background image

40

41

PУCCKИЙ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Прочтите все инструкции перед началом работы с прибором. 
Храните настоящее руководство в надежном месте для 
обращения к нему в будущем.

1.  Работа с прибором должна осуществляться только 

в соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем 
руководстве для пользователя.

2.  Этот прибор не предназначен для эксплуатации людьми 

(включая детей) с ограниченными физическими, 
сенсорными или ментальными способностями, а также не 
обладающих достаточным опытом и знаниями, если только 
они не находятся под надзором или не прошли инструктаж 
по работе с прибором со стороны ответственного за их 
безопасность лица. Дети должны находиться под контролем, 
чтобы быть уверенным в том, что они не играют с прибором.

3.  Этот прибор предназначен для эксплуатации исключительно 

внутри помещений. Запрещается его установка под прямыми 
солнечными лучами, в зонах с высокой температурой, 
а также вблизи компьютеров или чувствительного 
электронного оборудования. Не допускайте приближения 
прибора к таким источникам тепла, как например, печи, 
нагреватели и т.п.

4.  Устанавливайте прибор на твердой, ровной, неметаллической 

и водонепроницаемой поверхности. Убедитесь, что 
положение прибора является устойчивым, и что он не 
сможет опрокинуться или упасть. 

5.  Запрещается направлять патрубок для выпуска для влажного 

воздуха непосредственно в сторону людей, стен, 
электрических приборов или других предметов.

6.  Подсоединяйте прибор только к источнику электропитания 

однофазного переменного тока с напряжением, величина 
которого указана на табличке с техническими данными.

7.  Разматывайте шнур питания полностью. Невыполнение 

этого условия может стать причиной перегрева и возможной 
опасности возникновения пожара. 

8.  Запрещается тянуть за шнур питания с целью извлечения 

вилки из розетки питания. Запрещается прикасаться мокрыми 
руками к шнуру питания. Запрещается извлечение вилки 
шнура питания из розетки питания во время работы прибора.

9.  Запрещается использование принадлежностей, запасных 

частей или компонентов, которые не разрешены и/или не 
предоставлены изготовителем.

10.  Запрещается использование удлинительного шнура питания 

или твердотельного регулятора расхода. Невыполнение 
этого условия может стать причиной перегрева, опасности 
возникновения пожара или поражения электрическим током.

11.  Запрещается перекрывать патрубок для выпуска влажного 

воздуха или класть что-либо на него во время работы 
увлажнителя.

12.  Всегда выключайте прибор и извлекайте вилку шнура 

питания из розетки питания, когда прибор не используется, 
а также во время его переноски и очистки.

13.  Если шнур питания поврежден, то он должен быть заменен 

изготовителем, его сервисной службой или соответствующим 
квалифицированным персоналом во избежание поражения 
электрическим током.

14.  Запрещается использование этого прибора в случае его 

повреждения или проявления каких-либо признаков 
возможной неисправности, а также, если он не функционирует 
должным образом. Извлекайте вилку шнура питания 
из розетки питания.

15.  Заливайте в бачок только чистую, холодную, водопроводную 

воду. Запрещается использование горячей воды или 
минеральной / дистиллированной воды.

16.  В регионах, где вода является очень жесткой, возможны 

отложения минеральных солей, которые можно увидеть 
в виде “белой пыли”. Для ограничения проявления 
такого эффекта рекомендуется использование 
деминерализованной воды.

17.  Запрещается добавление каких-либо веществ в воду 

(напр., препарата для ингаляции, ароматических веществ 
и т.п.). Это может причинить вред здоровью людей и стать 
причиной повреждения прибора.

18.  Запрещается работа увлажнителя без воды или когда пуст 

бачок для воды. Невыполнение этого условия может стать 
причиной повреждения увлажнителя.

19.  Запрещается прикасаться к ультразвуковому преобразователю 

во время работы увлажнителя. Невыполнение этого условия 
может стать причиной получения ожогов.

20.  Когда увлажнитель работает в закрытых или небольших 

комнатах, избыточная влага может конденсироваться на 
мебели, стенах и полу. Если это имеет место, то проветрите 
комнату и/или уменьшите выпуск влажного воздуха 
с помощью круглой ручки регулировки выпуска.

21.  Регулярно очищайте прибор, выполняя “Инструкции по очистке”.

КОМПОНЕНТЫ 

(См. стр. 3)

1.   Основной корпус

2.  Патрубок для выпуска влажного воздуха

3.  Прозрачная защитная крышка

4. Съемный лоток

5.  Трубка

6. Насос

7.  Картридж для деминерализации воды

8.  Круглая ручка регулировки

9.  Шнур питания

10.  Датчик уровня воды

PУCCKИЙ

ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

См. Приложение A на стр. 4)

Водяной насос зафиксирован внутри увлажнителя для 
обеспечения безопасной транспортировки. Пожалуйста, снимите 
липкую ленту и вставьте насос в правильном положении.

КАРТРИДЖ ДЛЯ ДЕМИНЕРАЛИЗАЦИИ ВОДЫ 

(См. Приложение B на стр. 5)

Картридж для деминерализации воды должен заменяться через 
каждые 30 заполнений, в зависимости от качества Вашей воды. 
Индикацией того, что Вам необходимо заменить картридж, являются 
частицы белого цвета, осаждающиеся в основании увлажнителя. 

ОЧИСТКА

Очищайте наружные поверхности прибора с помощью мягкой, 
увлажненной тряпочки. Запрещается использование керосина, 
разбавителей или каких-либо прочих химикатов. 

ОЧИСТКА ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ ДВА ЭТАПА: УДАЛЕНИЕ 
НАКИПИ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ. УБЕДИТЕСЬ В ПРАВИЛЬНОЙ 
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ИХ ВЫПОЛНЕНИЯ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ 
ВРЕДНЫХ ХИМИЧЕСКИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ.

Следующие детали безопасны для мытья в посудомоечной 
машине (на верхней полке), и поэтому не нуждаются в очистке, 
как описано ниже

- Прозрачная защитная крышка

- Лоток для воды

- Насос

- Патрубок для выпуска влажного воздуха

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 

(См. Приложение C на стр. 6)

1.  Перед очисткой извлеките картридж для 

деминерализации воды.

2.  Оботрите основание и заполните неразбавленным 

уксусом

3.  Добавьте в бачок несколько столовых ложек уксуса и 

заполните водой в количестве 1 литра

4.  Поместите шланг в бак и замачивайте в течение 

20 минут

5.  Обеспечьте чистоту датчика уровня воды путем 

обтирания смоченной в уксусе тряпочкой

6.  Тщательно промойте

ДЕЗИНФИЦИРОВАНИЕ

 (См. Приложение D на стр. 7)

1.  Заполните бачок для воды 1 чайной ложкой 

отбеливателя и холодной водой в объеме 3-4 литра 

2.  Оботрите основание с использованием этого же раствора

3.  Обождите 20 минут, а затем тщательно промывайте до 

тех пор, пока не исчезнет запах.

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

 (См. компоненты на стр. 3)

RPAP-HH210-tray  ........................................................................Лоток

RPAP-HH210-tray cover  ................................................ Крышка лотка

RPAP-HH210-mist outlet  Патрубок для выпуска влажного воздуха

RPAP-HH210-pump  ..................................................................... Насос

RPAP-HH210-hose  ..................................................................... Трубка

ХРАНЕНИЕ

Очистите увлажнитель и убедитесь, что он полностью 
обсох, прежде чем укладывать его на хранение. 
Извлеките картридж для деминерализации воды. 

Уложите прибор в оригинальную коробку и храните в 
прохладном, сухом месте.

УТИЛИЗАЦИЯ

По завершению срока службы этого прибора не утилизируйте, 
пожалуйста, его вместе с бытовым мусором. Утилизацию можно 
осуществить через своего местного дилера или 
в соответствующих пунктах сбора отходов.

Настоящее предписание действительно только в странах-членах 
Европейского Союза.

УСЛОВИЕ ПОКУПКИ

Под условием покупки покупатель берет на себя ответственность 
за правильную эксплуатацию этого изделия от фирмы KAZ 
и уход за ним в соответствии с настоящими инструкциями 
для пользователя. Покупатель или пользователь должен 
самостоятельно для себя решить, когда и как долго это изделие 
от фирмы KAZ будет эксплуатироваться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЕСЛИ ВОЗНИКНУТ ПРОБЛЕМЫ 
С ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ОТ ФИРМЫ KAZ, ТО, ПОЖАЛУЙСТА, 
СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В УСЛОВИЯХ НА 
ГАРАНТИЮ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫТЬ ИЛИ 
ОТРЕМОНТИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ ОТ ФИРМЫ KAZ, ПОСКОЛЬКУ 
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И 
СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ ЛЮДЕЙ 
И ПОВРЕЖДЕНИЯ СОБСТВЕННОСТИ.

Сохраняется право на внесение технических изменений.

HH210E

220–240 В ~ 50 Гц 
41 Вт

Summary of Contents for HH210E

Page 1: ... ZRAKA Upute za rukovanje HU ULTRAHANGOS PÁROLOGTATÓ Kezelési utasítások IT UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI Istruzioni per l uso NL ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO ULTRALYDS LUFTFUKTER Driftsinstruksjoner PL ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR ULTRA SÓNICO Instruções de operação RO UMIDIFICATOR ULTRASUNETE Instrucţiuni de operare RU УЛЬТРАЗВУКОВОЙ...

Page 2: ...0 CONTENU EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE NEDERLANDS 30 INHOUD NORSK 32 INNHOLD POLSKI 34 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 36 CONTEÚDO ROMÂNĂ 38 CUPRINS PУCCKИЙ 40 СОДЕРЖАНИЕ 42 SVENSKA 44 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 46 VSEBINA SLOVENČINA 48 OBSAH TÜRKÇE 50 FÍHÍRST HH210E HH210E COMPONENTS ...

Page 3: ...4 5 INSTRUCTIONS FOR USE DEMINERALIZATION CARTRIDGE A B HH210E HH210E 1 1 2 3 4 4 2 6 7 5 6 7 8 9 10 5 8 3 11 12 ...

Page 4: ...6 7 1 1 5 5 9 6 6 7 7 8 2 2 3 3 4 4 C D HH210E HH210E SCALE REMOVAL PROCESS DISINFECTION PROCESS 10 11 ...

Page 5: ...humidifier is used in closed or small rooms excessive humidity can condense on furniture walls and floors If this is the case ventilate the room and or reduce the output with the mist regulation knob 21 Clean the appliance regularly by following the Cleaning Instructions COMPONENTS See page 3 1 Main housing 2 Mist outlet 3 Clear protection cover 4 Water tray 5 Hose 6 Pump 7 Demineralization cartri...

Page 6: ...iny 20 Při používání zvlhčovače vzduchu v uzavřených nebo malých místnostech může nadměrná vlhkost kondenzovat na nábytku stěnách a podlahách V takovém případě místnost větrejte a nebo regulačním knoflíkem snižte množství zvlhčovaného vzduchu 21 Zařízení pravidelně čistěte podle Pokynů pro čištění SOUČÁSTI viz str 3 1 Hlavní těleso 2 Výstup zvlhčeného vzduchu 3 Průhledný ochranný kryt 4 Odnímateln...

Page 7: ...tbefeuchter in geschlossenen oder kleinen Räumen benutzt wird kann sich überschüssige Feuchtigkeit an Möbeln Wänden und am Boden niederschlagen Belüften Sie in diesem Fall den Raum bzw verringern Sie die Stärke der Luftbefeuchtung mit dem Intensitätsregler 21 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie unter Reinigung und Pflege beschrieben TEILE siehe Seite 3 1 Hauptgehäuse 2 Vernebelungsdüse 3 Transpa...

Page 8: ...eres på møbler vægge og gulve I dette tilfælde skal du ventilere rummet og eller reducere outputtet med forstøvningsreguleringsknappen 21 Rengør jævnligt apparatet ved at følge Rengøringsinstruktioner KOMPONENTER Se side 3 1 Hovedkabinet 2 Forstøvningsudgang 3 Klart beskyttelsesdæksel 4 Aftagelig bakke 5 Slange 6 Pumpe 7 Afkalkningspatron 8 Kontrolknap 9 Strømledning 10 Sensor for vandniveau FØRST...

Page 9: ... puede condensarse un exceso de humedad sobre los muebles paredes y pisos En estos casos ventile la habitación o reduzca la salida de vapor mediante la perilla de regulación 21 Limpie periódicamente el aparato de acuerdo a las instrucciones en el párrafo LIMPIEZA COMPONENTES vea la página 3 1 Carcasa principal 2 Salida de vapor 3 Tapa de protección transparente 4 Bandeja extraíble 5 Manguera 6 Bom...

Page 10: ...taa palovammoja 20 Jos ilmankostutinta käytetään suljetuissa tai pienissä tiloissa ylimääräinen kosteus voi kerääntyä huonekaluihin seinille tai lattioille Tässä tapauksessa huone on tuuletettava ja tai sumutusta vähennettävä säätönupin avulla 21 Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjeiden mukaan LAITTEEN OSAT Katso sivu 3 1 Pääkotelo 2 Sumutin 3 Kirkas suojakansi 4 Irrotettava alusta 5 Letku ...

Page 11: ...sé dans une pièce fermée ou de petite taille une humidité excessive peut entraîner de la condensation sur les meubles les murs et le sol Si c est le cas aérez la pièce et ou réduisez la densité de brume à l aide du bouton de réglage 21 Nettoyez l appareil à intervalles réguliers en suivant les Instructions de nettoyage COMPOSANTS Voir page 3 1 Boîtier principal 2 Buse de brumisation 3 Couvercle 4 ...

Page 12: ...δέχεται να προκληθεί συμπύκνωση της περίσσειας υγρασίας πάνω σε έπιπλα τοίχους και δάπεδα Στην περίπτωση αυτή φροντίστε για τον αερισμό του δωματίου ή και τη μείωση της παραγωγής νέφους με το κουμπί ρύθμισης 21 Φροντίστε για τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής βάσει των Οδηγιών Καθαρισμού ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Βλ σελίδα 3 1 Κύριο περίβλημα 2 Εξαγωγή νέφους 3 Διαφανές κάλυμμα προστασίας 4 Αφαιρούμενος δίσκος 5...

Page 13: ... u zatvorenim ili malim prostorijama na namještaju zidovima i podovima se može kondenzirati pretjerana vlaga U tom slučaju prozračite prostoriju i ili smanjite izvod pomoću gumba za reguliranje maglice 21 Redovito čistite uređaj slijedeći Upute za čišćenje DIJELOVI vidi stranicu 3 1 Glavno kućište 2 Izvod maglice 3 Prozirni zaštitni poklopac 4 Odvojivi umetak 5 Cijev 6 Pumpa 7 Spremnik za deminera...

Page 14: ... Ha ez előfordul szellőztesse ki a helyiséget és vagy csökkentse a párafejlesztést a szabályozógombbal 21 Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket a Tisztítás részben leírtak szerint ALKATRÉSZEK lásd a 3 oldalt 1 Fő burkolat 2 Párakibocsátó nyílás 3 Átlátszó védőfedél 4 Kivehető tálca 5 Tömlő 6 Szivattyú 7 Demineralizáló patron 8 Szabályozógomb 9 Tápkábel 10 Vízszintérzékelő ELSŐ HASZNÁLAT lásd az ...

Page 15: ...cesso può condensare sui mobili muri e pavimenti In questo caso ventilare la stanza e o ridurre l erogazione di vapore con la manopola di regolazione 21 Pulire regolarmente l applicazione attenendosi alle Istruzioni di pulizia COMPONENTI Vedere a pagina 3 1 Alloggio principale 2 Erogatore del vapore 3 Coperchio protettivo trasparente 4 Vassoio rimovibile 5 Tubo flessibile 6 Pompa 7 Cartuccia di de...

Page 16: ...chtbevochtiger in gebruik is Dit kan brandwonden veroorzaken 20 Wanneer de luchtbevochtiger wordt gebruikt in gesloten of kleine ruimten kan overmatige vochtigheid condenseren op meubelen muren en vloeren Verlicht in dit geval de ruimte en of verminder de uitvoer met de nevelregelingsknop 21 Reinig het apparaat regelmatig volgens de Reinigingsinstructies COMPONENTEN Zie pagina 3 1 Hoofdbehuizing 2...

Page 17: ...i lukkede eller små rom kan overskuddsfuktighet kondensere på møbler vegger og gulver Hvis dette skjer bør man lufte rommet og eller redusere effekten med reguleringsbryteren 21 Rengjør apparatet jevnlig i samsvar med oppgitte Rengjøringsinstruksjoner KOMPONENTER se side 3 1 Hovedapparat 2 Damputgang 3 Gjennomsiktig beskyttende lokk 4 Uttakbart brett 5 Slange 6 Pumpe 7 Demineraliserende patron 8 R...

Page 18: ...niach nadmiar wilgoci może skraplać się na meblach ścianach lub podłogach W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie lub zmniejszyć ilość emitowanej mgły wodnej za pomocą pokrętła regulacyjnego 21 Urządzenie należy regularnie czyścić postępując zgodnie z Instrukcją czyszczenia CZĘŚCI SKŁADOWE patrz strona 3 1 Obudowa główna 2 Wylot mgły wodnej 3 Przezroczysta osłona ochronna 4 Wyjmowalna ...

Page 19: ...ovocar queimaduras 20 Quando utilizar um humidificador numa sala pequena ou fechada a humidade excessiva pode condensar se na mobília paredes e chãos Se for o caso ventile a sala e ou reduza a saída com o botão de regulação do vapor 21 Limpe o aparelho regularmente de acordo com as Instruções de limpeza COMPONENTES Consultar página 3 1 Caixa principal 2 Saída de vapor 3 Tampa de protecção transpar...

Page 20: ...tea provoca apariţia de condens la nivelul pereţilor a mobilei sau a podelei În acest caz asiguraţi o ventilare corespunzătoare a camerei şi sau reduceţi nivelul de umidificare cu ajutorul butonului de control 21 Asiguraţi o curăţare regulată a aparatului conform secţiunii Instrucţiuni de curăţare COMPONENTE Vezi pagina 3 1 Carcasă principală 2 Orificiu de evacuare a vaporilor 3 Capac de protecţie...

Page 21: ...аться к ультразвуковому преобразователю во время работы увлажнителя Невыполнение этого условия может стать причиной получения ожогов 20 Когда увлажнитель работает в закрытых или небольших комнатах избыточная влага может конденсироваться на мебели стенах и полу Если это имеет место то проветрите комнату и или уменьшите выпуск влажного воздуха с помощью круглой ручки регулировки выпуска 21 Регулярно...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ...r väggar och golv I sådant fall ska rummet ventileras och eller produktionen reduceras med ångregleringsratten 21 Rengör apparaten regelbundet genom att följa Rengöringsinstruktionerna KOMPONENTER Se sida 3 1 Huvudkåpa 2 Ångutsläpp 3 Genomskinligt skyddslock 4 Borttagbar bricka 5 Slang 6 Pump 7 Patron för avmineralisering 8 Reglageratt 9 Elkabel 10 Vattennivåsensor ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Se bila...

Page 24: ...abljate v zaprtem ali majhnem prostoru lahko prekomerna vlaga kondenzira na pohištvu stenah in tleh V tem primeru prezračite prostor in ali omejite ustvarjanje pršca z gumbom za nastavitev pršca 21 Napravo redno čistite po navodilih za čiščenje SESTAVNI DELI oglejte si stran 3 1 Glavno ohišje 2 Izhodni element za pršec 3 Prozoren zaščitni pokrov 4 Odstranljiv pladenj 5 Cevka 6 Črpalka 7 Deminerali...

Page 25: ... alebo malých miestnostiach nadmerná vlhkosť sa môže vyzrážať na nábytku stenách a podlahe V takomto prípade vyvetrajte miestnosť a alebo znížte výkon regulačným gombíkom hmly 21 Prístroj pravidelne čistite tak že sa budete riadiť pokynmi v časti Pokyny pre čistenie SÚČASTI pozri str 3 1 Hlavný kryt 2 Vývod hmly 3 Priehľadný ochranný kryt 4 Vyberateľná miska 5 Hadica 6 Čerpadlo 7 Demineralizačná v...

Page 26: ...azla nem mobilyalar duvarlar ve yerlerde yoğunlaşabilir Bu durumda odayı havalandırın ve veya nem ayar düğmesi ile nem çıkışını azaltın 21 Temizleme Talimatları uyarınca cihazı düzenli olarak temizleyin BİLEŞENLER Bkz sayfa 3 1 Ana gövde 2 Nem çıkış ağzı 3 Şeffaf koruma kapağı 4 Çıkarılabilir bölme 5 Hortum 6 Pompa 7 Demineralizasyon kartuşu 8 Kontrol düğmesi 9 Elektrik kablosu 10 Su seviyesi sens...

Page 27: ...from Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HH210E 2011 Kaz Europe SA P N 31IMH210191 05MAY11 KAZ Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz europe com ...

Reviews: