background image

40

40

41

41

NURODYMAI, KAIP NAUDOTI

Ausinės SYNC Electo - tai klausos apsauga su įmontuotu FM radijo imtuvu, sustiprinanti aplinkinius garsus, pavyzdžiui, balsus, mašinų garsus, įspėjamuosius 

signalus. Jos leidžia klausytis radijo transliacijų FM bangomis nuo 87,5 iki 108 MHz dažniu, efektyviai ir patogiai saugodamos jūsų klausą. FM radijo ir garso 

atkūrimo lygiai ribojami iki 82 dB (A). Šios ausinės yra su elektrine garso įvestimi. Prieš naudojant ausines reikia patikrinti, ar jos tinkamai veikia. Aptikus 

deformacijų ar gedimų, reikėtų kreiptis į gamintoją patarimo.

BATERIJŲ ĮDĖJIMO / PAKEITIMO INSTRUKCIJOS:

 Paspauskite baterijų skyriaus dangtelio mygtuką ir stumdami jį atidarykite 

(8), kaip parodyta. Įdėkite dvi 1,5 V AA baterijas. Patikrinkite, kad "+" ir "–" poliai būtų reikiamose vietose. Baterijų skyriaus dangtelį 

patikimai uždarykite ir patikrinkite.  Įspėjimas – kai baterija senka, ausinės gali pradėti veikti prasčiau. Apskaičiuota, kad baterijų 

užtenka maždaug 101 val. ausinių veikimo.

PRITAIKYMO INSTRUKCIJOS

 pagal A-C pav.: Prieš užsidėdami ausines, pailginkite galvos lankelį. Uždėkite ausinių kaušelius 

ant ausų (pav. A), kad antena būtų dešinėje. Pakoreguokite ausinių lankelį, patraukdami jį aukštyn arba žemyn ties šonais (pav. 

B).} Ausinių kaušeliai turi tvirtai prisispausti prie galvos (pav. C). Kad rezultatai būtų geriausi, po ausinės kaušeliu neturi likti 

plaukų. Triukšmas bus slopinamas atitinkamai prasčiau, jei dėl kokių nors priežasčių ausinių kaušeliai negalės tvirtai prisispausti 

prie galvos, pavyzdžiui, dėl akinių rėmelių, veido kaukių ir pan.

RADIJO NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

 pagal nuotraukų nuo 1 iki 8 aprašymus.

1.  Radiją įjungsite, paspaudę ir 1 sekundę laikydami paspaustą įjungimo-išjungimo mygtuką (2). Norėdami radiją išjungti, paspauskite ir 2 sekundes 

laikykite paspaustą įjungimo-išjungimo mygtuką (2); išgirsite vieną pyptelėjimą. Ausinės automatiškai išsijungia po 4 valandų, kai neatliekama jokių 

veiksmų. Prieš išsijungimą išgirsite įspėjamąjį signalą. Per 20 sekundžių paspaudus bet kurį mygtuką ausinės veiks dar 4 valandas. 

2.   Norėdami pareguliuoti garsą, pasukite radijo garso reguliavimo rankenėlę (3) pagal laikrodžio rodyklę ir nustatykite priimtiną garso lygį. Aplinkinių garsų 

stiprumas nepriklausomai reguliuojamas rankenėle (7) kaušelio šone. 

3.   Norėdami keisti radijo stotis, keiskite radijo dažnį, aukštyn arba žemyn spausdami reguliavimo mygtuką (4). Norėdami automatiškai surasti radijo stočių 

dažnius, 1 sekundę  laikykite paspaustą reguliavimo mygtuką (4) "aukštyn-žemyn". Kai bus surasta radijo stotis, pasigirs pyptelėjimas. 

4.   Jei norite naudotis išoriniu garso įvesties lizdu (6), 3,5 mm kabelio kištuką įjunkite į garso įvesties lizdą (6). Garsas reguliuojamas garso reguliavimo 

rankenėle (3) arba išoriniu garso įrenginiu.

SKAITMENINIS EKRANAS:

 Radijo stočių fiksavimas atmintyje mygtukais 0-9 (1a)-

•  

Norėdami įrašyti stotį atmintyje, įjungę radiją ir pasirinkę stotį paspauskite ir laikykite atminties mygtuką (5) paspaustą 2 sekundes. Išgirsite pyptelėjimą 

ir sumirksės atminties skaitmuo (1a). Pasirinkite atminties numerį, spausdami "aukštyn-žemyn" mygtuką (4), o paskui paspauskite atminties mygtuką 

(5). Paspauskite įjungimo-išjungimo mygtuką (2), tokiu būdu išjungdami atminties režimą. 

•  

Norėdami panaikinti radijo stotį atmintyje, pasirinkite atminties numerį, spausdami atminties mygtuką (5), kol skaitmeniniame ekrane atsiras norimas 

skaičius (1a), tuomet 2 sekundes palaikykite paspaustą atminties mygtuką (5), kol išgirsite pyptelėjimą. Norėdami išjungti atminties režimą, paspauskite 

įjungimo-išjungimo  mygtuką (2).  

•  

Norėdami pasirinkti iš anksto nustatytą stotį iš atminties, spauskite atminties mygtuką (5) ir skaitmeniniame ekrane (1a) matysite įrašytas stotis nuo 0 

iki 9. 

•  

Baterijų lygio indikatorius (1c)- kai baterijos pradės išsekti, išgirsite pyptelėjimą ir mirksės piktograma (1c). Prieš keisdami baterijas, išjunkite radiją. 

•  

FM stereo radijo ekrane (1e) bus matomas užrašas "ST". Jei radijo stotis stereo režime veikia nestabiliai, įsijungs mono režimas, o ekrane nebus užrašo 

"ST".

•  

Skaitmeninis ekranas (1)- naudojant 3,5 mm įvesties lizdą (6) MP3 grotuvui, mobiliajam telefonui, radijo imtuvui arba skaneriui prijungti prie ausinių, 

skaitmeniniame ekrane bus rodomas tik užrašas "AU".

SVARBI INFORMACIJA VARTOTOJUI:

 Ausinės turi būti parenkamos, nustatomos ir prižiūrimos pagal atitinkamas instrukcijas. Ausinėmis triukšmingoje 

aplinkoje reikia naudotis visą laiką. Ausines reikia reguliariai tikrinti, ar nereikia jų pakoreguoti ir taisyti. Ausines reikia valyti ir dezinfekuoti muilu ir šiltu 

vandeniu. Į vandenį jų nardinti negalima. Ausinės, o ypač ausinių kaušeliai, laikui bėgant nuo naudojimo gali dėvėtis, todėl jas reikia reguliariai tikrinti, ar 

jos, pavyzdžiui, nesuskilinėjo ir nepraleidžia garso arba vandens. Norėdami pakeisti ausinės kaušelius, tiesiog nutraukite senuosius kaušelius ir uždėkite 

naujuosius. Informacijos, kaip užsisakyti naujus ausinių kaušelius, ieškokite higieninio rinkinio aprašyme. Higieninių kaušelių apvalkalų tvirtinimas gali turėti 

įtakos ausinių akustinėms savybėms. Prieš naudojimą ir po jo ausines laikykite sausoje, vėsioje vietoje. Temperatūra neturi viršyti +55°C. Šį produktą gali 

neigiamai paveikti tam tikros cheminės medžiagos. Daugiau informacijos galima gauti iš gamintojo. Ausinėse įrengtas elektroninis aplinkinių garsų atkūrimas. 

Prieš naudojimą reikia patikrinti, ar ausinės tinkamai veikia. Jei pastebimi iškraipymai arba gedimas, vartotojui patartina skaityti gamintojo rekomendacijas 

dėl priežiūros ir baterijų keitimo. 

Įspėjimas

 – kai baterija senka, ausinės gali pradėti veikti prasčiau. Tipiškas nepertraukiamo naudojimo laikotarpis, kurio 

galima tikėtis, yra 101 valanda. Šių klausos apsaugos ausinių garso atkūrimo grandinės išėjimo signalas neviršija reikšmių, kurios, kaip žinoma, gali kelti 

pavojų klausai. 

Įspėjimas

 - jei išorinis garsas gana silpnas, ausinių kuriamo garso lygis gali viršyti išorinį lygį (stiprinimas). Žr. grafiką "Garso atkūrimo 

charakteristikos". Vertinant veiksmingąjį šių ausinių garso slopinimą, turėtų būti atsižvelgiama į papildomą triukšmo emisiją dėl radijo ir garso stiprinimo. 

Pagal "A" skalę ausinių pasyvaus režimo triukšmo lygis po kaušeliu neturėtų būti didesnis nei 82 dB (A). Maksimalus ausinių radijo imtuvo garso lygis yra 

82 dB (A). Mikrofono apsauga nuo vėjo, pašalinanti vėjo ir pan. keliamą triukšmą, turi būti švari ir, kai reikia, keičiama. Jei nesilaikoma aukščiau pateiktų 

rekomendacijų, ausinių užtikrinama apsauga ir veikimas gali gerokai suprastėti.

GARSO ĮVESČIŲ LYGIAI*:

 Ausinių garso lygiai priklauso nuo garso įvesčių lygių. Kad ausinėse nesusidarytų žalingas triukšmo lygis, niekada neviršykite 

reikšmių, nurodytų lentelėje A:1 – "Vidutinis elektrinės įvesties lygis". Maksimalus leidžiamas garso įvesties lygis 8 naudojimo valandoms, suglaudintai 

kalbai ir muzikai yra U=96 mV. Žr. A:1 pav.
 

ĮSPĖJIMAS:

 

Muzikos ar kitų garsų klausymasis dideliu garsu ilgą laiką gali negrįžtamai pakenkti jūsų klausai. 

Klausos dėl triukšmo galima

 

netekti net mėgaujantis muzika per asmeninį grotuvą. Labai didelis garsas per ilgą laiką gali negrįžtamai pakenkti klausai. Klausykitės muzikos 

saugiai ir apsisaugokite nuo klausos pažeidimų. Naudojant asmeninius garso prietaisus, rekomenduojama neviršyti 80% prietaiso maksimalaus garsumo 

lygio, klausant tokiu garsumu ne daugiau kaip 90 minučių per dieną. Jei garsas yra mažesnis, galite klausytis ilgiau.  Ir priešingai, jei garsas stipresnis, 

klausykitės trumpiau. 

Klausos praradimas dėl triukšmo yra 100% negrįžtamas, tačiau jo galima 100% išvengti.

 Už tinkamą šios priemonės pasirinkimą, 

naudojimą ir priežiūrą atsakingas vartotojas. Netinkamai pasirinkus garsą (per intensyvų) arba nepakankamą apsaugą, netinkamai naudojant ar prižiūrint šį 

įrenginį, galima labai pakenkti klausai. Jei kiltų klausimų, susijusių su šiuo produktu, kreipkitės į atsakingą už saugą darbų vadovą arba susisiekite su įmone 

„Sperian Hearing Protection, LLC“.

LT

Summary of Contents for HOWARD LEIGHT SYNC ELECTO

Page 1: ...saanwijzing PT Instruções para o utilizador GR Orgcfley vqfirexy PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítá RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare BG Инструкции за потребителя TR Kullanıcı talimatları AE SCH SYNC ELECTO IMPACT NOISE DIGITAL FM RADIO EARMUFF ...

Page 2: ...a radio FM Radiobandfrekvens FM Radiobølgefrekvens FM Radioens frekvensbånd FM Radion taajuusalue FM Radiofrequentieband FM Banda de Frequência de Rádio FM Ραδιoφωνικές συ ν τητες FM Zakres fal FM FM rádiófrekvencia Радиочастотный диапазон FM Rozhlasové pásmo FM Rozhlasové pásmo FM Raadio sagedusala FM Radio frekvenču josla FM Radijo dažnis FM Frecvenţa radio FM Радио честотен диапазон FM Radyo Ba...

Page 3: ...ukarı Ayar Düğmeleri Memory 0 9 Mémoire 0 à 9 Speicher 0 9 Memoria 0 9 Memoria 0 9 Minne 0 9 Minne 0 9 Hukommelsesnumre 0 9 Muisti 0 9 Geheugen 0 9 Memória 0 a 9 Μνήµη 0 9 Przycisk zapamiętywania 0 9 Memória 0 9 Память 0 9 Pamäť 0 9 Ukládání stanic do paměti 0 9 Mälu 0 9 Atmiņa 0 9 Atmintis nuo 0 iki 9 Memorie 0 9 Памет 0 9 Bellek 0 9 AUX 3 5mm input jack Prise d entrée auxiliaire 3 5 mm AUX 3 5mm...

Page 4: ...y digit 1a will flash Choose the memory number by pressing the tuning up down button 4 and then pressing the memory button 5 Press on off button 2 once to exit memory mode To delete a station from memory select the memory digit number by pressing the memory button 5 until the desired number appears on the digital readout 1a then hold the memory button 5 for 2 seconds until you hear one beep tone P...

Page 5: ...r is responsible for the proper selection use care and maintenance of this device Improper selection including under over protection use or maintenance may lead to serious hearing loss If there are any questions concerning this product contact your safety supervisor or Sperian Hearing Protection LLC WARNING The output of the electrical audio circuit of this hearing protector may exceed the daily l...

Page 6: ...de mémoire 5 pour accéder aux stations enregistrées de 0 à 9 qui s affichent sur l écran numérique 1a Niveau de charge des piles 1c Lorsque les piles sont faibles un bip retentit et l icône 1c clignote Éteignez la radio avant de remplacer les piles Affichage stéréo FM 1e ST s affiche Si la station radio stéréo n est pas stable elle passe en mono et n affiche pas l icône ST Affichage numérique 1 Lo...

Page 7: ...ON RESPONSABILITÉ Les haut parleurs stéréo doivent être utilisés avec les dispositifs audio individuels uniquement Ce dispositif est fourni avec une atténuation dépendante du niveau Veuillez consulter le mode d emploi avant son utilisation En cas de défaut ou de défaillance l utilisateur doit se reporter aux instructions du fabricant pour la maintenance et le remplacement des piles AVERTISSEMENT I...

Page 8: ...einen Piepston hören Drücken Sie einmal auf die Taste ein aus 2 um den Speichermodus zu verlassen Um einen voreingestellten Sender mit der Speichersteuerung zu wählen drücken Sie auf die Speichertaste 5 um auf die gespeicherten Sender 0 9 zuzugreifen Der Sender wird dann auf der Digitalanzeige 1a angezeigt Batterieanzeige 1c Falls die Batterien schwach sind hören Sie einmal einen Piepston und das ...

Page 9: ...henAudioschaltung dieses Gehörschutzes kann die täglichen Grenzwerte für den Schallpegel übersteigen Falls diese festgesetzten Grenzen überstiegen werden besteht Gefahr einer dauerhaften Hörschädigung Die Hörbarkeit von Warnsignalen an bestimmten Arbeitsplätzen kann durch die Medienwiedergabefunktion beeinträchtigt werden HAFTUNGSAUSSCHLUSS Für die Stereolautsprecher nur mit dem privaten Audiogerä...

Page 10: ...de memoria Para seleccionar una emisora presintonizada con el control de memoria presione el botón de memoria 5 para acceder a las emisoras guardadas 0 9 que aparecerán en la pantalla digital 1a Indicador de nivel de las pilas 1c cuando las pilas estén descargadas oirá un pitido y parpadeará el icono 1c Apague la radio antes de cambiar las pilas Pantalla de FM estéreo 1e aparecerá ST Si la emisora...

Page 11: ...o EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD En el caso de altavoces estéreo debe usarse solo con dispositivos de audio individuales Estos auriculares cuentan con atenuación dependiente del nivel Compruebe el funcionamiento correcto antes de su utilización Si se detecta distorsión o fallas el usuario deberá consultar las recomendaciones del fabricante para su mantenimiento y para el reemplazo de las pilas ADVERT...

Page 12: ... 9 visualizzate sul display digitale 1a Indicatore del livello batteria 1c Quando le batterie sono quasi scariche si udirà un bip e l icona 1c lampeggerà Spegnere la radio prima di sostituire le batterie Il display stereo FM 1e ST lampeggerà Se la stazione radio stereo non è stabile passerà a mono e non sarà visualizzata l icona ST Display digitale 1 Quando si utilizza la presa di ingresso da 3 5 ...

Page 13: ...ttenuazione dipendente dal livello di rumore Prima dell uso l utente deve verificarne il corretto funzionamento Se si rileva una distorsione o un guasto l utente deve fare riferimento ai consigli del produttore per il mantenimento e la sostituzione delle batterie AVVERTENZA L uscita del circuito livello dipendente di questo dispositivo di protezione per l udito può superare il livello sonoro ester...

Page 14: ...itala displayen endast att visa AU på den digitala displayen VIKTIG ANVÄNDARINFORMATION Hörselkåporna ska inpassas justeras och underhållas i enlighet med dessa instruktioner Hörselkåporna bör jämt användas i bullriga miljöer Hörselkåpornas funktionsduglighet bör kontrolleras regelbundet Hörselkåporna bör rengöras och desinficeras med tvål och varmt vatten De får inte doppas i vatten Hörselkåpor o...

Page 15: ...tällning TEKNISKA DATA Hörselkåpa med huvudband som tas på över huvudet Huvudbandets material stål textil och polyuretan Öronkuddarnas material PVC och polyuretan Storlek S M L Vikt 374 g Hygienkit nr 1015280 2 st utbytbara öronkuddar som är dammskyddade och skumfyllda Egenskaper för ljudåterställning volymkontroll i maximalt läge Intern nivå dB A Extern nivå dB A Kriterium nivåer H 113 dB A M 105...

Page 16: ...ble til en MP3 spiller mobiltelefon radio eller skanner til øreklokken vil den digitale skjermen bare vise AU på den digitale skjermen VIKTIG BRUKERINFORMASJON Øreklokkene bør anpasses justeres og vedlikeholdes i samsvar med instruksjonene Øreklokkene bør brukes under alle omstendigheter hvis du oppholder deg i støyende omgivelser Øreklokkene bør inspiseres regelmessig for tilgjengelighet Øreklokk...

Page 17: ...enopprettelse under TEKNISKE DATA Over hodet øreklokker med hodebånd Hodebåndets materiale er laget av Stål tekstil og ployuretan Øreputen er laget av PVC og polyuretan Størrelse L M S Vekt 374 g Hygienesett nr 1015280 Støvdeksel og skumfylt utskiftbar ørepute x 2 Karakteristikker for lydgjenopprettelse volumkontroll på maksimal innstilling Internt nivå dB A Eksternt nivå dB A Nivåkriterier H 113 ...

Page 18: ... den til mono og undlader at vise ST ikonet Digitalt display 1 Når 3 5mm input jack stikket 6 bruges til at slutte en MP3 mobiltelefon radio eller scanner til øremuffen viser det digitale display kun AU i det digitale display VIGTIGE BRUGEROPLYSNINGER Øremuffen skal tilpasses justeres og vedligeholdes i overensstemmelse med brugsanvisningen Øremuffen bør til enhver tid bæres i støjfyldte omgivelse...

Page 19: ... producentens råd om vedligeholdelse og udskiftning af batteriet ADVARSEL Outputtet af dette høreværns niveauafhængige kredsløb kan overstige grænsen for det daglige lydniveau Se lydgendannelse karakteristika diagram nedenfor TEKNISKE DATA Øremuffe med hovedbånd der sættes om hovedet Hovedbåndets materiale Stål stof og polyurethan Ørepudes materiale PVC og polyurethan Størrelse S M L Vægt 374 g Hy...

Page 20: ...n audioliitäntään on yhdistetty mp3 soitin matkapuhelin radio tai skanneri numeronäytössä näkyy pelkästään AU TÄRKEÄÄ TIETOA KÄYTTÄJILLE Kupusuojainta tulisi sovittaa säätää ja huoltaa ohjeiden mukaan Kupusuojainta on käytettävä aina meluisissa paikoissa Kupusuojaimen käyttökelpoisuus on tarkistettava säännöllisesti Kupusuojain tulisi puhdistaa ja desinfioida saippualla ja lämpimällä vedellä Sitä ...

Page 21: ...ajan ohjeita suojaimen huollon ja pariston vaihdon suhteen VAROITUS Tämän kuulosuojaimen tasoriippuvan piirin antoteho saattaa ylittää melutason päivittäisen ylärajan Katso äänten toiston ominaisuudet kaaviota alla TEKNISET TIEDOT Pään yli asetettava pannallinen kupusuojain Pannan materiaali teräs kangas ja polyuretaani Korvapehmusteiden materiaali PVC ja polyuretaani Koko S M L Paino 374 g Hygien...

Page 22: ...on uit het geheugen te verwijderen kiest u het geheugennummer door te drukken op de geheugentoets 5 totdat het gewenste nummer op het digitale weergavescherm 1a verschijnt daarna houdt u de geheugentoets 5 gedurende 2 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort Druk eenmaal op de AM FM knop 2 om de geheugenmodus af te sluiten Om een vooraf ingesteld station te kiezen met gebruik van het geheuge...

Page 23: ...gehoorverlies Wanneer u vragen hebt met betrekking tot dit product dient u contact op te nemen met uw preventiemedewerker of met Sperian Hearing Protection LLC WAARSCHUWING De output van het elektrische audiocircuit van deze gehoorbescherming overschrijdt wellicht de dagelijkse geluidsniveaulimiet Wanneer de gespecificeerde limieten worden overschreden is er kans op gehoorbeschadiging De hoorbaarh...

Page 24: ...o mostrador Se a estação de rádio não estiver estável mudar de estéreo para mono e não se verá o ícone ST Visualização Digital 1 Quando se usa um conector de entrada de 3 5mm 6 para conectar um leitor de MP3 telemóvel rádio ou scanner aos auscultadores o mostrador digital apenas se exibe AU INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR Os auscultadores devem ser adequados ajustados e preservados de ac...

Page 25: ...ão correcta antes da utilização Se for detectada distorção ou falha o utilizador deve consultar a informação o fabricante para fins de manutenção ou substituição das baterias AVISO A saída do circuito de áudio eléctrico deste protector auditivo pode exceder o nível de som do limite diário Consultar quadro de características de restauração de som abaixo DADOS TÉCNICOS Auscultador com arco sobre a c...

Page 26: ...σ ήσει Επιλέ τε τoν αριθµ µνήµης πατώντας τo πλήκτρo συντoνισµoύ πάνω κάτω 4 και στη συνέ εια τo πλήκτρo µνήµης 5 Πατήστε τo πλήκτρo on off 2 µία φoρά για να γείτε απ την κατάσταση λειτoυργίας µνήµης Για να διαγράψετε ένα σταθµ απ τη µνήµη επιλέ τε τoν αριθµ της µνήµης πατώντας τo πλήκτρo µνήµης 5 µέ ρι o επιθυµητ ς αριθµ ς να εµφανιστεί στην ψηφιακή oθ νη 1a και κατ πιν κρατήστε τo πλήκτρo µνήµης...

Page 27: ... επιλoγή ρήση φρoντίδα και συντήρηση της συσκευής Η ακατάλληλη επιλoγή συµπεριλαµ ανoµένων των καταστάσεων µειωµένης ή υπερ oλικής πρoστασίας ρήση ή συντήρηση θα µπoρoύσε να πρoκαλέσει σo αρά πρo λήµατα ακoής Εάν έ ετε απoρίες σ ετικά µ αυτ τo πρoϊ ν επικoινωνήστε µε τoν επ πτη ασφάλειας ή µε την Sperian Hearing Protection LLC ΠΡOΕΙ OΠOΙΗΣΗ Η έ oδoς τoυ ηλεκτρικoύ κυκλώµατoς ή oυ αυτής της συσκευή...

Page 28: ...kijelzőn 1e az ST jelzés jelenik meg Amennyiben a sztereó állomás nem stabil a készülék monó üzemmódra vált és az ST ikon nem látható Digitális kijelző 1 Amennyiben a 3 5 mm es bemeneti csatlakozóval 6 MP3 lejátszót mobiltelefont rádiót vagy egyéb külső készüléket csatlakoztat a fülvédőre a digitális kijelzőn az AU jelzés látható FONTOS FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ A fülvédőt az utasításoknak megfelelő...

Page 29: ...artási utasításait kell követni illetve elemet kell cserélni a készülékben FIGYELEM A fülvédő zajszintfüggő áramkörének kimenete túllépheti a külső zajszintet Lásd a lenti zajvisszajátszási karakterisztika grafikont MŰSZAKI ADATOK Fejpántos fülvédő A fejpánt anyaga Acél textil és poliuretán A fülpárna anyaga PVC és poliuretán Méret S M L Súly 374 g Higiéniás készlet száma 1015280 Porvédő és 2 db c...

Page 30: ... частоты 4 а затем нажмите кнопку памяти 5 Для выхода из режима памяти однократно нажмите кнопку Вкл выкл 2 Для удаления станции из памяти выберите номер ячейки памяти нажимая кнопку памяти 5 до тех пор пока в поле памяти 1a не отобразится требуемый номер а затем удерживайте кнопку памяти 5 в течение 2 х секунд чтобы раздался однократный звуковой сигнал Для выхода из режима памяти однократно нажми...

Page 31: ...уживание могут вызвать серьезные нарушения слуха В случае возникновения каких либо вопросов касающихся данного изделия обращайтесь в свою службу техники безопасности или в компанию Sperian Hearing Protection LLC ВНИМАНИЕ Уровень выходного аудиосигнала электронного тракта данного средства защиты органов слуха может превышать дневной порог уровня громкости звука При превышении установленного порога ...

Page 32: ...lnom displeji sa bude zobrazovať len symbol AU DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV Chrániče sluchu noste nastavujte a udržujte len v súlade s pokynmi V hlučnom prostredí by ste mali slúchadlá nosiť vždy Slúchadlá by sa mali pravidelne kontrolovať či nevyžadujú údržbu Slúchadlá očistite a dezinfikujte mydlom a teplou vodou Nesmú sa ponoriť do vody Chrániče sluchu a hlavne vankúšiky sa môžu používa...

Page 33: ...uku TECHNICKÉ ÚDAJE Stereofónne slúchadlá s hlavovým rámom Materiál rámu oceľ textil a polyuretán Materiál vankúšikov na uši PVC a polyuretán Veľkosť S M L Hmotnosť 374 g Číslo hygienickej súpravy 1015280 Prachový kryt a penou plnené vymeniteľné ušné vankúšiky x2 Vlastnosti obnovenia zvuku ovládač hlasitosti v polohe na maximum Interná úroveň dB A Externá úroveň dB A Vzťažné úrovne H 113 dB A M 10...

Page 34: ...ymbol AU DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE Chránič sluchu musí být nasazen upraven a udržován v souladu s návodem k použití V hlučném prostředí noste chránič sluchu trvale Funkčnost chrániče sluchu je třeba pravidelně kontrolovat Chránič sluchu čistěte a dezinfikujte teplou mýdlovou vodou Chránič sluchu nesmíte ponořit do vody Chránič sluchu a zejména polštářky podléhají opotřebení v důsledku použí...

Page 35: ...ku níže TECHNICKÉ ÚDAJE Chránič sluchu s páskem přes hlavu Materiál pásku Ocel textil a polyuretan Materiál polštářku PVC a polyuretan Velikost S M L Hmotnost 374 g Č hygienické soupravy 1015280 Prachový kryt a měnitelný polštářek na ucho naplněný pěnou x2 Vlastnosti zesílení zvuku řízení hlasitosti v maximální poloze Interní hladina dB A Externí hladina dB A Měřítko hladin H 113 dB A M 105 dB A L...

Page 36: ...e ekraanile kuvatakse FM stereo näidik 1e ST Kui stereoraadiojaama ei ole võimalik kuulata lülitub seade monole ning ikoon ST kustub Digitaaldisplei 1 kui kasutada 3 5 mm sisendpesa 8 et ühendada kõrvaklappidega MP3 mobiiltelefon raadio või skanner näidatakse digitaaldispleil ainult kirjet AU OLULINE KASUTAJATEAVE Kõrvaklappe tuleb paigaldada kohandada ja hooldada kooskõlas juhendiga Mürarohkes ke...

Page 37: ...istele patareide vahetamise kohta pöörduma HOIATUS Selle kuulmiskaitsevahendi heli tasemest sõltuva heliahela väljundvõimsus võib ümbritseva helitugevustaseme piirist suurem olla Vt allpool heli taastamise töönäitajad diagramm TEHNILISED ANDMED Üle pea käivad peavõruga kõrvaklapid Peavõru materjal teras tekstiil ja polüpropüleen Kõrvapolstri materjal PVC ja polüuretaan Suurus S M L Kaal 374 g Hool...

Page 38: ...as izslēdziet radio FM stereo displejs 1e parādīsies ST Ja stereo radio stacija nav stabila tā pārslēgsies uz mono režīmu un nerādīs ST ikonu Digitālais displejs 1 izmantojot 3 5 mm ieejas ligzdu 6 lai ausu aizsargiem pievienotu MP3 mobilo tālruni radio vai skeneri digitālais displejs rādīs tikai AU SVARĪGA LIETOŠANAS INFORMĀCIJA ausu aizsargi jāuzvelk jāpielāgo un jāuztur atbilstoši norādījumiem ...

Page 39: ...maiņas norādījumi BRĪDINĀJUMS No skaņas līmeņa atkarīgās ķēdes izejas vērtības šajā ierīcē var pārsniegt ārējo trokšņu līmeni Skat skaņas atgūšanas parametrus diagrammā TEHNISKIE DATI ausu aizsargi ar galvas stīpu Materiāli no kuriem izgatavota galvas stīpa tērauds tekstils un poliuretāns Materiāli no kuriem izgatavoti ausu polsteri PVC un poliuretāns Izmērs S M L Svars 374 g Higiēnas komplekta nr...

Page 40: ...adiją FM stereo radijo ekrane 1e bus matomas užrašas ST Jei radijo stotis stereo režime veikia nestabiliai įsijungs mono režimas o ekrane nebus užrašo ST Skaitmeninis ekranas 1 naudojant 3 5 mm įvesties lizdą 6 MP3 grotuvui mobiliajam telefonui radijo imtuvui arba skaneriui prijungti prie ausinių skaitmeniniame ekrane bus rodomas tik užrašas AU SVARBI INFORMACIJA VARTOTOJUI Ausinės turi būti paren...

Page 41: ...iežiūros ir baterijų keitimo ĮSPĖJIMAS Šių klausos apsaugos ausinių garsas iš grandinės priklausančios nuo signalo lygio gali viršyti išorinį garso lygį Žr garso atkūrimo charakteristikų diagramą toliau tekste TECHNINIAI DUOMENYS Ausinės su galvą juosiančiu lankeliu Lankelio medžiaga plienas tekstilė ir poliuretanas Ausinių pagalvėlių medžiaga PVC ir poliuretanas Dydis S M L Svoris 374 g Higienos ...

Page 42: ...ul digital 1a Indicatorul de nivel al bateriei 1c Când bateriile sunt descărcate veţi auzi un bip şi pictograma 1c va lumina intermitent Opriţi radioul înainte de a înlocui bateriile Pe afişajul FM stereo 1e se va afişa ST Dacă postul de radio stereo nu este stabil acesta se va comuta pe mono şi nu va mai afișa pictograma ST Ecranul digital 1 Când utilizaţi priza de intrare de 3 5 mm 6 pentru a co...

Page 43: ... a se utiliza numai cu dispozitive audio personale Aceste căști sunt prevăzute cu un sistem de atenuare în funcţie de nivelul fonic Utilizatorii trebuie să se asigure că dispozitivul funcţionează corect înainte de utilizare Dacă se detectează distorsiuni sau dispozitivul nu funcţionează consultaţi instrucţiunile producătorului pentru întreţinere și înlocuire a bateriilor AVERTISMENT Emisia aferent...

Page 44: ... за настройка нагоре надолу 4 след което натиснете бутона за запаметяване 5 Натиснете бутона за AM FM 2 веднъж за да излезете от режима на запаметяване За да изтриете станция от паметта изберете номера от паметта като натискате бутона за запаметяване 5 докато се появи желаното число на цифровия дисплей 1а след което задръжте бутона за запаметяване 5 в продължение на 3 секунди докато чуете бипкащ с...

Page 45: ... безопасността длъжностно лице или Sperian Hearing Protection LLC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отдадената мощност на електрическата аудио верига на този апарат за защита на слуха може да надвиши дневното гранично ниво на звука При надвишаване на определените граници съществува опасност от увреждане на слуха Когато се използват възможностите за забавление може да бъде нарушена възможността за чуване на предупред...

Page 46: ...ilse mono moduna geçilir ve ST simgesi gösterilmez Dijital Ekran 1 MP3 cep telefonu radyo veya tarayıcıyı kulaklığa bağlamak için 3 5 mm lik giriş yuvası 6 kullanılırken dijital ekranda sadece AU ibaresi dijital olarak görüntülenecektir KULLANICIYA YÖNELİK ÖNEMLİ BİLGİLER Kulaklıklar talimatlara uygun olarak takılmalı ayarlanmalı ve bakımı yapılmalıdır Kulaklıklar gürültülü ortamlarda aralıksız ol...

Page 47: ...atçının pil bakımı ve değiştirilmesi ile ilgili tavsiyelerine başvurmalıdır UYARI Bu işitme koruyucusunun seviyeye bağlı devresinin çıktı seviyesi dış ses seviyesini aşabilir Aşağıdaki ses düzeltme özellikleri şemasına bakınız TEKNİK VERİLER Baş üstü kafa bandı kulaklık Kafa bandı malzemesi Çelik dokuma kumaş ve poliüretan Kulak yastığı malzemesi PVC ve poliüretan Boyut S M L Ağırlık 374 g Hijyen ...

Page 48: ...48 49 AE ...

Page 49: ...48 49 ...

Page 50: ...50 51 SCH ...

Page 51: ...50 51 ...

Page 52: ...POSITION PÄÄLAKIASENTO POSTIE OVER HET HOOFD POSIÇÃO SOBRE A CABEÇA ΘΕΣΗ ΠΑΝΩ ΣΤ ΚΕΦΑΛΙ POŁOŻENIE NAD GŁOWĄ FEJPÁNTOS VÁLTOZAT ПОЛОЖЕНИЕ НА ГОЛОВЕ POLOHA PRI NASADENÍ POLOHA PŘI NASAZENÍ ÜLE PEA ASEND STĀVOKLIS PĀRI GALVAI PADĖTIS PER VIRŠUGALVĮ POZIŢIA PE CAP ПОЛОЖЕНИЕ НАД ГЛАВАТА BAŞ ÜSTÜ POZISYONU Fréquences Frequenz Frecuencia Frequenze Frekvens Frekvens Frekvens Taajuus Frequentie Frequência ...

Page 53: ... komprimerat tal och musik U 96 mV NO Maksimalt tillatt audioinngangsnivå for 8 timers brukstid komprimert tale og musikk U 96 mV DK Maksimalt tilladt lydindgangsniveau ved 8 timers brug komprimeret tale og musik U 96 mV FI Korkein sallittu äänentulotaso 8 tunnin käyttöaikana pakattu puhe ja musiikki U 96 mV NL Maximum toegestane audio input niveau voor 8 uur gebruik gecomprimeerde spraak en muzie...

Page 54: ...zsargs LT Ausinės RO Cască BG Наушник TR Kulaklık AE SCH FR Embout auriculaire nr DE Kapsel Nr ES Auricular nr IT Pulsante conico esterno nr SE Kåpa nr NO Øreklokkenr DK Kop nr FI Kuppi nro NL Oorschelp nr PT Cavidade arredondaa n º GR Αρ ακoυστικών HU Fülcsésze szám RU чашки SK Teleso chrániča č CZ Kryt č EE Klapp nr LV Apvalka Nr LT Kaušelio Nr RO Nr cupă BG Номер на чашката TR Kulaklık no AE SC...

Page 55: ...ачение плюс одно стандартное отклонение A взвешенного уровня звукового давления в диффузном поле для шестнадцати ушей составляет 82 дБ А SK Elektrická vstupná úroveň pri ktorej difúzne pole s váženou odchýlkou A súvisiace s hladinou akustického tlaku pre každú vzorku 16 subjektov je rovná 82 dBA CZ Úroveň elektrického vstupu při které se průměr plus jedna standardní odchylky hladiny tlaku zvuku kl...

Page 56: ...te garanderen dat dit product correct zal worden verwerkt helpt u het milieu te beschermen Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten uw huishoudelijke industriële afvaldienstenaanbieder of de winkel waar u het product heeft gekocht A utilização do símbolo WEEE indica que este produto não pode ser eliminado como lix...

Page 57: ...a deşeurilor menajere industriale sau cu magazinul de unde aţi cumpărat produsul Използването на символа WEEE показва че този продукт не може да се третира като домакински отпадък Като осигурите правилното депониране на този продукт вие ще помогнете за опазване на околната среда За по подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се свържете с местните органи с вашата служба ...

Page 58: ...lation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit...

Page 59: ...4 7 823 7390 Fax 64 7 823 7391 Tel 0 800 322 200 inside free China Russia ZAO Honeywell Kievskaya str 7 Moscow RF 121059 Tel 7 495 980 99 10 Fax 7 495 980 99 13 Spain C Josefa Valcárcel 24 5a Plta 28027 Madrid Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 Korea Paradise Bldg 186 210 2 Ga JangChung Dong Jung Gu SEO...

Page 60: ... Sperian Hearing Protection LLC 90021518 Rev 1 1 ...

Reviews: