background image

4/8

4 319 2764 0 b

11.03.2003

D

Drehwinkelbegrenzung
Limitation of rotary angle
Limitage de l’angle de rotation

Begränsning av vridningsvinkel
Begrenzing van de draaihoek
Limitatore dell’angolo di rotazione

Kääntökulman rajoitus
Límites del ángulo de rotación
Begrænsning af drejevinkel

a

d

46

13

Z

1

3

2

c

3

b

1

X • 5°

X = 3

X = steps

 5°

 10

° 15°

....

- 5

°

90°

E

Montage auf Klappenachse
Shaft mounting
Montage sur l’axe des volets

Montering på spjällaxel
Montage op de luchtklepas
Montaggio all’asse della serranda

Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.
Montering på spjældaksel

46

1

3Z0

8

46

1

3Z0

7

1

2

3'

4'

4

3

46

13

Z

9

8

46

13

Z

0

9

g

f

f

1/2

1/2

5

6

Summary of Contents for ML4195E

Page 1: ...SK75 1 90 de Montageanleitung Drehantrieb mit Federrücklauf en Mounting instructions Rotary type spring return actuator fr Instructions de montage Servo moteur à action angulaire avec ressort de rappel sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång nl Montage aanwijzing Luchtklepservomotor voor veertuggang it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo con emerge...

Page 2: ...do eléctrico para saber la tensión permitida en los contactos auxili ares No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta Device of protection class II protective insulation Apparaat van beschermingsklasse II be schermings isolatie Equipo con tipo de protección II aislamiento protegido Device of protection class III protective insulation Apparaat van bescher...

Page 3: ...av adapter Apadper montage Montaggio dell adattatore Sovittimen asennus Montaje del adaptador Montering af adapter 90 90 2 2 4613Z06 4613Z97 5 90 6 5 17 mm 67 mm 67 mm 4 3 3 7 d b a c 6 d a c 4613Z19 4613Z05 4613Z03 4613Z02 5 4 b e 0 click Montagemarkierung Mounting mark Marquage de positionnement ...

Page 4: ... rajoitus Límites del ángulo de rotación Begrænsning af drejevinkel a d 4613Z13 2 c 3 b 1 X 5 X 3 X steps 0 5 10 15 0 5 90 E Montage auf Klappenachse Shaft mounting Montage sur l axe des volets Montering på spjällaxel Montage op de luchtklepas Montaggio all asse della serranda Asennus pellin akseliin Montaje sobre el eje de las comp Montering på spjældaksel 4613Z08 4613Z07 1 2 3 4 4 3 4613Z98 4613...

Page 5: ...iento manual Manuel justering verstellen sperren entriegeln adjustment locking releasing positionner verrouiller débloquer justera blockera återställa verstellen blokkeren ontgrendelen posizione bloccare sbloccare käsisäätö lukitus vapautus psicionar boquear dsbloquear justere låse frigøre 4613Z12 GEAR TRAIN LOCK PIN GEAR TRAIN LOCK PIN GEAR TRAIN LOCK P IN 7 8 9 3 4 h 4 mm x 7 90 2 1 90 90 90 cli...

Page 6: ...rkeinstellung Factory setting Préreglé à l usine Fabriksinställning Fabrieksmatig ingestelde Alla consegna Tehdasasetus Ajuste de fábrica Fabriksindstillet A 5 B 85 4 80 70 60 50 B 90 Aux Switch Adjustment 20 30 40 10 20 40 A 70 A B A B H Massbild Dimensions Encombrement Måttuppgift Maatschets Ingombri Mittapiirros Dimensiones Målskitse min 7 300 73 85 8 m a x 9 5 900 min 100 min 60 min 200 4613M0...

Page 7: ...4 Q11 Q21 B M AC 230 V Zweipunkt Steuerung Two position control Commande tout ou rien Tvåläges styrning Tweepuntsbesturing Comando a 2 posizioni Kaksipisteohjaus Control a 2 puntos On off styring ML7295E1007 ML7295E1015 M 4613G06 A 100 0 DC 0 10 V G DC 0 10 V Y G0 U Q12 Q14 Q24 Q22 2 9 S2 S3 S5 S6 1 8 S1 S4 Q11 Q21 B AC 24 V 230 V 6 2 A AC 24 V SELV PELV AC 24 V Stetigsteuerung DC 0 10 V Modulatin...

Page 8: ... 0 10 V AC 230V L 3 brown BN Line AC 230 V actuators N 4 blue BU Neutral Auxiliary switch Q11 S1 gray red GYRD Switch A input Q12 S2 gray blue GYBU Switch A normally closed contact Q14 S3 gray pink GYPK Switch A normally open contact Q21 S4 black red BKRD Switch B input Q22 S5 black blue BKBU Switch B normally closed contact Q24 S6 black pink BKPK Switch B normally open contact fr Câble Désignatio...

Reviews: