background image

12

 ןהלש  תורוגסה  תואספוקב  שומיש  ןהב  השענ

.םהוזמ ונניאש רוזאב ןסחאו

 שומישל תונתינה תוכסמ רובע קר םישי 

:ןויקינ

 רתויל הכסמב שמתשהל ןתינ םא .(>R<) רזוח

 םע םינפה םטא תא תוקנל שי ,תחא תרמשממ

.לוהוכלא אלל ,יוטיחו יוקינ רמוח םע תילטמ

 טנמלרפה  תנקתל  םאתהב  םניה  םירצומה

 רובע  EU)  2016/425)  תיפוריאה  הצעומהו

 תדועת תלעב .הינוכדיע לע תישיא הנגהל דויצ

 העצבתה רשא תוכיא תכרעהו EU גוסמ הקידב

 ידי לע

APAVE 

SUDEUROPE 

SAS 

CS60193  –  13322  MARSEILLE  - 

Cedex16 - FRANCE

 

0082

 ’סמ  EU  גוסמ  הקידב  תדועת  

 תיתמישנ  תוחיטב  ירצומ”  רובע  הקפנוה

 תומיאתה

 תרהצה

 .“HONEYWELL

https://doc.  :ונלש  רתאב  הנימז  תיפוריאה

. /honeywellsafety.com

 תומישיה תונקתה יפ לע ךלש הפשאה תא ןיימ

.ךרוזאב

HR

HRVATSKI: UPUTE ZA UPORABU 

PRIMJENE: 

Filtrirajuće polumaske za zaštitu od 

krutih i tekućih aerosola, klasificiranih kao FFP1, 

FFP2 ili FFP3, za koncentracije manje od zaštit

-

nog faktora x SVI (srednja vrijednost izlaganja) : 4 

x SVI : klasa FFP1 (slaba toksičnost), 12 [10 UK, 

FIN, D, I, S] x SVI : klasa FFP2 (srednja toksičnost), 

50 [20 FIN, S, UK & 30 D, I] x SVI : klasa FFP3 

(visoka toksičnost). Oznaka « D » ukazuje na to da 

je maska prošla test začepljenja kamenca. Ozna

-

čene su sa « NR » (za jednokratno korištenje) ili 

«  R  »  (za  višekratnu  uporabu)  sukladno  normi 

EN149:2001+A1:2009.

OGRANIČENJA: 

Ovu masku nemojte koristiti niti 

za ulaženje niti za boravak u području u kojemu : 

• je koncentracija kisika niža od 17% (atmosfere 

s nedostatkom kisika) • su kontaminirajuće tvari 

i/ili njihova koncentracija nepoznati ili odmah 

opasni po život i zdravlje • je koncentracija čestica 

premašila razinu određenu važećim pravilnikom 

ili zaštitnim faktorom (ZF) x SVI • su prisutni plin 

i/ili  isparenja.  NEMOJTE  koristiti  ovu  masku  u 

eksplozivnim atmosferama, izuzev kod poveznica 

isporučenih  uz  Izjavu  o suglasnosti.  Nemojte  je 

koristiti bez prethodne obuke.

PROVJERE  PRIJE  KORIŠTENJA:

 Korisnik bi se 

morao  uvjeriti  da  je  maska  prilagođena  predvi

-

đenoj namjeni prije no što uđe u kontaminiranu 

zonu.

NOŠENJE I NAMJEŠTANJE:

 1 – Otvorite masku 

i blago pritisnite s obje strane. 2 – Oblikujte malu 

nosnu  limenu  stezaljku.  3/4  –  Masku  stavite 

ispod brade, podbradnik ostavite  potpuno  otvo-

renim. Držeći masku na licu jednom rukom, donju 

elastičnu  traku  stavite  na  zatiljak  ispod  ušiju, 

a  gornju  elastičnu  traku  na  stražnji  dio  glave, 

iznad ušiju. Masku stavite pravilno i pomičite ju 

desno i lijevo, gore i dolje sve dok ju optimalno 

ne namjestite. 5 – Nosno područje maske prila

-

godite  obliku  lica  pritišćući  malu  nosnu  limenu 

stezaljku  odozgo  prema  dolje.  Budite  sigurni  da 

je  podbradnik  otvoren  i  pravilno  smješten  na 

razini brade. 6 – NEPROPUSNOST  PROVJERITE  

NA  SLIJEDEĆI NAČIN : • na masku stavite obje 

ruke i – snažno izdišite kroz masku bez ventila – 

snažno udišite kroz masku s ventilom • primijetite 

li istjecanje zraka unutar maske i na licu, ponovno 

namjestite i zategnite stezaljku nosa/ili povećajte 

napetost elastičnih traka (vežući čvor) • ponovite 

postupak  sve  dok  niste  postigli  zadovoljavajuću 

nepropusnost.  N.B.  :  Prilično  je  moguće  da  se 

uvjeti  koji  se  odnose  na  propusnost  neće  moći 

zadovoljiti u slučaju da korisnici nose bradu.

UPORABA: 

Počinje  se  uzimanjem  nove  maske 

iz  njene  kutije.  1  –  Prije  uporabe  provjerite  u 

kakvom je stanju vaša maska. 2 – Stavite masku 

i provjerite nepropusnost maske prije ulaska 

u  kontaminiranu  atmosferu.  3  –  Masku  nosite 

tijekom cijelog razdoblja izloženosti kontaminira

-

jućim tvarima. 4 – Masku bacite i zamijenite ako 

: • je maska skinuta u kontaminiranoj atmosferi 

• pretjerana začepljenost maske izaziva smetnje 

u  disanju  •  je  maska  oštećena  •  se  kroz  maske 

koje  pružaju  olakšanje  protiv  neugodnih  mirisa, 

postojeći  neugodan  miris  počinje  osjećati. 

Nemojte  preinačivati  ili  mijenjati  masku.  U  slu

-

čaju nadraženosti ili mučnine, odmah napustite 

kontaminiranu atmosferu.

UPOZORENJE: 

Maska ne bi smjela biti korištena 

više  od  jedne  radne  smjene  ako  je  namijenjena 

za  jednokratnu  uporabu  («  NR  »).  Nekorištene 

maske  čuvajte  u  njihovoj  izvornoj  zatvorenoj 

ambalaži, na nekontaminiranom mjestu.

ČIŠĆENJE:

 Primjenjivo samo na maskama za 

višekratnu  uporabu  («  R  »).  Ako  masku  morate 

nositi tijekom više od jedne radne smjene, upo

-

trijebite krpu od flanela natopljenu otopinom za 

čišćenje i dezinficiranje, bez alkohola i primijenite 

na brtvi za lice.

Proizvodi ispunjavaju zahtjeve Europskog 

parlamenta  i  Vijeća  (EU)  2016/425  za 

Osobnu  zaštitnu  opremu  i  druge  nadopune. 

Certifikat  EU-tipa  ispitivanja  i  provjera  kvalitete 

prema modulu D tvrtke APAVE SUDEUROPE 

SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 

16 - FRANCE. Nadležno tijelo br. 0082. Certifi

-

kat EU-tipa ispitivanja izdan za: “HONEYWELL 

RESPIRATORY  SAFETY  PRODUCTS”.  EU  izjava 

suglasnosti dostupna je na internetskoj stranici 

https://doc.honeywellsafety.com/ . 

Otpad  obrađujte  uz  uvažavanje  važećih  zakon

-

skih propisa. 

Summary of Contents for NORTH 4000 Series

Page 1: ...πό τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle aft...

Page 2: ...midade relativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Т...

Page 3: ... القناع ت ِّ ب َ ث 2 االستخدام قبل القناع حالة الملوثة المنطقة إلى الدخول قبل الشد التسرب بأكملها للملوثات التعرض فترة خالل القناع ِ ارتد 3 تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع من تخلص 4 الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزالته ا ً تالف أصبح إزعاج أو التنفس في صعوبة حدوث في توفر التي لألقنعة لالكتشاف قابلة الرائحة أصبحت المزعجة الروائح مواجهة في ا ً ارتياح القناع في ا ً تغيير تحدث ال أي أو تهيج...

Page 4: ...ředích s výjimkou referencí dodaných s pro hlášením o shodě Nepoužívejte bez předchozího proškolení KONTROLY PŘED POUŽITÍM Uživatel musí před vstupem do kontaminovaného prostoru zkontro lovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Lehce zatlačte na boky masky a otevřete ji 2 Vytvarujte nosní část 3 4 Umístěte masku pod bradu podbradní část nechte otevřenou Držte masku před obli...

Page 5: ...ndheds og sikkerhedsbestemmelser eller be skyttelsesfaktor x MAC OEL TLV der forekom mer gas og eller dampe Brug IKKE denne maske i eksplosive atmosfærer undtagen ved referencer leveret med en overensstemmelseserklæring Anvend IKKE disse masker uden forudgående uddannelse KONTROL FØR BRUG Brugeren skal sikre sig at masken er egnet til den påtænkte anvendelse før vedkommende går ind i det forurened...

Page 6: ...Maske und atmen Sie kräftig aus Tritt an den Rändern Luft aus passen Sie die Maske durch Andrücken des Nasenbügels und oder durch Straffen der Kopfbänder durch einen Knoten demGesichtan WiederholenSiedies bis ein befriedigendes Ergebnis erzielt wird Achtung BeiBartträgernkannderDichtsitzderMaskenicht gewährleistet werden BENUTZUNG Eine neue Maske aus der Ver packung nehmen 1 Die Maske vor Gebrauch...

Page 7: ... αφαιρέθηκε μέσα σε μολυσμένη ατμόσφαιρα υπερβολική έμφραξη προκαλεί δυσκολία αναπνοής ή δυσφο ρία η μάσκα καταστραφεί για μάσκες που παρέχουν ανακούφιση από τις οσμές η οσμή γίνεται αισθητή Μην τροποποιείτε ή αλλοιώνετε τη μάσκα Φύγετε από τη μολυσμένη περιοχή σε περίπτωση ερεθισμού ή δυσφορίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η μάσκα δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για περισ σότερες από μια βάρδιες εφόσον είναι μιας ...

Page 8: ... y reemplácela con una nueva si se retira al estar en un área contaminada la obstrucción excesiva causa dificultad o incomodidad al respirar se daña para mascarillas que ofrecen ayuda contra olores molestos el olor se vuelve detectable No altere la mascarilla Salga del área contaminada si ocurre mareo irritación u otras molestias ADVERTENCIA La mascarilla no se deberá utilizer durante más de un tu...

Page 9: ... alla kuni mask sobitub kõige mugavamalt 5 Vormige ninaklambrit kogu ulatuses vastavalt näo kujule Lõuaosa peab olema avatud ning kin nitatud ümber lõua 6 Kontrollige lekkekindlust järgmiselt asetage mõlemad käed maski ette ja väljahingamisklapita maski korral hingake järsult välja väljahingamisklapiga maski korral hingake sügavalt sisse kui tunnete et maski äärte vahelt lekib õhku reguleerige mas...

Page 10: ... arvot Suojauskerroin Protection Factor x HTP on kaasuja ja tai höyryä ÄLÄ käytä tätä maskia räjähdysalttiissa ympäristöissä lukuun ottamatta Vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa olevia viittauksia Älä käytä naamaria ennen kuin olet saanut sen käyttöön liittyvän koulutuksen TARKASTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttäjän tulee varmistaa että naamari sopii käyttötarkoi tukseen ennen saastuneelle alueelle menoa K...

Page 11: ...הכניסה לפני החומרים אל החשיפה זמן בכל המסכה והחלף המסכה את הוצא 4 המזהמים האזור בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה נשימה לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם מסכות עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או הריח את להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות המסוים המסכה את תשנה אל סחרחורות חש אתה אם המזוהם האזור מן צא נוסף נוחות חוסר או גירויים ליותר במסכה שימוש ייעשה לא אזהרה לשימוש מתאימה היא אם אחת ממשמרת שלא מסכות שמור NR אחת במ...

Page 12: ... stavite pravilno i pomičite ju desno i lijevo gore i dolje sve dok ju optimalno ne namjestite 5 Nosno područje maske prila godite obliku lica pritišćući malu nosnu limenu stezaljku odozgo prema dolje Budite sigurni da je podbradnik otvoren i pravilno smješten na razini brade 6 NEPROPUSNOST PROVJERITE NA SLIJEDEĆI NAČIN na masku stavite obje ruke i snažno izdišite kroz masku bez ventila snažno udi...

Page 13: ...maszk állapotát 2 Helyezze fel és ellenőrizze a herme tikus záródást mielőtt a fertőzött közegbe érne 3 Hordjaamaszkotafertőzésnekkitettségteljes időtartama alatt 4 Dobja el és cserélje ki egy újra ha levette a maszkot a fertőzött környezet ben a túlzott lezárás légzési nehézséget okoz a maszk megsérült a szagártalmak ellen védelmet nyújtó maszkok esetén a szag érezhetővé válik Ne változtassa meg ...

Page 14: ...er tutto il periodo di esposizione ai contaminanti 4 Gettare il facciale e sostituirlo se il facciale filtrante viene tolto in un ambiente contaminato lʼintasamento eccessivo del facciale provoca un affaticamento respiratorio il facciale è danneggiato per i facciali che forniscono un sollievo contro gli odori l odore presente diventa percettibile Non modificare o alterare il facciale In caso di ir...

Page 15: ...kei 1 Prieš naudodami patikrinkite kaukės būklę 2 Priešeidamiįužterštąaplinkąužsidėkite kaukę ir patikrinkite sandarumą 3 Nenusiimkite kaukės visą laiką kol būsite užterštoje aplinkoje 4 Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite jei kaukė nuimama užterštoje aplinkoje dėl per didelio sankaupų kiekio kaukėje tampa sunku kvėpuoti kaukė pažeista naudojant saugančią nuo kvapų kaukę jaučiamas aplinkoje esantis k...

Page 16: ...LLEN 1 Open het masker door lichtjes op de zijkanten te drukken 2 Vorm de neusbrug 3 4 Plaats hetmaskeronderdekin dekinbandmoetvolledig open zijn Hou het masker met één hand tegen het gezicht voer het onderste elastiek onder de oren achter de nek en het bovenste elastiek achter het hoofd boven de oren langs Plaats het masker correct door het voorzichtig naar rechts links boven of onder te verplaat...

Page 17: ... en samsvarserklæring Ikke bruk den før du har fått opplæring UNDERSØK FØR BRUK Brukeren skal sørge for at masken er egnet for det tiltenke området før brukeren går inn i området BRUK OG JUSTERING 1 Åpne masken ved å presse litt på begge sider 2 Form nesebroen 3 4 Plasser masken under haken med hakefes tet helt åpent Hold masken mot ansiktet med en hånd plasser det nedre hodebåndet rundt halsen un...

Page 18: ...zczelności nie zostaną spełnione jeśli półmaska jest zakładana na brodę lub na zarost UŻYCIE Wyjąć nową maskę z opakowania 1 Sprawdzić stan maski przed użyciem 2 Założyćmaskęisprawdzićjejszczelnośćprzed wejściem do skażonej strefy 3 Nosić maskę przez cały okres ekspozycji na kontaminanty 4 Wyrzucić maskę i wymienić na nową w przypadku zdjęcia maski w skażonej strefie nadmiernego zatkania utrudniaj...

Page 19: ...módulo D da APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 FRANCE Orgão notificado nº 0082 Certi ficado de exame tipo UE emitido a HONEYWELL RESPIRATORYSAFETYPRODUCTS Adeclaração de conformidade da UE está disponível no site https doc honeywellsafety com Classifique o seu lixo respeitando a legislação em vigor RO ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE APLICAŢII Semimăştile cu filtru împotriva aero...

Page 20: ...зняющие веще ства неизвестного происхождения и или их уровень концентрации неизвестен а также если эти вещества представляют непосредственную угрозу жизни или здоровью людей концентрация частиц в воздухе превышает нормы установ ленные действующими нормативными документами или коэффициент защиты FP x ПДК в воздухе присутствуют газы и или пары Не используйте эту маску во взрывоопасных средах за искл...

Page 21: ...ujte nosovú svorku 3 4 Umiestnite masku pod bradu pričom podbradník musí byť úplne roztvorený Jed nou rukou pritlačte masku na tvár spodný elastický popruh natiahnite za zátylok popod uši a vrchný elastický popruh za temeno ponad uši Nastavte optimálnu polohu masky posúvaním zľahka doľava a doprava a hore a dole 5 Zovretím nosovej svorky zhora nadol prispôsobte nosovú časť masky podľa tvaru tváre ...

Page 22: ...aminiranem okolju 4 V naslednjih primerih zavrzite masko in jo zamenjajte z novo če ste masko sneli v kontaminiranem okoli če je tako zamašena da otežuje dihanje če je maska poškodovana če je maska opremljena s filtrom proti vonjavam in kljub temu zaznate vonj Ne spreminjajte maske Zapustite kontaminirano okolje če postanete omotični ali začutite draženje OPOZORILO Masko lahko uporabite le enkrat ...

Page 23: ... 12 10 UK FIN D I S x MEV klass FFP2 medel toxicitet 50 20 FIN S UK 30 D I x MEV klass FFP3 hög toxicitet D märkt för godkänt vid test av dolomitigen sättning Märkta NR för engångsbruk eller R återanvändbara enligt den förbättrade normen EN149 2001 A1 2009 BEGRÄNSNINGAR FÖR ANVÄNDNING Använd ej masken beträd ej och uppehåll dig ej i ett område där syrehalten är mindre än 17 atmosfärer med bristand...

Page 24: ...Burun köprüsünü yukarıdan aşağıya doğru sıkıştırarak burun bölgesinin yüzün şeklini almasını sağlayın Çene kanatçığının açık olduğundan ve çene bölgesi çevresine sıkı bir şekilde oturduğundan emin olun 6 AŞAĞIDA BELİRTİLEN ŞEKİLDE SIZDIRMAZ VE SIKI OLDU ĞUNU KONTROL EDİN her iki elinizi maskenin üzerine yerleştirin ve nefes verme vanası olmadan hızlı bir şekilde nefes verin nefes verme vanası ile ...

Reviews: