background image

10

11

 

OVLÁDÁNÍ MODELU HZ425E

Regulátor výkonu (9) lze nastavit do dvou poloh:

1)  Nízký výkon (

) – při tomto nastavení činí příkon 1200 W

2)  Vysoký výkon (

) – při tomto nastavení činí příkon 1800 W

POZNÁMKA: Při nastavení na nízký výkon(

) nespotřebovává 

zařízení příliš mnoho energie, a je tudíž energeticky účinnější. Jedná 
se o úspornější možnost, chcete-li dosáhnout úspory ve spotřebě 
elektrické energie.

Zapněte topné těleso nastavením regulátoru výkonu buď do polohy 
Nízký (

) nebo Vysoký (

). Rozsvítí se žlutá kontrolka napájení 

(8).

Chcete-li nastavit teplotu na termostatu, otočte ovládacím knoflíkem 
termostatu (10) ve směru hodinových ručiček na maximum (

).

Jakmile dosáhnete v místnosti komfortní teploty, pomalu otáčejte 
ovládacím knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček, 
dokud se nevypne jak topný článek, tak ventilátor (žlutá kontrolka 

napájení zůstává svítit). Toto je bod, kdy nastavení termostatu 
odpovídá teplotě v místnosti. Při tomto nastavení termostat 
automaticky zapíná a vypíná zařízení a udržuje tak zvolenou 
nastavenou teplotu.

Pokud nechcete zařízení dále používat, nastavte regulátor výkonu do 
polohy VYPNUTO (

) a odpojte topné těleso od sítě.

OVLÁDÁNÍ MODELU HZ435E 

Zapněte topné těleso přepnutím hlavního vypínače (6) na zadní 
straně do polohy ON (zapnuto) a stisknutím vypínače (11) (

). 

Zařízení se zapne v režimu VYSOKÉHO výkonu a indikátor teploty (16) 
zobrazí aktuální teplotu v místnosti. 

Indikátor využití energie (17) zobrazí spotřebu, kterou topné těleso 
v daném okamžiku má.

•  V režimu VYSOKÉHO výkonu činí příkon topného tělesa 1800 W, a 

místnost se tak rychle ohřeje.

•  V režimu NÍZKÉHO výkonu činí příkon topného tělesa 1200 W, což 

postačuje na pomalé vyhřátí místnosti nebo na udržování teploty.

•  V režimu POHOTOVOSTI spotřebovává topné těleso minimum 

energie, neboť v místnosti je požadovaná teplota.

TOPNÉ TĚLESO UMOŽŇUJE NASTAVIT 

PROSTŘEDNICTVÍM DIGITÁLNÍHO OVLADAČE 

DVA REŽIMY

STÁLÉ VYTÁPĚNÍ – K DISPOZICI JSOU DVĚ TEPLOTNÍ 
NASTAVENÍ

1.  Chcete-li nastavit stálý nízký výkon, stiskněte (

). Při 

tomto nastavení činí příkon 1200 W.

2.  Chcete-li nastavit stálý vysoký výkon, stiskněte (

). Při 

tomto nastavení činí příkon 1800 W.

POZNÁMKA: Při nastavení nízkého výkonu (

nespotřebovává zařízení příliš mnoho energie, a je tudíž 
energeticky účinnější. Jedná se o úspornější možnost, chcete-li 
dosáhnout úspory ve spotřebě elektrické energie.

REŽIM ENERGYSMART™

Chytrý termostat pomáhá šetřit energii. Stiskněte tlačítko SET 
(14) a zvolte mezi 4 různými nastaveními komfortu: 18°, 21°, 
24°, 27°. Toto číslo představuje požadovanou teplotu místnosti. 
Termostat EnergySmart™ automaticky volí vhodnou výkonovou 
úroveň pro dosažení požadované teploty. Jakmile se teplota 
vzduchu v místnosti přiblíží nastavené teplotě, topné těleso 
automaticky sníží příkon a zajistí stálou teplotu bez zbytečného 
plýtvání energií.

Indikátor teploty (16) zobrazuje aktuální teplotu v místnosti.

POZNÁMKA: V režimu EnergySmart™ zobrazí ukazatel využití 
energie, jakou spotřebu energie topné těleso automaticky zvolilo, 
aby účinným způsobem vytopilo místnost na požadovanou 
teplotu. Po dosažení této teploty přejde topné těleso do režimu 
POHOTOVOSTI indikovaný na ukazateli. V tomto režimu pracuje 
topné těleso nejefektivněji a spotřebovává pouze malé množství 
energie.

•  Chcete-li funkci EnergySmart™ vypnout, vypněte topné 

těleso (

) nebo stiskem tlačítka SET zvolte režim STÁLÉHO 

VYTÁPĚNÍ. V tomto režimu poběží topné těleso nepřetržitě a 
ukazatel zobrazí VYUŽITÍ/VYSOKÉ nebo VYUŽITÍ/NÍZKÉ podle 
toho, jaké bylo zvoleno. 

•  Chcete-li nastavit časovač, stiskněte tlačítko (

) (12) 

a nastavte 1, 2, 4 nebo 8 hodin. Topné těleso poběží po 
tuto dobu ve zvoleném režimu a po uplynutí této doby se 
automaticky vypne. Ukazatel času zobrazuje dobu, která zbývá 
do uplynutí nastaveného počtu hodin.

Pokud nechcete zařízení dále používat, vypněte hlavní vypínač (

a odpojte topné těleso od sítě.

BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE

Tento výrobek je vybaven několika funkcemi, které zajišťují zvýšenou 
ochranu uživatele: 

ČEŠTINA

ČEŠTINA

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1.  Před použitím tohoto zařízení si důkladně prostudujte pokyny a 

používejte jej v souladu s nimi.

2. 

 NEZAKRÝVAT!

VAROVÁNÍ: Nezakrývejte topné těleso žádnými předměty 
(viz symbol). Mohlo by dojít k přehřátí, požáru nebo úrazu 
elektrickým proudem. Ujistěte se, že nasávací a výfukové otvory 
nic neblokuje.

3.  Toto zařízení nesmí používat lidé (včetně dětí) se sníženými 

fyzickými, smyslovými, mentálními schopnostmi a osoby 
s nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud nejsou pod 
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo jim 
nebyly touto osobou uděleny pokyny k používání zařízení. Děti 
musí být pod dohledem, který zajišťuje, aby si se zařízením 
nehrály.

4.  Nepoužívejte topné těleso v bezprostřední blízkosti vany, sprchy 

nebo bazénu.

5.  Zařízení je určeno pouze pro vnitřní používání, nesmí být tudíž 

používáno venku nebo pro komerční účely.

6.  Neprovozujte zařízení v blízkosti hořlavých plynů nebo látek, 

jako jsou např. rozpouštědla, laky, lepidla apod. Některé vnitřní 
součásti zařízení se mohou během provozu ohřívat a způsobit 

odlétávání jisker.

7.  Neinstalujte zařízení přímo pod elektrickou zásuvku.

8.  Udržujte hořlavé materiály ve vzdálenosti alespoň 100 cm od 

topení. Aby nedošlo k popáleninám, nedotýkejte se holýma 
rukama horkých povrchů.

9.  Poškozenou napájecí šňůru musí vyměnit výrobce, servisní 

zástupce nebo osoba s příslušnou kvalifikací, aby se tak vyloučila 
případná rizika.

10.  Nikdy na zařízení nesahejte mokrýma rukama.

11.  Toto topné těleso je vybaveno tepelnou bezpečnostní pojistkou 

a tepelným vypínačem, aby se zabránilo přehřátí.

12.  Zkontrolujte, zda otvory nic neblokuje. Naleznete-li nějakou 

překážku, vypněte zařízení pomocí vypínače na ovládacím 
panelu a také hlavním vypínačem umístěným na zadním panelu 
(pouze u HZ435E). Nechte topné těleso zcela vychladnout, a pak 
odstraňte překážku. Vyčkejte alespoň 10 minut, poté topení 
znovu zapněte a postupujte podle návodu k použití.

SOUČÁSTI - HZ425E/HZ435E 

(viz str. 3)

1.  Mřížka pro nasávání vzduchu

2.  Ovládací panel

3.  Mřížka pro výstup horkého vzduchu

4.  Držadlo pro přenášení

5.  Páčka pro nastavení směru proudění vzduchu

6.  Hlavní vypínač na zadní straně (pouze u modelu HZ435E)

7.  Napájecí šňůra

OVLÁDACÍ PANEL MODELU HZ425E

8.  Kontrolka napájení

9.  Regulátor výkonu

10.  Ovládací knoflík termostatu

OVLÁDACÍ PANEL MODELU HZ435E

8.  Kontrolka napájení

11. Vypínač

12.  Tlačítko časovače

13.  Indikátory časovače

14.  Tlačítko nastavení termostatu

15.  Indikátory termostatu

16.  Indikátory aktuální teploty

17.  Indikátory využití energie

KERAMICKÁ TECHNOLOGIE

V keramických topných tělesech vzniká teplo při průchodu elektřiny 
topnými dráty uloženými v keramických deskách. Tento typ topné 
technologie zajišťuje rovnoměrné vytápění.

Tento výrobek má organický tvar a průmyslový design, jež 

maximalizuje topný výkon. Jeho součástí je ventilátor, který zlepšuje 
proudění, a poskytuje tak vysoký komfort osobám v místnosti. Teplo 
může těleso vyzařovat buď v kruhovém, nebo polokruhovém režimu. 

Abyste dosáhli co možná nejlepšího výsledku, postavte topné těleso 
na podlahu a nechte jej běžet po dobu 5-10 minut, kdy dosáhne 
maximálního topného výkonu.

NÁVOD K POUŽITÍ

Toto zařízení je zkonstruováno jako volně stojící. Zajistěte, aby byl 

kolem topného tělesa 1m volného prostoru. Nestavte jej blízko vody.

POZNÁMKA: 

• TENTO VÝROBEK NEVYŽADUJE MONTÁŽ.
• BĚŽÍCÍ ZAŘÍZENÍ NIKDY NENECHÁVEJTE BEZ DOZORU!

POKYNY PRO REŽIM KRUHOVÉHO VYTÁPĚNÍ

Nastavte regulátor výkonu (9) nebo hlavní vypínač (6) do polohy 
VYPNUTO (

) a zapojte topné těleso do vhodné zásuvky 

(zkontrolujte, zda napětí a frekvence zařízení odpovídají napětí a 

frekvenci v místní elektrické síti. Toto zařízení vyžaduje napájení: 

220 – 240 V, 50 / 60 Hz).

Tento výrobek je universální a je navrženo tak, aby topilo buď v 

kruhovém - 360° (

), nebo ve polokruhovém - 180° (

) režimu. 

Chcete-li nastavit kruhový režim (360°), nastavte páčku směru 
proudění vzduchu (5) na zadní straně tělesa do HORNÍ polohy (obr. 1)

Chcete-li nastavit polokruhový režim (180°), nastavte páčku směru 
proudění vzduchu (5) na zadní straně tělesa do DOLNÍ polohy (obr. 2)

Obr. 1

Obr. 2

Summary of Contents for HZ425E

Page 1: ...kovanje HU KERÁMIA FŰTŐKÉSZÜLÉK Kezelési utasítások IT TERMOVENTILATORE CERAMICO Istruzioni per l uso LT KERAMINIS ŠILDYTUVAS Naudojimo instrukcija NL KERAMISCHE KACHEL Bedieningsinstructies NO KERAMISK OVN Driftsinstruksjoner PL GRZEJNIK CERAMICZNY Instrukcja obsługi PT AQUECEDOR CERÂMICO Instruções de operação RO AEROTERMĂ CERAMICĂ Instrucţiuni de operare RU КЕРАМИЧЕСКИЙ НАГРЕВАТЕЛЬ казания по э...

Page 2: ...EΛΛHNIKA 28 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 31 SADRŽAJ MAGYAR 34 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 37 INDICE LIETUVIŠKAI 40 TURINYS NEDERLANDS 43 INHOUD NORSK 46 INNHOLD POLSKI 49 SPIS TREŚCI PORTUGUÊSE 52 CONTEÚDO ROMÂNĂ 55 CUPRINS PУCCKИЙ 58 СОДЕРЖАНИЕ 63 SVENSKA 64 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 67 VSEBINA SLOVENČINA 70 OBSAH TÜRKÇE 73 DİZİN УКРАЇНСЬКА 76 ЗМІСТ COMPONENTS CONTROL PANELS HZ425E HZ435E HZ425E HZ435E ...

Page 3: ...ture safety control prevents overheating This heater is also equipped with a thermal cut off fuse that will permanently shut down the heater should it operate at a higher IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Before using this appliance read through all the instructions and only use accordingly 2 DO NOT COVER WARNING In order to avoid overheating do not cover the heater with anything as indicated by the...

Page 4: ...дназначен за употреба само в затворени помещения а не на открито или за употреба с търговски цели 6 Не използвайте уреда никъде в близост до лесно запалими газове или вещества като разтворители лакове лепила и др Някои от вътрешните части могат да бъдат горещи и биха могли да изпускат искри 7 Не разполагайте уреда непосредствено под контакт за електрозахранване 8 Дръжте запалимите материали на раз...

Page 5: ... ще понижи консумацията на електроенергия за да осигури съответната топлина без преразход на електроенергия Индикаторът за настоящата температура 16 ще покаже температурата в помещението в момента ЗАБЕЛЕЖКА В режима EnergySmart индикаторът за разход на електроенергия ще покаже каква консумация на енергия нагревателят автоматично е избрал за да изпълни изискванията Ви за желана температура по ефика...

Page 6: ...zajišťují zvýšenou ochranu uživatele ČEŠTINA ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před použitím tohoto zařízení si důkladně prostudujte pokyny a používejte jej v souladu s nimi 2 NEZAKRÝVAT VAROVÁNÍ Nezakrývejte topné těleso žádnými předměty viz symbol Mohlo by dojít k přehřátí požáru nebo úrazu elektrickým proudem Ujistěte se že nasávací a výfukové otvory nic neblokuje 3 Toto zařízení nesmí pou...

Page 7: ... der aktuellen Temperatur 17 Anzeige des Energieverbrauchs ÜBER KERAMIKTECHNOLOGIE Keramik Heizlüfter erzeugen Wärme indem sie Strom durch in Keramikplatten integrierte Heizdrähte führen Diese Heiztechnik sorgt für eine gleichmäßige und konstante Beheizung Dieses Produkt mit Rundumluftaustritt weist ein organisches Produktdesign auf das die Wärmeleistung maximiert Es wurde mit Gebläsetechnik zur V...

Page 8: ...prüfen Sie ob die Spannung und Netzfrequenz auf dem Gerät mit den Werten Ihres Netzanschlusses übereinstimmt Dieses Gerät ist für Netzanschlüsse mit 220 240 V 50 60 Hz ausgelegt Dieses Produkt ist durch seine Vielseitigkeit für allseitige Wärmeabgabe im 360 Grad Modus oder für direktionale Beheizung im 180 Grad Modus konzipiert Zur Einstellung der 360 Beheizung an der Rückseite des Heizlüfters drü...

Page 9: ...ngen 1 2 4 eller 8 timer Varmeapparatet kører i det valgte antal timer i den valgte funktion og slukker automatisk når det valgte antal timer er gået DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 1 Før du bruger dette apparat skal du læse alle anvisningerne og udelukkende anvende apparatet i overensstemmelse hermed 2 MÅ IKKE TILDÆKKES ADVARSEL For at undgå overophedning må varmeapparatet ikke tildækkes på...

Page 10: ...tilador para mejorar la convección y generar un confort térmico con movimiento de giro o direccional para el usuario y para la estancia Para obtener los mejores resultados coloque el calefactor en el suelo para crear una convección cálida en la sala y déjelo funcionando durante 5 10 minutos para lograr el máximo rendimiento térmico INSTRUCCIONES DE USO Este aparato puede colocarse de pie Compruebe...

Page 11: ...alanca direccional 5 hacia abajo a posición DOWN Fig 2 Fig 1 Fig 2 MODELO HZ425E FUNCIONAMIENTO El control de encendido 9 tiene dos ajustes 1 Bajo este ajuste utiliza 1 200 vatios 2 Alto este ajuste utiliza 1 800 vatios ATENCIÓN dado que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para funcionar consume mucha menos energía y puede resultar una opción más conveniente si le preocupa el ahorro ener...

Page 12: ...hjaus estää ylikuumenemisen Lämmitin on varustettu myös lämpösulakkeella joka sulkee lämmittimen pysyvästi jos se toimii normaalia korkeammalla lämpötilalla SUOMI TÄRKEITÄTURVAOHJEITA 1 Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä ja käytä laitetta niiden mukaisesti 2 EI SAA PEITTÄÄ VAROITUS Kuten symboli ilmaisee ylikuumenemisen välttämiseksi lämmitintä ei saa peittää millään tavalla Se saattaa a...

Page 13: ... de minuterie 14 Bouton de réglage du thermostat 15 Indicateurs du thermostat 16 Indicateurs de température 17 Indicateurs de consommation d énergie A PROPOS DE LATECHNOLOGIE CERAMIQUE Les appareils de chauffage céramiques génèrent la chaleur en faisant passer l électricité dans des fils chauffants intégrés dans des plaques de céramique Ce type de technologie de chauffage fournit une chaleur consi...

Page 14: ... direction 5 à l arrière de l appareil en position HAUT Fig 1 Pour régler la diffusion du chauffage à 180 placer le levier de direction 5 à l arrière de l appareil en position BAS Fig 2 Fig 1 Fig 2 FONCTIONNEMENT DU MODÈLE HZ425E La régulation de puissance 9 comprend deux réglages 1 Bas la puissance consommée est de 1200 watts 2 Haut la puissance consommée est de 1800 watts REMARQUE le fonctionnem...

Page 15: ...ειξη τρέχουσας θερμοκρασίας 16 υποδεικνύει την τρέχουσα θερμοκρασία του δωματίου ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στη λειτουργία EnergySmart η ένδειξη ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Πριν από τη χρήση της συσκευής θέρμανσης διαβάστε όλες τις οδηγίες και φροντίστε για ορθή χρήση μόνο 2 ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση μην καλύπτετε τη συσκευή θέρμανσης με κανένα τρόπο όπως υποδεικνύε...

Page 16: ...krugu od 180 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατανάλωσης ενέργειας υποδεικνύει την ρύθμιση κατανάλωσης ισχύος που επιλέχθηκε αυτόματα από το αερόθερμο για να επιτευχθεί με αποτελεσματικότητα η θερμοκρασία που επιθυμείτε Η ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας υποδεικνύει STAND BY μόλις το αερόθερμο επιτύχει τη θερμοκρασία δωματίου που επιθυμείτε Στο σημείο αυτό επιτυγχάνεται η βέλτιστη ενεργειακή απόδοση του αερόθερμου το οποίο...

Page 17: ...vije postavke 1 Nisko postavka za upotrebu snage od 1200 W 2 Visoko postavka za upotrebu snage od 1800 W NAPOMENA Budući da uređaj uz postavku Nisko ne troši mnogo električne energije za rad ta je postavka energetski učinkovitija i možda je bolja opcija ako pokušavate uštedjeti energiju Grijalicu uključite okretanjem kontrolnog kotačića za snagu na ili Nisko ili Visoko i tada ćete primijetiti da s...

Page 18: ...elő kapcsoló mely kikapcsolja a készüléket ha az bármely irányba dől MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1 A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót 2 NE FEDJE LE VIGYÁZAT A túlmelegedés elkerülése érdekében ne fedje le a fűtőtestet semmivel ahogy a szimbólum is jelzi Ennek megszegése túlmelegedéshez tűzesethez vagy áramütéshez vezethet Bizonyosodjon meg arról hogy a levegő...

Page 19: ...ne ottimizza la resa I ventilatori integrati migliorano la convezione producendo un calore più confortevole sia a diffusione che direzionale Per un risultato migliore posizionare l unità sul pavimento in modo da ottenere un piacevole riscaldamento di tutto l ambiente L unità raggiunge il massimo rendimento dopo 5 10 minuti dall accensione ISTRUZIONI PER L USO L applicazione è idonea per l impiego ...

Page 20: ...meno elettricità per questo motivo è più efficiente e rappresenta una scelta migliore per chi è attento ai consumi energetici Accendere l unità commutando il comando di alimentazione in posizione Basso o Alto si accende una luce arancione 8 Per impostare il termostato portare il relativo selettore 10 nella posizione più alta girando in senso orario Quando l ambiente raggiunge una temperatura grade...

Page 21: ...maitinimo jungiklį į padėtį OFF IŠJUNGTA ir atjunkite kai nebesinaudosite šildytuvu SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI 1 Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą perskaitykite visą instrukciją naudodami jos laikykitės 2 NEUŽDENKITE ĮSPĖJIMAS siekiant išvengti perkaitimo kaip nurodoma simboliu šildytuvo neuždenkite jokiu daiktu Dėl to gaminys gali perkaisti užsidegti arba kilti elektros šokas Patikrinkite ar neu...

Page 22: ...r voor betere convectie Dit maakt een comfortabele ruimteverwarming mogelijk naar keuze rondom of in één richting Voor de beste resultaten plaatst u de kachel op de vloer zodat een goede convectie ontstaat Laat de kachel 5 tot 10 minuten werken om de maximale warmteafgifte te bereiken GEBRUIKSAANWIJZING Deze kachel kan overal worden neergezet Laat rondom de kachel een vrije ruimte van 1 meter en z...

Page 23: ... om efficiënt de gewenste temperatuur te bereiken De indicatie van het energieverbruik geeft STAND BY aan als de kachel de gewenste temperatuur bereikt heeft Dit is de zuinigste stand waarbij de kachel nog maar enkele watts verbruikt U kunt EnergySmart uitschakelen door op OFF te drukken of door met SET te kiezen voor constante verwarming Als u kiest voor constant verwarmen werkt de kachel continu...

Page 24: ...n i NED posisjonen Fig 2 NORSK Fig 1 Fig 2 MODELL HZ425E BRUK Strømstyringen 9 har to innstillinger 1 Lav denne innstillinger bruker 1200 watt 2 Høy denne innstillingen bruker 1800 watt MERK Fordi den lave innstillingen ikke krever så mye strøm er den mer energieffektiv og kan være et bedre valg hvis du ønsker å spare strøm Slå på ovnen ved å sette strømstyringen til enten lav eller høy Den gule s...

Page 25: ...jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Nie używać na zewnątrz pomieszczeń ani do celów komercyjnych 6 Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów lub materiałów takich jak rozpuszczalniki lakiery kleje itp Niektóre części wewnętrzne mogą być gorące lub mogą iskrzyć 7 Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem sieciowym 8 Materiały łatwopalne powinny znajdować si...

Page 26: ...zużycie energii aby zapewnić stabilną temperaturę bez strat energii Wskaźnik temperatury 16 będzie wskazywać bieżącą temperaturę w pomieszczeniu UWAGA W trybie EnergySmart na wskaźniku zużycia energii będzie wyświetlany pobór mocy automatycznie ustalony przez grzejnik w celu skutecznego ogrzania pomieszczenia Wskaźnik zużycia energii będzie wskazywać tryb czuwania gdy grzejnik POLSKI POLSKI osiągn...

Page 27: ... a frequência do aparelho correspondem à PORTUGUÊS tensão e frequência da alimentação eléctrica Este aparelho funciona com alimentação eléctrica de 220 a 240 V 50 60 Hz Este produto é versátil e foi concebido para debitar calor a toda a volta no modo de 360 ou para aquecimento direccional quando no modo de 180 Para regular para aquecimento ambiente a 360 na parte posterior do aquecedor coloque o m...

Page 28: ...nu este destinat uzului de către persoane inclusiv copii care suferă de deficienţe fizice senzoriale sau mentale şi nici de către cele lipsite de experienţă sau formare cu excepţia cazului în care acestea sunt instruite sau supravegheate de o persoană responsabilă cu siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu folosi aparatul drept jucărie 4 Nu folosiți aeroterma în imediata apropiere a...

Page 29: ...ficient temperatura dorită Indicatorul aferent consumului de energie va indica STAND BY în momentul în care temperatura în încăpere a atins valoarea dorită În acest moment aeroterma are cel mai eficient consum de energie folosind doar câțiva waţi în modul STAND BY Pentru a dezactiva funcția EnergySmart răsuciți butonul de pornire în poziția OPRIT sau apăsați butonul SET pentru a selecta modul Încă...

Page 30: ...нагреватель на полу для создания конвекции тепла в комнате и дайте нагревателю поработать в течение 5 10 минут для достижения максимальной теплоотдачи ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Данный нагреватель является отдельностоящим прибором РУССКИЙ Свободное пространство вокруг нагревателя должно составлять 1 метр Нельзя устанавливать прибор вблизи воды ПРИМЕЧАНИЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ТРЕБУЕТ СБОРКИ НИКОГДА Н...

Page 31: ...рев Данный нагреватель оборудован также тепловым отключающим предохранителем который полностью отключит нагреватель в случае его работы при температуре выше нормальной температуры ОЧИСТКА Мы рекомендуем дважды в год или чаще если Вы заметите ухудшение в работе прибора чистить его пылесосом 1 Вытащите вилку шнура питания прибора из розетки сети электропитания 2 Дайте ему остыть в течение 20 минут 3...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ...A MODELL HZ425E ANVÄNDNING Effektregulatorn 9 har två inställningar 1 Low denna inställning drar 1 200 watt 2 High denna inställning drar 1 800 watt OBS Eftersom inställningen Low inte kräver så mycket el för att fungera är den energisnålare och kan vara ett bättre alternativ om du gärna vill spara energi Slå på värmaren genom att vrida effektregulatorn till antingen Low eller High så att den gula...

Page 34: ...kot so topila laki lepila itd Nekateri notranji deli so lahko vroči in lahko povzročajo iskrenje 7 Naprave ne postavljajte neposredno pod vtičnico 8 Vnetljivi materiali naj bodo vsaj 100 cm stran od grelnika Da ne bi prišlo do opeklin ne dovolite da pride gola koža v stik z vročimi površinami 9 Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati predstavnik proizvajalca pooblaščene servisne službe ...

Page 35: ...uri Indikator porabe energije ponazarja STAND BY STANJE PRIPRAVLJENOSTI ko grelnik doseže želeno temperaturo v prostoru V tem trenutku je grelnik najučinkovitejši in porabi le nekaj vatov energije ko je v stanju pripravljenosti Za preklic funkcije EnergySmart grelnik IZKLOPITE ali pritisnite SET NASTAVI da izberete način stalne toplote Pri izbiri CONSTANT HEAT STALNA TOPLOTA bo grelnik nenehno del...

Page 36: ...ové vykurovanie v režime 360 alebo režime smerového vykurovania 180 SLOVENČINA SLOVENČINA Ak chcete nastaviť priestorové vykurovanie v rozsahu 360 na zadnej strane ohrievača potlačte ovládač smeru 5 do HORNEJ polohy obr 1 Ak chcete nastaviť smerové vykurovanie v rozsahu 180 na zadnej strane ohrievača potlačte ovládač smeru 5 do DOLNEJ polohy obr 2 POUŽÍVANIE MODELU HZ425E Ovládanie výkonu 9 je vyb...

Page 37: ... çocuklar dâhil ya da bilgi ve tecrübe sahibi olmayan kişilerce kullanıma uygun değildir Çocuklar cihazla oynamamalarını sağlamak için sürekli gözetlenmelidir 4 Bu ısıtıcıyı banyo duş ya da yüzme havuzunun yakınında kullanmayın 5 Cihazın sadece iç mekanda kullanılması amaçlanmıştır ve dışarıda veya ticari kullanım için değildir 6 Cihazı solvent vernik tutkal gibi maddelerin veya kolayca yanabilen ...

Page 38: ...ME modundayken sadece birkaç watt enerji kullanmaktadır EnergySmart işlevini devre dışı bırakmak için ısıtıcıyı KAPALI duruma getirin veya bir Sabit Isı modu seçmek için SET AYARLA düğmesine basın SABİT ISI seçildiğinde ısıtıcı sürekli çalışır ve yapılan seçime göre USAGE HI KULLANIM YÜKSEK veya USAGE LO KULLANIM DÜŞÜK ibaresi görüntülenir Zamanlayıcıyı ayarlamak için 1 2 4 veya 8 saatlik ayarı se...

Page 39: ...ї тепловіддачі ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Даний обігрівач є окремо стоячим приладом Слід забезпечити навколо нього щонайменш 1 метр вільного простору та не встановлювати біля води УКРАЇНСЬКА ПРИМІТКА ЦЕЙ ВИРІБ НЕ ПОТРЕБУЄ ЗБИРАННЯ В ЖОДНОМУ РАЗІ НЕ ЗАЛИШАЙТЕ ПРИЛАД ЩО ПРАЦЮЄ БЕЗ НАГЛЯДУ ІНСТРУКЦІЇ З КРУГОВОГО ОБІГРІВУ Переконайтесь що регулятор потужності 9 або головний вимикач живлення 6 знаходять...

Page 40: ...ує його нормальні робочі показники ОЧИСТКА Рекомендується очищувати прилад пилососом двічі на рік або частіше якщо відмічається помітне зниження ефективності 1 Вимкніть прилад з розетки 2 Залиште його охолонути протягом 20 хвилин 3 Скористайтесь пилососом щоб видалити пил за забруднення з обох решіток ОБСЛУГОВУВАННЯ У випадку перегрівання запобіжна система приладу автоматично вимкне нагрівальні ел...

Page 41: ...Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HZ425E HZ435E REV 29MAY12 P N 31IM425E190 Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2012 Kaz Europe SA www kaz europe com ...

Reviews: