCESS DISINFECTION PROCESS 10 11 ...

Page 5: ...humidifier is used in closed or small rooms excessive humidity can condense on furniture walls and floors If this is the case ventilate the room and or reduce the output with the mist regulation knob 21 Clean the appliance regularly by following the Cleaning Instructions COMPONENTS See page 3 1 Main housing 2 Mist outlet 3 Clear protection cover 4 Water tray 5 Hose 6 Pump 7 Demineralization cartri...

Page 6: ...iny 20 Při používání zvlhčovače vzduchu v uzavřených nebo malých místnostech může nadměrná vlhkost kondenzovat na nábytku stěnách a podlahách V takovém případě místnost větrejte a nebo regulačním knoflíkem snižte množství zvlhčovaného vzduchu 21 Zařízení pravidelně čistěte podle Pokynů pro čištění SOUČÁSTI viz str 3 1 Hlavní těleso 2 Výstup zvlhčeného vzduchu 3 Průhledný ochranný kryt 4 Odnímateln...

Page 7: ...tbefeuchter in geschlossenen oder kleinen Räumen benutzt wird kann sich überschüssige Feuchtigkeit an Möbeln Wänden und am Boden niederschlagen Belüften Sie in diesem Fall den Raum bzw verringern Sie die Stärke der Luftbefeuchtung mit dem Intensitätsregler 21 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie unter Reinigung und Pflege beschrieben TEILE siehe Seite 3 1 Hauptgehäuse 2 Vernebelungsdüse 3 Transpa...

Page 8: ...eres på møbler vægge og gulve I dette tilfælde skal du ventilere rummet og eller reducere outputtet med forstøvningsreguleringsknappen 21 Rengør jævnligt apparatet ved at følge Rengøringsinstruktioner KOMPONENTER Se side 3 1 Hovedkabinet 2 Forstøvningsudgang 3 Klart beskyttelsesdæksel 4 Aftagelig bakke 5 Slange 6 Pumpe 7 Afkalkningspatron 8 Kontrolknap 9 Strømledning 10 Sensor for vandniveau FØRST...

Page 9: ... puede condensarse un exceso de humedad sobre los muebles paredes y pisos En estos casos ventile la habitación o reduzca la salida de vapor mediante la perilla de regulación 21 Limpie periódicamente el aparato de acuerdo a las instrucciones en el párrafo LIMPIEZA COMPONENTES vea la página 3 1 Carcasa principal 2 Salida de vapor 3 Tapa de protección transparente 4 Bandeja extraíble 5 Manguera 6 Bom...

Page 10: ...taa palovammoja 20 Jos ilmankostutinta käytetään suljetuissa tai pienissä tiloissa ylimääräinen kosteus voi kerääntyä huonekaluihin seinille tai lattioille Tässä tapauksessa huone on tuuletettava ja tai sumutusta vähennettävä säätönupin avulla 21 Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjeiden mukaan LAITTEEN OSAT Katso sivu 3 1 Pääkotelo 2 Sumutin 3 Kirkas suojakansi 4 Irrotettava alusta 5 Letku ...

Page 11: ...sé dans une pièce fermée ou de petite taille une humidité excessive peut entraîner de la condensation sur les meubles les murs et le sol Si c est le cas aérez la pièce et ou réduisez la densité de brume à l aide du bouton de réglage 21 Nettoyez l appareil à intervalles réguliers en suivant les Instructions de nettoyage COMPOSANTS Voir page 3 1 Boîtier principal 2 Buse de brumisation 3 Couvercle 4 ...

Page 12: ...δέχεται να προκληθεί συμπύκνωση της περίσσειας υγρασίας πάνω σε έπιπλα τοίχους και δάπεδα Στην περίπτωση αυτή φροντίστε για τον αερισμό του δωματίου ή και τη μείωση της παραγωγής νέφους με το κουμπί ρύθμισης 21 Φροντίστε για τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής βάσει των Οδηγιών Καθαρισμού ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Βλ σελίδα 3 1 Κύριο περίβλημα 2 Εξαγωγή νέφους 3 Διαφανές κάλυμμα προστασίας 4 Αφαιρούμενος δίσκος 5...

Page 13: ... u zatvorenim ili malim prostorijama na namještaju zidovima i podovima se može kondenzirati pretjerana vlaga U tom slučaju prozračite prostoriju i ili smanjite izvod pomoću gumba za reguliranje maglice 21 Redovito čistite uređaj slijedeći Upute za čišćenje DIJELOVI vidi stranicu 3 1 Glavno kućište 2 Izvod maglice 3 Prozirni zaštitni poklopac 4 Odvojivi umetak 5 Cijev 6 Pumpa 7 Spremnik za deminera...

Page 14: ... Ha ez előfordul szellőztesse ki a helyiséget és vagy csökkentse a párafejlesztést a szabályozógombbal 21 Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket a Tisztítás részben leírtak szerint ALKATRÉSZEK lásd a 3 oldalt 1 Fő burkolat 2 Párakibocsátó nyílás 3 Átlátszó védőfedél 4 Kivehető tálca 5 Tömlő 6 Szivattyú 7 Demineralizáló patron 8 Szabályozógomb 9 Tápkábel 10 Vízszintérzékelő ELSŐ HASZNÁLAT lásd az ...

Page 15: ...cesso può condensare sui mobili muri e pavimenti In questo caso ventilare la stanza e o ridurre l erogazione di vapore con la manopola di regolazione 21 Pulire regolarmente l applicazione attenendosi alle Istruzioni di pulizia COMPONENTI Vedere a pagina 3 1 Alloggio principale 2 Erogatore del vapore 3 Coperchio protettivo trasparente 4 Vassoio rimovibile 5 Tubo flessibile 6 Pompa 7 Cartuccia di de...

Page 16: ...chtbevochtiger in gebruik is Dit kan brandwonden veroorzaken 20 Wanneer de luchtbevochtiger wordt gebruikt in gesloten of kleine ruimten kan overmatige vochtigheid condenseren op meubelen muren en vloeren Verlicht in dit geval de ruimte en of verminder de uitvoer met de nevelregelingsknop 21 Reinig het apparaat regelmatig volgens de Reinigingsinstructies COMPONENTEN Zie pagina 3 1 Hoofdbehuizing 2...

Page 17: ...i lukkede eller små rom kan overskuddsfuktighet kondensere på møbler vegger og gulver Hvis dette skjer bør man lufte rommet og eller redusere effekten med reguleringsbryteren 21 Rengjør apparatet jevnlig i samsvar med oppgitte Rengjøringsinstruksjoner KOMPONENTER se side 3 1 Hovedapparat 2 Damputgang 3 Gjennomsiktig beskyttende lokk 4 Uttakbart brett 5 Slange 6 Pumpe 7 Demineraliserende patron 8 R...

Page 18: ...niach nadmiar wilgoci może skraplać się na meblach ścianach lub podłogach W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie lub zmniejszyć ilość emitowanej mgły wodnej za pomocą pokrętła regulacyjnego 21 Urządzenie należy regularnie czyścić postępując zgodnie z Instrukcją czyszczenia CZĘŚCI SKŁADOWE patrz strona 3 1 Obudowa główna 2 Wylot mgły wodnej 3 Przezroczysta osłona ochronna 4 Wyjmowalna ...

Page 19: ...ovocar queimaduras 20 Quando utilizar um humidificador numa sala pequena ou fechada a humidade excessiva pode condensar se na mobília paredes e chãos Se for o caso ventile a sala e ou reduza a saída com o botão de regulação do vapor 21 Limpe o aparelho regularmente de acordo com as Instruções de limpeza COMPONENTES Consultar página 3 1 Caixa principal 2 Saída de vapor 3 Tampa de protecção transpar...

Page 20: ...tea provoca apariţia de condens la nivelul pereţilor a mobilei sau a podelei În acest caz asiguraţi o ventilare corespunzătoare a camerei şi sau reduceţi nivelul de umidificare cu ajutorul butonului de control 21 Asiguraţi o curăţare regulată a aparatului conform secţiunii Instrucţiuni de curăţare COMPONENTE Vezi pagina 3 1 Carcasă principală 2 Orificiu de evacuare a vaporilor 3 Capac de protecţie...

Page 21: ...аться к ультразвуковому преобразователю во время работы увлажнителя Невыполнение этого условия может стать причиной получения ожогов 20 Когда увлажнитель работает в закрытых или небольших комнатах избыточная влага может конденсироваться на мебели стенах и полу Если это имеет место то проветрите комнату и или уменьшите выпуск влажного воздуха с помощью круглой ручки регулировки выпуска 21 Регулярно...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ...r väggar och golv I sådant fall ska rummet ventileras och eller produktionen reduceras med ångregleringsratten 21 Rengör apparaten regelbundet genom att följa Rengöringsinstruktionerna KOMPONENTER Se sida 3 1 Huvudkåpa 2 Ångutsläpp 3 Genomskinligt skyddslock 4 Borttagbar bricka 5 Slang 6 Pump 7 Patron för avmineralisering 8 Reglageratt 9 Elkabel 10 Vattennivåsensor ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Se bila...

Page 24: ...abljate v zaprtem ali majhnem prostoru lahko prekomerna vlaga kondenzira na pohištvu stenah in tleh V tem primeru prezračite prostor in ali omejite ustvarjanje pršca z gumbom za nastavitev pršca 21 Napravo redno čistite po navodilih za čiščenje SESTAVNI DELI oglejte si stran 3 1 Glavno ohišje 2 Izhodni element za pršec 3 Prozoren zaščitni pokrov 4 Odstranljiv pladenj 5 Cevka 6 Črpalka 7 Deminerali...

Page 25: ... alebo malých miestnostiach nadmerná vlhkosť sa môže vyzrážať na nábytku stenách a podlahe V takomto prípade vyvetrajte miestnosť a alebo znížte výkon regulačným gombíkom hmly 21 Prístroj pravidelne čistite tak že sa budete riadiť pokynmi v časti Pokyny pre čistenie SÚČASTI pozri str 3 1 Hlavný kryt 2 Vývod hmly 3 Priehľadný ochranný kryt 4 Vyberateľná miska 5 Hadica 6 Čerpadlo 7 Demineralizačná v...

Page 26: ...azla nem mobilyalar duvarlar ve yerlerde yoğunlaşabilir Bu durumda odayı havalandırın ve veya nem ayar düğmesi ile nem çıkışını azaltın 21 Temizleme Talimatları uyarınca cihazı düzenli olarak temizleyin BİLEŞENLER Bkz sayfa 3 1 Ana gövde 2 Nem çıkış ağzı 3 Şeffaf koruma kapağı 4 Çıkarılabilir bölme 5 Hortum 6 Pompa 7 Demineralizasyon kartuşu 8 Kontrol düğmesi 9 Elektrik kablosu 10 Su seviyesi sens...

Page 27: ...from Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HH210E 2011 Kaz Europe SA P N 31IMH210191 05MAY11 KAZ Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz europe com ...

Reviews: