background image

24

25

POLSKI

POLSKI

Należy zachować położenie nóżek: „lewa” i „prawa”.

2.  Za pomocą załączonych śrub do montażu należy dokręcić nóżki do spodu 

urządzenia, jak pokazano na rys. 1A.

3.  Umieścić urządzenie na twardej, równej, otwartej powierzchni w odległości co 

najmniej 90 cm od jakichkolwiek innych obiektów. NIE NALEŻY używać  urządzenia 

ustawionego na niestabilnej powierzchni, takiej jak pościel czy gruby dywan.

MONTAŻ NA ŚCIANIE

1.  Aby przymocować urządzenie do ściany, należy ustalić położenie zapewniające 

zachowanie odpowiednich odległości (rys. 3).

2.  Zamocować uchwyty do montażu w ścianie za pomocą załączonych wkrętów do 

uchwytów do montażu na ścianie i kołków rozporowych (do betonu) (rys. 2A).

3.  Przymocować elementy dystansujące od ściany z tyłu urządzenia, aby zachować 

minimalny odstęp od ściany. Przymocować urządzenie do uchwytów do montażu 

za pomocą otworów montażowych znajdujących się z tyłu urządzenia (rys. 2).

ZWIJANIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO    

(patrz strona 3)

•  Urządzenia wyposażone są w uchwyty umożliwiające zwinięcie przewodu zasilającego, 

kiedy urządzenie nie jest używane. Znajdują się one na spodzie urządzenia.

•  Owinąć przewód zasilający dookoła uchwytów (rys. 6).
•  Aby skorzystać z urządzenia, należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. 

Niepełne rozwinięcie przewodu może prowadzić do przegrzania i wywołać pożar.

INSTRUKCJA OBSŁUGI    

(patrz strona 2)

A) MODEL HZ822E

•  Przekręcić pokrętło do regulacji mocy przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do 

pozycji (

š

).

•  Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
•  Przestawić pokrętło do regulacji mocy na żądaną moc (rys. 4):   

     = niska moc – 800 W 

 

   = średnia moc – 1200 W 

 

   = wysoka moc – 2000 W

•  Przekręcić pokrętło termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do 

najwyższych ustawień temperatury, aby uzyskać efekt szybkiego grzania (rys. 4).

•  Po osiągnięciu żądanej temperatury pomieszczenia, przekręcić pokrętło termostatu 

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż do wyłączenia urządzenia (słychać 

„kliknięcie”, a lampki kontrolne gasną). Przy takim ustawieniu termostat będzie 

automatycznie włączał (zaświeci się lampka kontrolna) i wyłączał (lampka 

kontrolna gaśnie) urządzenie,  utrzymując żądaną temperaturę.

•  Aby wyłączyć urządzenie, przestawić pokrętło do regulacji mocy do pozycji (

š

) i 

wyciągnąć wtyczkę  z gniazdka zasilania.

B) TURBO – TYLKO MODEL HZ824E

•  Należy przekręcić pokrętło do regulacji mocy przeciwnie do ruchu wskazówek 

zegara do pozycji (

š

).

•  Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
•  Przestawić pokrętło do regulacji mocy na żądaną moc (rys. 5):   

    

= niska moc – 1000 W – grzanie konwencjonalne 

 

  

= średnia moc – 1500 W – grzanie konwencjonalne 

 

     = wysoka moc w trybie Turbo – 2500 W – grzanie szybkie 

•  Przekręcić pokrętło termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara do 

najwyższych ustawień temperatury, aby uzyskać efekt szybkiego grzania (rys. 5).

•  Po osiągnięciu żądanej temperatury pomieszczenia, przekręcić pokrętło termostatu 

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż do wyłączenia urządzenia (słychać 

„kliknięcie”, a lampki kontrolne gasną). Przy takim ustawieniu termostat będzie 

automatycznie włączał (zaświeci się lampka kontrolna) i wyłączał (lampka 

kontrolna gaśnie) urządzenie, utrzymując żądaną temperaturę.

•  Aby wyłączyć urządzenie, przestawić pokrętło do regulacji mocy do pozycji (

š

) i 

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

AUTOMATYCZNA FUNKCJA OCHRONY PRZECIWMROZOWEJ

Urządzenie wyposażone jest w automatyczną funkcję ochrony przeciwmrozowej. Podłączyć  

wtyczkę do gniazdka zasilania. Przekręcić pokrętło do regulacji mocy na którekolwiek z 

ustawień trybu pracy ( ,  ,   lub    ). Przekręcić pokrętło termostatu przeciwnie do 

ruchu  wskazówek zegara na najniższe ustawienie oznaczone symbolem  płatka śniegu ( ). 

Jak tylko temperatura pomieszczenia spadnie poniżej + 5°C, urządzenie automatycznie się 

włączy. Jako że w trybie przeciwmrozowym urządzenie włącza się automatycznie, należy 

upewnić się, że nie jest ono przykryte ani w żaden sposób zablokowane.

AUTOMATYCZNY WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA

Urządzenie wyposażone jest w automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa. Jeżeli 

urządzenie nieoczekiwanie się wyłączy, możliwe, że aktywował się wyłącznik 

bezpieczeństwa. W takim wypadku urządzenie włączy się ponownie dopiero po jego 

uprzednim wyłączeniu i ochłodzeniu. Wówczas należy przestawić pokrętło do regulacji 

mocy do pozycji (

š

) i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania. Należy pozostawić 

urządzenie do ochłodzenia, a następnie postępować zgodnie z instrukcją obsługi.

GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA

•  Sprawdzić, czy nic nie blokuje grzejnika i usunąć ewentualne przeszkody.
•  Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania. Ponadto należy sprawdzić, 

czy działa gniazdko zasilania (np. poprzez podłączenie innego, działającego 

urządzenia elektrycznego).

•  Sprawdzić, czy termostat nie jest ustawiony na zbyt niską wartość. Przy pokrętle 

do regulacji mocy ustawionym na którąś z pozycji trybu pracy ( ,  ,   lub    ), 

należy przekręcić pokrętło termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do 

ponownego włączenia urządzenia (zaświeci się lampka kontrolna).

•  Jeżeli urządzenie nadal nie działa, należy zapoznać się z gwarancją celem uzyskania 

informacji na temat dalszego postępowania.

CZYSZCZENIE

Zaleca się czyszczenie urządzenia za pomocą odkurzacza dwa razy w roku (lub 

częściej jeżeli urządzenie pracuje mniej sprawnie).
1.  Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
2.  Pozostawić urządzenie do ochłodzenia na 20 minut.
3.  Za pomocą odkurzacza usunąć kurz i brud z obu kratek.

KONSERWACJA

W przypadku przegrzania system bezpieczeństwa automatycznie wyłączy elementy 

grzejne i/lub silnik. W takim wypadku należy usunąć wszystko co  blokuje kratkę 

wylotu powietrza i wyczyścić urządzenie w sposób zgodny z instrukcją czyszczenia.

UTYLIZACJA

Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy UE nr 2012/19/UE w sprawie 

postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Wyroby 

oznakowane symbolem przekreślonego kontenera na odpady znajdującym się 

na etykiecie, opakowaniu lub w instrukcji obsługi należy po zakończeniu okresu 

użyteczności utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego.
NIE NALEŻY utylizować urządzenia wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa 

domowego. Sprawdź, czy podmiot zajmujący się lokalną sprzedażą urządzeń prowadzi 

system zwrotu urządzeń w przypadku, gdy klient wyraża chęć zakupu urządzenia 

zamiennego. Można też zwrócić się do lokalnych organów celem uzyskania bardziej 

szczegółowych informacji na temat tego, gdzie można dokonać recyklingu urządzenia.

WARUNEK ZAKUPU

Warunkiem zakupu jest przyjęcie przez kupującego odpowiedzialności za prawidłowe 

użytkowanie i poprawną konserwację urządzenia Kaz zgodnie z niniejszą instrukcją. 

Decyzja o tym, kiedy i jak długo produkt Kaz jest użytkowany, należy wyłącznie do 

kupującego lub użytkownika.

OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW Z NINIEJSZYM 

PRODUKTEM KAZ NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI ZAWARTYMI 

W WARUNKACH GWARANCJI. NIE NALEŻY PODEJMOWAĆ SAMODZIELNYCH PRÓB 

OTWARCIA OBUDOWY ANI NAPRAWY PRODUKTU KAZ, PONIEWAŻ MOŻE TO 

SKUTKOWAĆ ZAKOŃCZENIEM GWARACJI ORAZ PROWADZIĆ DO USZCZERBKU NA 

ZDROWIU LUB SZKODY W MAJĄTKU.

Ten produkt oznaczony jest symbolem CE i został wyprodukowany zgodnie z 

dyrektywą w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE, 

dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE oraz dyrektywą RoHS 2011/65/UE.

Modyfikacje techniczne zastrzeżone

HZ822E

220-240 V ~ 50 Hz 

2000 W 

HZ824E

220-240 V ~ 50 Hz 

2500 W

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia 

należy dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki. 

Instrukcję obsługi należy przechowywać  

w bezpiecznym miejscu w celu umożliwienia 

wykorzystania w przyszłości.

Instrukcje są również dostępne w naszej witrynie  

internetowej. Zapraszamy na witrynę  

www.hot-europe.com.

•  Urządzenie musi być użytkowane wyłącznie w 

sposób opisany w instrukcji obsługi.

•  Urządzenie może być używane przez dzieci 

w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych 

zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub 

umysłowych albo nieposiadające odpowiedniej 

wiedzy ani doświadczenia, o ile są pod nadzorem 

lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania 

urządzenia w bezpieczny sposób, oraz jeśli osoby 

te rozumieją powiązane zagrożenia. Nie wolno 

dzieciom bawić się tym urządzeniem. 

•  Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci 

w wieku poniżej 3 lat, chyba że będą się one 

znajdowały pod stałą opieką osoby dorosłej. 

Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą jedynie 

włączać/wyłączać urządzenie pod warunkiem, 

że zostało ono postawione lub zamontowane 

we właściwym położeniu pracy oraz że znajdują 

się pod opieką osoby dorosłej lub zostały 

poinstruowane, jak należy bezpiecznie korzystać 

z urządzenia, i rozumieją zagrożenia związane 

z jego użyciem. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat 

nie wolno podłączać, regulować ani czyścić lub 

naprawiać urządzenia.

•  PRZESTROGA: Niektóre części urządzenia mogą 

się nagrzewać do wysokich temperatur, a kontakt 

z nimi może skutkować poparzeniem skóry. 

Szczególną uwagę należy zwrócić na dzieci i 

osoby dorosłe wymagające opieki.

•  Nigdy nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio 

pod gniazdem zasilania.

•  Grzejnika nie wolno używać w bezpośrednim 

sąsiedztwie wanny, prysznica ani basenu.

• 

 NIE PRZYKRYWAĆ OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć 

przegrzania, nie przykrywać urządzenia żadnymi 

przedmiotami, zgodnie z przedstawionym 

symbolem. Może to spowodować przegrzanie, 

pożar lub porażenie prądem. Należy zwrócić 

uwagę, aby otwory wlotu i wylotu powietrza 

były drożne.

•  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do 

użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie używać 

na zewnątrz pomieszczeń ani do celów 

komercyjnych.

•  Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych 

gazów lub materiałów, takich jak rozpuszczalniki, 

lakiery, kleje itp. Niektóre części wewnętrzne 

mogą być gorące lub mogą iskrzyć.

•  Materiały łatwopalne powinny znajdować się 

w odległości przynajmniej 100 cm od grzejnika. 

Nie dopuszczać do kontaktu ciała z gorącymi 

powierzchniami, ponieważ grozi to poparzeniem.

•  Uszkodzony przewód zasilania musi zostać 

wymieniony przez producenta, autoryzowany 

serwis producenta lub osoby o odpowiednich 

kwalifikacjach, aby zapobiec możliwości 

porażenia prądem.

•  Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękoma.

•  Należy sprawdzić, czy nie ma przeszkód 

utrudniających wypływ powietrza. W przypadku 

stwierdzenia występowania przeszkody należy 

wyłączyć grzejnik przyciskiem zasilania na panelu 

sterowania. Poczekać, aż grzejnik ostygnie 

całkowicie, a następnie usunąć przeszkodę. 

Odczekać co najmniej 10 minut, po czym włączyć 

grzejnik i postępować zgodnie z instrukcją 

użytkowania.

KOMPONENTY    

(patrz strona 2)

1.  Kratka wlotu powietrza
2.  Kratka wylotu powietrza
3.  Kratka wylotu powietrza – turbo (tylko w modelu HZ824E)
4.  Pokrętło do regulacji mocy ze zintegrowaną lampką kontrolną
5.  Pokrętło termostatu

6. Uchwyty
7. Nóżki
8.  Śruby do montażu nóżek
9.   Uchwyty do montażu na ścianie

10.  Wkręty do montażu na ścianie i kołki rozporowe (do betonu)
11.  Elementy dystansujące od ściany
12.  Uchwyty do zwijania przewodu
13.  Przewód zasilający

MONTAŻ    

(patrz strona 3)

Urządzenie można ustawić na nóżkach na podłodze bądź przymocować bezpośrednio 

do ściany.

MONTAŻ W POZYCJI STOJĄCEJ

1.  By korzystać z urządzenia w pozycji stojącej, należy przymocować nóżki do 

dolnej części urządzenia, zatrzaskując je w odpowiednich otworach (rys. 1). 

Produkt nadaje się do użytku wyłącznie 

w dobrze izolowanych pomieszczeniach 

lub do użytku okazjonalnego.

Summary of Contents for HZ-822E

Page 1: ...NVECTEUR Instructions de mise en marche GR ΘΕΡΜΑΝΤΙΚ ΣΩΜΑ ΚΑΛΡΙΕΡ Οδηγίες Λειτουργίας HU KONVEKTOR Kezelési utasítások IT CONVETTORE Istruzioni per l uso NL CONVECTOR Bedieningsinstructies NO KONVEKTOR Driftsinstruksjoner PL OGRZEWACZ Instrukcja obsługi RO CONVECTOR Instrucţiuni de operare RU KОНВЕКТОР казания по эксплуатации SE KONVEKTOR Bruksanvisning ...

Page 2: ...OLD SUOMI 10 SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS 12 CONTENU EΛΛHNIKA 14 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ MAGYAR 16 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 18 INDICE NEDERLANDS 20 INHOUD NORSK 22 INNHOLD POLSKI 24 SPIS TREŚCI ROMÂNĂ 26 CUPRINS PУCCKИЙ 28 СОДЕРЖАНИЕ SVENSKA 30 INNEHÅLL ENGLISH ZA 32 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ...

Page 3: ... 6 6 1 13 7 8 10 7 9 4 5 11 HZ822E HZ824E HZ822E HZ824E FOOTSTAND INSTALLATION COMPONENTS x 630mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 z min 150mm h min 2250mm y min 400mm Fig 4 Fig 5 Fig 1A CONTROL PANEL HZ822E HZ824E Fig 2A 12 Fig 6 WALL MOUNTING INSTALLATION ...

Page 4: ...r the correct use and care of this Kaz product according to these user instructions The purchaser or user must himself or herself decide when and for how long this Kaz product is in use WARNING IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CONDITIONS DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE GUARANT...

Page 5: ...er Reinigungsanweisungen säubern ENTSORGUNG Dieses Gerät fällt unter den Geltungsbereich der Richtlinie 2012 19 EU über Elektro und Elektronikaltgeräte Produkte die auf Typenschild Verpackung oder Betriebsanweisung das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern tragen müssen nach Ablauf ihrer Nutzungsdauer einem vom Hausmüll getrennten Recycling zugeführt werden Das Gerät DARF NICHT mit n...

Page 6: ...klar til at købe et erstatningsprodukt eller du kan kontakte de lokale myndigheder for hjælp og rådgivning om hvor apparatet skal afleveres til genanvendelse KØBSBETINGELSE Som en købsbetingelse påtager køber sig ansvaret for korrekt anvendelse og pleje af dette Kaz produkt i henhold til denne betjeningsvejledning Køber eller bruger skal afgøre hvornår og i hvor lang tid dette Kaz produkt skal anv...

Page 7: ...uun tämän Kaz tuotteen oikeasta käytöstä ja hoidosta tämän käyttöoppaan mukaisesti Ostajan tai käyttäjän on itse päätettävä koska ja kauanko tätä Kaz tuotetta pidetään käytössä VAROITUS JOS TÄMÄN KAZ TUOTTEEN KANSSA ILMENEE ONGELMIA NOUDATA TAKUUEHTOJEN OHJEITA ÄLÄ YRITÄ AVATA TAI KORJATA KAZ TUOTETTA ITSE SILLÄ SE SAATTAA MITÄTÖIDÄ TAKUUN JA AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE JA OMAISUUDELLE Tuotteessa...

Page 8: ...irezlapoussièreetlessaletésauniveaudesdeuxgrillesàl aided unaspirateur ENTRETIEN En cas de surchauffe le système de sécurité désactive automatiquement les éléments de chauffage et ou le moteur Si cette situation devait se produire éliminez tout obstacle de la grille de sortie d air et nettoyez l appareil comme indiqué dans les instructions de nettoyage MISE AU REBUT Cet appareil est conforme à la ...

Page 9: ...ίεςπερίκαθαρισμού ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τη νομοθεσία της ΕΕ οδηγία 2012 19 ΕΕ περί ανακύκλωσης συσκευών στο τέλος του κύκλου ζωής τους Προϊόντα τα οποία φέρουν το σύμβολο διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων στην ετικέτα προδιαγραφών στο κουτί συσκευασίας δώρου ή στις οδηγίες πρέπει να ανακυκλώνονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής το...

Page 10: ...ladékkal együtt A készülék helyi forgalmazója rendelkezhet használt termékek átvételére vonatkozó politikával cseretermék vásárlása esetére Egyéb esetben érdeklődje meg a helyi önkormányzatnál hol tudja leadni a készüléket újrahasznosítási célra VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK A megrendelés feltétele hogy a vásárló felelősséget vállaljon a készülék helyes használatáért és karbantartásáért a jelen használati ...

Page 11: ...ALTIMENTO Questo apparecchio è conforme alla legislazione UE 2012 19 UE sul riciclaggio a fine vita I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore di spazzatura su ruote barrato sull etichetta dati la confezione o le istruzioni deve essere riciclato separatamente dai rifiuti domestici al termine della vita utile Si prega di NON smaltire l apparecchio nei comuni rifiuti domestici Il riven...

Page 12: ...delijk afval worden gerecycled aan het einde van hun economische levensduur Gooi dit apparaat NIET weg met het normale huishoudelijke afval Uw plaatselijke handelaar biedt mogelijk een inruilregeling als u een vervangend product wilt kopen U kunt ook contact opnemen met uw gemeente voor hulp en advies over waar u uw apparaat kunt recyclen AANKOOPVOORWAARDE Als verkoopvoorwaarde aanvaardt de koper ...

Page 13: ...GARANTIEN OPPHEVES OG FORÅRSAKE PERSONSKADE OG MATERIELLE SKADER Dette produktet har CE merking og er tilvirket i samsvar med det elektromagnetisk direktivet 2004 108 EC lavspenningsdirektivet 2006 95 EC og RoHS direktivet 2011 65 EU Tekniske modifikasjoner med enerett HZ822E 220 240 V 50 Hz 2000 W HZ824E 220 240 V 50 Hz 2500 W VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Les alle instruksjoner før du starter ap...

Page 14: ...dku przegrzania system bezpieczeństwa automatycznie wyłączy elementy grzejne i lub silnik W takim wypadku należy usunąć wszystko co blokuje kratkę wylotu powietrza i wyczyścić urządzenie w sposób zgodny z instrukcją czyszczenia UTYLIZACJA UrządzeniespełniawymogidyrektywyUEnr2012 19 UEwsprawie postępowaniazezużytymsprzętemelektrycznymielektronicznym Wyroby oznakowanesymbolemprzekreślonegokonteneran...

Page 15: ...n program de restituire atunci când doriţi să cumpăraţi un produs înlocuitor ca alternativă luaţi legătura cu autoritatea guvernamentală locală pentru sprijin şi sfaturi privind locul în care puteţi duce aparatul pentru reciclat CONDIŢIE DE ACHIZIŢIONARE Drept condiţie de achiziţionare cumpărătorul îşi asumă responsabilitatea de a utiliza şi întreţine corect acest produs Kaz în conformitate cu ace...

Page 16: ... отключает нагревательные элементы и или двигатель Если это произошло удалите с воздуховыпускной решетки предметы препятствующие выпуску воздуха и очистите прибор согласно указаниям по очистке УТИЛИЗАЦИЯ Данный прибор соответствует Директиве ЕС 2012 19 EU по утилизации отработавшего оборудования Изделия со знаком перечеркнутого мусорного бака на паспортной табличке упаковке или в инструкции по око...

Page 17: ...ersättningsprodukt alternativt kan du också kontakta lokala myndigheter för mer hjälp och råd om vart du ska ta din apparat för återvinning KÖPVILLKOR Som villkor för köpet tar köparen på sig ansvaret för korrekt användning av denna Kaz produkt i enlighet med denna bruksanvisning Köparen och användaren ska själv avgöra när och hur länge denna Kaz produkt ska användas VARNING VID PROBLEM MED DENNA ...

Page 18: ...ncluding children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance ...

Page 19: ...len of Troy Limited Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HZ822E HZ824E 18MAR15 P N 31IM822E190 Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2015 Kaz Europe Sàrl www hot europe com Made and printed in China ...

Reviews: