background image

16

17

ESPAÑOL

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea las instrucciones completas antes de utilizar el aparato. 
Conserve este manual en un lugar seguro para consultas futuras.

1.  Este aparato debe utilizarse únicamente como se describe 

en este manual del usuario.

2.  Este aparato no debe ser usado por personas (inclusive niños) con 

su capacidad física, mental o sensorial disminuida, ni por quienes 
carezcan de los conocimientos y la experiencia necesarios, 
a menos que hayan sido capacitados o estén supervisados acerca 
del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 
Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con este 
aparato.

3.  Este aparato está diseñado para ser usado únicamente 

en ambientes interiores. No exponga el aparato a la luz solar 
directa, a temperaturas muy altas ni próximo a ordenadores 
u otros equipos electrónicos sensibles. Mantenga el aparato 
alejado de fuentes de calor como estufas, calentadores, etc.

4.  Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana, no metálica 

y resistente al agua. Compruebe que esté bien apoyado para 
evitar que se vuelque o se caiga. 

5.  Oriente la salida de vapor de forma que no esté dirigida a 

personas, paredes, artefactos eléctricos u otros objetos.

6.  Conecte este aparato únicamente a un suministro de CA monofásica 

cuya tensión coincida con el valor indicado en la placa.

7.  Desenrolle totalmente el cordón de alimentación. En caso contrario 

podría causar el recalentamiento del aparato con el consiguiente 
peligro de incendio. 

8.  No tire del cordón de alimentación para desconectar el enchufe. 

No toque el cordón de alimentación con las manos húmedas. 
No desconecte el enchufe de la toma de corriente con el aparato 
en funcionamiento.

9.  No utilice accesorios, repuestos o componentes que no sean los 

previstos o suministrados por el fabricante.

10.  No utilice cables de extensión ni dispositivos de estado sólido 

para controlar la velocidad. En caso contrario podría causar 
el recalentamiento del aparato con el consiguiente peligro 
de iniciar un incendio o recibir una descarga eléctrica.

11.  No cubra la salida de vapor ni ponga elemento alguno sobre 

el humidificador mientras esté en funcionamiento.

12.  Apague siempre el aparato y desconecte el cordón de alimentación 

de la toma de corriente cuando no lo use o si necesita moverlo 
o limpiarlo.

13.  Si el cordón de alimentación está averiado, deberá ser reemplazado 

por el fabricante, por su servicio técnico autorizado o por una 
persona cualificada para esta reparación a fin de evitar peligros.

14.  No use este aparato si presenta daños o cualquier otra señal 

de posibles averías o si no funciona correctamente. 
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.

15.  Llene el tanque únicamente con agua del grifo, limpia y fría. 

No utilice agua caliente, mineral o destilada.

16.  En aquellos lugares donde el agua es muy dura, podría aparecer 

un depósito de minerales en la forma de un polvillo blanco. 
Para reducir el efecto de este tipo de agua se recomienda utilizar 
agua desmineralizada.

17.  No añada ningún tipo de sustancia al agua (como inhalantes, 

aromatizantes, etc.) Ello podría causar problemas de salud 
en las personas o daños en el producto.

18.  No haga funcionar el humidificador sin agua ni permita 

que el tanque se vacíe pues podría averiarse el producto. 

19.  No toque el transductor ultrasónico con el humidificador 

en funcionamiento pues podría producirle quemaduras.

20.  Si el humidificador se usa en una habitación cerrada o muy 

pequeña, puede condensarse un exceso de humedad sobre los 
muebles, paredes y pisos. En estos casos ventile la habitación 
o reduzca la salida de vapor mediante la perilla de regulación.

21.  Limpie periódicamente el aparato de acuerdo a las instrucciones 

en el párrafo «LIMPIEZA».

COMPONENTES 

(vea la página 3)

1.   Carcasa principal

2.  Salida de vapor

3.  Tapa de protección transparente

4. Bandeja 

extraíble

5. Manguera

6. Bomba

7.  Cartucho de desmineralización

8.  Perilla de control

9.  Cordón de alimentación

10.  Sensor del nivel de agua

PRIMER USO 

(vea el anexo A en la página 4)

La bomba de agua está fijada al interior del humidificador para 
asegurar que no se mueva durante su transporte. Rogamos retirar 
la cinta e insertar la bomba en su posición correcta.

CARTUCHO DE DESMINERALIZACIÓN 

(vea el anexo B en la página 5)

El cartucho de desmineralización debe reemplazarse cada 30 llenados 
(de acuerdo a la calidad del agua utilizada). El cambio del cartucho 
estará indicado por el asentamiento de partículas blancas en la base 
del humidificador. 

LIMPIEZA

Limpie el exterior del aparato con un paño suave humedecido. 
No use gasolina, disolventes ni ningún otro producto químico. 

LA LIMPIEZA SE DESARROLLA EN DOS PASOS, ELIMINACIÓN 
DE INCRUSTACIONES Y DESINFECCIÓN. ASEGÚRESE DE REALIZAR 
ESTOS PASOS EN EL ORDEN ADECUADO PARA EVITAR 
INTERACCIONES DAÑINAS ENTRE QUÍMICOS.

Las siguientes piezas son aptas para lavavajillas (en el estante superior) 
y no necesitan limpiarse como se describe a continuación.

- Tapa de protección transparente

- Bandeja de agua

- Bomba

- Salida de vapor

ELIMINACIÓN DE INCRUSTACIONES 

(vea el anexo C en la página 6).

1.  Extraiga el cartucho de desmineralización antes de la 

limpieza

2.  Limpie la base y el tanque con vinagre sin diluir.

3.  Añada unas cucharadas de vinagre en el tanque y llene con 1 

litro de agua

4.  Coloque la manguera en el tanque y deje remojar durante 20 

minutos

5.  No olvide limpiar el sensor de nivel de agua con un paño 

humedecido en vinagre

6.  Enjuague con abundante agua.

DESINFECCIÓN

 (vea el anexo D en la página 7).

1.  Llene el tanque de agua con una cucharada de té de lejía 

diluida en 3-4 litros de agua fría.

2.  Limpie la base con la misma solución.

3.  Espere 20 minutos y enjuague con abundante agua hasta 

que el olor a lejía haya desaparecido.

REPUESTOS

 (vea los componentes en la página 3)

RPAP-HH210-tray  .....................................................................Bandeja

RPAP-HH210-tray cover  ...........................................Tapa de la bandeja

RPAP-HH210-mist outlet  ..............................................Salida de vapor

RPAP-HH210-pump  ................................................................... Bomba

RPAP-HH210-hose  ................................................................ Manguera

ALMACENAMIENTO

Limpie el humidificador y verifique que esté completamente 
seco antes de guardarlo. Retire el cartucho de desmineralización. 
Colóquelo en su caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco.

ELIMINACIÓN DEL APARATO

Rogamos no desechar este producto junto con la basura 
doméstica al final de su vida útil. La eliminación del aparato 
puede hacerse en el distribuidor de su localidad o en lugares 
de recolección específicamente designados.

Este reglamento es válido solo en los estados miembros 
de la Unión Europea.

CONDICIONES DE COMPRA

La condición de compra establece que el comprador asume 
la responsabilidad por el uso y cuidado correctos de este producto 
KAZ de acuerdo a las instrucciones de este manual del usuario. 
El comprador o el usuario deben decidir por sí mismos cuándo 
y por cuánto tiempo utilizará este producto.

ADVERTENCIA: SI SURGIESEN PROBLEMAS CON EL USO DE ESTE 
PRODUCTO KAZ, ROGAMOS OBSERVAR LAS INSTRUCCIONES 
EN LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR 
O REPARAR ESTE PRODUCTO KAZ POR SU CUENTA PUES ELLO 
PODRÍA OCASIONAR DAÑOS A LAS PERSONAS Y A LA PROPIEDAD 
E INVALIDAR LA GARANTÍA.

Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas.

HH210E

220–240 V~ 50 Hz 
41 W

Summary of Contents for HH210E

Page 1: ... ZRAKA Upute za rukovanje HU ULTRAHANGOS PÁROLOGTATÓ Kezelési utasítások IT UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI Istruzioni per l uso NL ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO ULTRALYDS LUFTFUKTER Driftsinstruksjoner PL ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR ULTRA SÓNICO Instruções de operação RO UMIDIFICATOR ULTRASUNETE Instrucţiuni de operare RU УЛЬТРАЗВУКОВОЙ...

Page 2: ...0 CONTENU EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE NEDERLANDS 30 INHOUD NORSK 32 INNHOLD POLSKI 34 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 36 CONTEÚDO ROMÂNĂ 38 CUPRINS PУCCKИЙ 40 СОДЕРЖАНИЕ 42 SVENSKA 44 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 46 VSEBINA SLOVENČINA 48 OBSAH TÜRKÇE 50 FÍHÍRST HH210E HH210E COMPONENTS ...

Page 3: ...4 5 INSTRUCTIONS FOR USE DEMINERALIZATION CARTRIDGE A B HH210E HH210E 1 1 2 3 4 4 2 6 7 5 6 7 8 9 10 5 8 3 11 12 ...

Page 4: ...6 7 1 1 5 5 9 6 6 7 7 8 2 2 3 3 4 4 C D HH210E HH210E SCALE REMOVAL PROCESS DISINFECTION PROCESS 10 11 ...

Page 5: ...humidifier is used in closed or small rooms excessive humidity can condense on furniture walls and floors If this is the case ventilate the room and or reduce the output with the mist regulation knob 21 Clean the appliance regularly by following the Cleaning Instructions COMPONENTS See page 3 1 Main housing 2 Mist outlet 3 Clear protection cover 4 Water tray 5 Hose 6 Pump 7 Demineralization cartri...

Page 6: ...iny 20 Při používání zvlhčovače vzduchu v uzavřených nebo malých místnostech může nadměrná vlhkost kondenzovat na nábytku stěnách a podlahách V takovém případě místnost větrejte a nebo regulačním knoflíkem snižte množství zvlhčovaného vzduchu 21 Zařízení pravidelně čistěte podle Pokynů pro čištění SOUČÁSTI viz str 3 1 Hlavní těleso 2 Výstup zvlhčeného vzduchu 3 Průhledný ochranný kryt 4 Odnímateln...

Page 7: ...tbefeuchter in geschlossenen oder kleinen Räumen benutzt wird kann sich überschüssige Feuchtigkeit an Möbeln Wänden und am Boden niederschlagen Belüften Sie in diesem Fall den Raum bzw verringern Sie die Stärke der Luftbefeuchtung mit dem Intensitätsregler 21 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie unter Reinigung und Pflege beschrieben TEILE siehe Seite 3 1 Hauptgehäuse 2 Vernebelungsdüse 3 Transpa...

Page 8: ...eres på møbler vægge og gulve I dette tilfælde skal du ventilere rummet og eller reducere outputtet med forstøvningsreguleringsknappen 21 Rengør jævnligt apparatet ved at følge Rengøringsinstruktioner KOMPONENTER Se side 3 1 Hovedkabinet 2 Forstøvningsudgang 3 Klart beskyttelsesdæksel 4 Aftagelig bakke 5 Slange 6 Pumpe 7 Afkalkningspatron 8 Kontrolknap 9 Strømledning 10 Sensor for vandniveau FØRST...

Page 9: ... puede condensarse un exceso de humedad sobre los muebles paredes y pisos En estos casos ventile la habitación o reduzca la salida de vapor mediante la perilla de regulación 21 Limpie periódicamente el aparato de acuerdo a las instrucciones en el párrafo LIMPIEZA COMPONENTES vea la página 3 1 Carcasa principal 2 Salida de vapor 3 Tapa de protección transparente 4 Bandeja extraíble 5 Manguera 6 Bom...

Page 10: ...taa palovammoja 20 Jos ilmankostutinta käytetään suljetuissa tai pienissä tiloissa ylimääräinen kosteus voi kerääntyä huonekaluihin seinille tai lattioille Tässä tapauksessa huone on tuuletettava ja tai sumutusta vähennettävä säätönupin avulla 21 Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjeiden mukaan LAITTEEN OSAT Katso sivu 3 1 Pääkotelo 2 Sumutin 3 Kirkas suojakansi 4 Irrotettava alusta 5 Letku ...

Page 11: ...sé dans une pièce fermée ou de petite taille une humidité excessive peut entraîner de la condensation sur les meubles les murs et le sol Si c est le cas aérez la pièce et ou réduisez la densité de brume à l aide du bouton de réglage 21 Nettoyez l appareil à intervalles réguliers en suivant les Instructions de nettoyage COMPOSANTS Voir page 3 1 Boîtier principal 2 Buse de brumisation 3 Couvercle 4 ...

Page 12: ...δέχεται να προκληθεί συμπύκνωση της περίσσειας υγρασίας πάνω σε έπιπλα τοίχους και δάπεδα Στην περίπτωση αυτή φροντίστε για τον αερισμό του δωματίου ή και τη μείωση της παραγωγής νέφους με το κουμπί ρύθμισης 21 Φροντίστε για τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής βάσει των Οδηγιών Καθαρισμού ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Βλ σελίδα 3 1 Κύριο περίβλημα 2 Εξαγωγή νέφους 3 Διαφανές κάλυμμα προστασίας 4 Αφαιρούμενος δίσκος 5...

Page 13: ... u zatvorenim ili malim prostorijama na namještaju zidovima i podovima se može kondenzirati pretjerana vlaga U tom slučaju prozračite prostoriju i ili smanjite izvod pomoću gumba za reguliranje maglice 21 Redovito čistite uređaj slijedeći Upute za čišćenje DIJELOVI vidi stranicu 3 1 Glavno kućište 2 Izvod maglice 3 Prozirni zaštitni poklopac 4 Odvojivi umetak 5 Cijev 6 Pumpa 7 Spremnik za deminera...

Page 14: ... Ha ez előfordul szellőztesse ki a helyiséget és vagy csökkentse a párafejlesztést a szabályozógombbal 21 Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket a Tisztítás részben leírtak szerint ALKATRÉSZEK lásd a 3 oldalt 1 Fő burkolat 2 Párakibocsátó nyílás 3 Átlátszó védőfedél 4 Kivehető tálca 5 Tömlő 6 Szivattyú 7 Demineralizáló patron 8 Szabályozógomb 9 Tápkábel 10 Vízszintérzékelő ELSŐ HASZNÁLAT lásd az ...

Page 15: ...cesso può condensare sui mobili muri e pavimenti In questo caso ventilare la stanza e o ridurre l erogazione di vapore con la manopola di regolazione 21 Pulire regolarmente l applicazione attenendosi alle Istruzioni di pulizia COMPONENTI Vedere a pagina 3 1 Alloggio principale 2 Erogatore del vapore 3 Coperchio protettivo trasparente 4 Vassoio rimovibile 5 Tubo flessibile 6 Pompa 7 Cartuccia di de...

Page 16: ...chtbevochtiger in gebruik is Dit kan brandwonden veroorzaken 20 Wanneer de luchtbevochtiger wordt gebruikt in gesloten of kleine ruimten kan overmatige vochtigheid condenseren op meubelen muren en vloeren Verlicht in dit geval de ruimte en of verminder de uitvoer met de nevelregelingsknop 21 Reinig het apparaat regelmatig volgens de Reinigingsinstructies COMPONENTEN Zie pagina 3 1 Hoofdbehuizing 2...

Page 17: ...i lukkede eller små rom kan overskuddsfuktighet kondensere på møbler vegger og gulver Hvis dette skjer bør man lufte rommet og eller redusere effekten med reguleringsbryteren 21 Rengjør apparatet jevnlig i samsvar med oppgitte Rengjøringsinstruksjoner KOMPONENTER se side 3 1 Hovedapparat 2 Damputgang 3 Gjennomsiktig beskyttende lokk 4 Uttakbart brett 5 Slange 6 Pumpe 7 Demineraliserende patron 8 R...

Page 18: ...niach nadmiar wilgoci może skraplać się na meblach ścianach lub podłogach W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie lub zmniejszyć ilość emitowanej mgły wodnej za pomocą pokrętła regulacyjnego 21 Urządzenie należy regularnie czyścić postępując zgodnie z Instrukcją czyszczenia CZĘŚCI SKŁADOWE patrz strona 3 1 Obudowa główna 2 Wylot mgły wodnej 3 Przezroczysta osłona ochronna 4 Wyjmowalna ...

Page 19: ...ovocar queimaduras 20 Quando utilizar um humidificador numa sala pequena ou fechada a humidade excessiva pode condensar se na mobília paredes e chãos Se for o caso ventile a sala e ou reduza a saída com o botão de regulação do vapor 21 Limpe o aparelho regularmente de acordo com as Instruções de limpeza COMPONENTES Consultar página 3 1 Caixa principal 2 Saída de vapor 3 Tampa de protecção transpar...

Page 20: ...tea provoca apariţia de condens la nivelul pereţilor a mobilei sau a podelei În acest caz asiguraţi o ventilare corespunzătoare a camerei şi sau reduceţi nivelul de umidificare cu ajutorul butonului de control 21 Asiguraţi o curăţare regulată a aparatului conform secţiunii Instrucţiuni de curăţare COMPONENTE Vezi pagina 3 1 Carcasă principală 2 Orificiu de evacuare a vaporilor 3 Capac de protecţie...

Page 21: ...аться к ультразвуковому преобразователю во время работы увлажнителя Невыполнение этого условия может стать причиной получения ожогов 20 Когда увлажнитель работает в закрытых или небольших комнатах избыточная влага может конденсироваться на мебели стенах и полу Если это имеет место то проветрите комнату и или уменьшите выпуск влажного воздуха с помощью круглой ручки регулировки выпуска 21 Регулярно...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ...r väggar och golv I sådant fall ska rummet ventileras och eller produktionen reduceras med ångregleringsratten 21 Rengör apparaten regelbundet genom att följa Rengöringsinstruktionerna KOMPONENTER Se sida 3 1 Huvudkåpa 2 Ångutsläpp 3 Genomskinligt skyddslock 4 Borttagbar bricka 5 Slang 6 Pump 7 Patron för avmineralisering 8 Reglageratt 9 Elkabel 10 Vattennivåsensor ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Se bila...

Page 24: ...abljate v zaprtem ali majhnem prostoru lahko prekomerna vlaga kondenzira na pohištvu stenah in tleh V tem primeru prezračite prostor in ali omejite ustvarjanje pršca z gumbom za nastavitev pršca 21 Napravo redno čistite po navodilih za čiščenje SESTAVNI DELI oglejte si stran 3 1 Glavno ohišje 2 Izhodni element za pršec 3 Prozoren zaščitni pokrov 4 Odstranljiv pladenj 5 Cevka 6 Črpalka 7 Deminerali...

Page 25: ... alebo malých miestnostiach nadmerná vlhkosť sa môže vyzrážať na nábytku stenách a podlahe V takomto prípade vyvetrajte miestnosť a alebo znížte výkon regulačným gombíkom hmly 21 Prístroj pravidelne čistite tak že sa budete riadiť pokynmi v časti Pokyny pre čistenie SÚČASTI pozri str 3 1 Hlavný kryt 2 Vývod hmly 3 Priehľadný ochranný kryt 4 Vyberateľná miska 5 Hadica 6 Čerpadlo 7 Demineralizačná v...

Page 26: ...azla nem mobilyalar duvarlar ve yerlerde yoğunlaşabilir Bu durumda odayı havalandırın ve veya nem ayar düğmesi ile nem çıkışını azaltın 21 Temizleme Talimatları uyarınca cihazı düzenli olarak temizleyin BİLEŞENLER Bkz sayfa 3 1 Ana gövde 2 Nem çıkış ağzı 3 Şeffaf koruma kapağı 4 Çıkarılabilir bölme 5 Hortum 6 Pompa 7 Demineralizasyon kartuşu 8 Kontrol düğmesi 9 Elektrik kablosu 10 Su seviyesi sens...

Page 27: ...from Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HH210E 2011 Kaz Europe SA P N 31IMH210191 05MAY11 KAZ Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz europe com ...

Reviews: