background image

15

LT

 LIETUVIŲ KALBA: NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

TAIKYMO SRITYS:

 Filtravimo puskaukės skirtos 

apsaugoti nuo kietųjų ir skystųjų aerozolių, kla

-

sifikuojamų FFP1, FFP2 arba FFP3, kurių kon

-

centracija ore mažesnė už apsaugos koeficientą 

x VME (vidutinė poveikio reikšmė, pranc. Valeur 

Moyenne  d‘Exposition):  4  x  VME:  klasė  FFP1 

(silpnas toksiškumas), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x 

VME: klasė FFP2 (vidutinis toksiškumas), 50 [20 

FIN, S, UK & 30 D, I] x VME: klasė FFP3 (stiprus 

toksiškumas).  „D“  ženklas  žymi,  kad  išlaikytas 

dolomito  užsikimšimo  testas.  Pažymėti  „NR“ 

(vienkartinio naudojimo) arba „R“ (daugkartinio 

naudojimo)  pagal  normą  EN149:2001+A1 

:2009 su papildymais.

APRIBOJIMAI:

  Kaukės  negalima  naudoti  bei 

įeiti  į  patalpas  arba  jose  likti,  kur:  •  deguonies 

koncentracija yra mažesnė kaip 17 % (aplinka, 

kurioje  trūksta  deguonies)  •  teršalai  ir  (arba) 

jų  koncentracija  ore  yra  nežinoma  arba  kelia 

tiesioginį pavojų žmogaus sveikatai arba gyvybei 

• dalelių koncentracija ore viršija lygius, nustaty

-

tus pagal galiojančius reikalavimus arba apsau

-

gos faktorių (FP) x VME • kai yra dujų ir (arba) 

garų.  Draudžiama  naudoti  šią  kaukę  sprogioje 

aplinkoje,  išskyrus  pagal  atitikties  deklaracijoje 

pateiktas  nuorodas.  Kauke  naudotis  gali  tik  to 

išmokyti asmenys.

PRIEŠ NAUDOJIMĄ ATLIEKAMOS PATIKROS: 

prieš  eidamas  į  užterštą  zoną  naudotojas  turi 

įsitikinti,  kad  kaukė  yra  pritaikyta  numatomai 

paskirčiai.

DĖVĖJIMAS IR REGULIAVIMAS:

 1 – Laikykite 

kaukę  saujoje,  gumelės  turi  būti  nukreiptos 

žemyn.  2  –  Pakiškite  kaukę  po  smakru,  nosies 

tiltas turi būti nukreiptas į viršų ir į išorę. 3 – Už

-

dėkite apatinę gumelę aplink kaklą po ausimis. 

4 – Laikydami kaukę prispaudę prie veido viena 

ranka, uždėkite viršutinę gumelę aplink pakaušį 

virš ausų. 5 – Jei naudojate kaukes su reguliuo

-

jamais  dirželiais,  juos  traukdami  sureguliuokite 

įtempį (norėdami sumažinti įtempį paspauskite 

sutvirtinančius  atvartus).  6  –  PATIKRINKITE 

SANDARUMĄ TOKIU BŪDU: • uždėkite abi rankas 

ant kaukės ir – stipriai iškvėpkite (jei kaukė yra be 

iškvėpimo vožtuvo) – stipriai įkvėpkite (jei kaukė 

yra su iškvėpimo vožtuvu) • jei jaučiate, kad ties 

kraštais  prasiskverbia  oras,  pakoreguokite 

kaukės padėtį labiau suspausdami nosies tiltą ir 

(arba) padidindami gumelių įtempį (užmegzdami 

mazgą) • kartokite procedūrą, kol kaukė tinkamai 

priglus  prie  veido.  Pastaba:  mažai  tikėtina,  kad 

sandarumo reikalavimai bus patenkinti jei kaukę 

naudojantis asmuo yra su barzda ar neskustais 

barzdos plaukeliais.

NAUDOJIMAS:

 Taikoma naujai iš dėžutės išimtai 

kaukei. 1 – Prieš naudodami patikrinkite kaukės 

būklę. 2 – Prieš eidami į užterštą aplinką užsidė

-

kite kaukę ir patikrinkite sandarumą. 3 – Nenu

-

siimkite  kaukės  visą  laiką,  kol  būsite  užterštoje 

aplinkoje. 4 – Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite, jei: 

• kaukė nuimama užterštoje aplinkoje • dėl per 

didelio  sankaupų  kiekio  kaukėje  tampa  sunku 

kvėpuoti • kaukė pažeista • naudojant saugančią 

nuo  kvapų  kaukę  jaučiamas  aplinkoje  esantis 

kvapas.  Kaukės  nekeiskite.  Dirginimo  arba 

negalavimo atveju išeikite iš užterštos aplinkos.

ĮSPĖJIMAS:

 vienkartinio naudojimo („NR“) 

kaukės  negalima  naudoti  ilgiau  kaip  vieną 

darbo pamainą. Laikykite nepanaudotas kaukes 

originalioje  uždarytoje  pakuotėje,  neužterštoje 

vietoje.

VALYMAS:

 taikoma tik daugkartinio naudojimo 

kaukėms  („R“).  Jei  kaukė  turi  būti  naudojama 

ilgiau nei vieną pamainą, nuvalykite su veidu be

-

siliečiančią dalį naudodami skudurėlį, pamirkytą 

valančiame ir dezinfekuojančiame tirpale, kurio 

sudėtyje nėra alkoholio.

Gaminiai atitinka Europos Parlamento ir Tarybos 

Reglamentą  (ES)  2016/425  dėl  asmeninių 

apsaugos  priemonių  ir  vėlesnes  pataisas.  ES 

tipo  tyrimo  sertifikatą  išdavėa  ir  kokybės  verti

-

nimą pagal D modulį atliko APAVE SUDEUROPE 

SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 

16  -  FRANCE.  Notifikuotoji  įstaiga  Nr.  0082. 

ES tipo tyrimo sertifikatas išduotas įmonei: „HO

-

NEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS“. 

ES atitikties deklaracija pateikta interneto 

svetainėje https://doc.honeywellsafety.com/.

Rūšiuokite  atliekas  laikydamiesi  galiojančių 

nuostatų. 

LV

 LATVIEŠU VALODA: LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS

IZMANTOŠANA:

 

Filtrējošas 

pusmaskas 

aizsardzībai pret cietiem un šķidriem aerosoliem, 

klasificētas kā FFP1, FFP2 vai FFP3; koncentrā

-

cijām, kas augstākas par aizsardzības faktoru x 

VME (vidējā iedarbības robežvērtība): 4 x VME: 

klase  FFP1  (vājš  toksiskums),  12  [10  UK,  FIN, 

D,  I,  S]  x  VME:  klase  FFP2  (vidējs  toksiskums), 

50 [20 FIN, S, UK un 30 D, I] x VME: klase FFP3 

(spēcīgs  toksiskums).  “D”  atzīmēts,  ja  veiksmīgi 

izturēta  dolomīta  aizsprostojuma  pārbaude. 

Atzīmētas ar “NR” (vienreizējai lietošanai) vai “R” 

(atkārtoti  lietojamas)  saskaņā  ar  grozīto  normu 

EN149:2001+A1:2009.

ROBEŽVĒRTĪBAS:

 Nelietot masku, neieiet un 

neuzturēties vietā, kur: • skābekļa koncentrācija 

ir zemāka par 17% (atmosfērā trūkst skābekļa); 

piesārņotāji un/vai to koncentrācija nav zināma 

vai  ir  tūlītēji  bīstama  dzīvībai  vai  veselībai; 

• daļiņu koncentrācija pārsniedz spēkā esošajos 

noteikumos  noteikto  līmeni  vai  aizsardzības 

faktoru (FP) x VME; • klāt ir gāze un/vai tvaiki. 

Neizmantojiet šo masku, sprāgstošās vidēs, izņe

-

mot tās, kas minētas atsaucēs, kuras piegādātas 

kopā  ar  Atbilstības  deklarāciju.  Nelietojiet  bez 

iepriekšējas apmācības.

PĀRBAUDES PIRMS LIETOŠANAS:

 Pirms ieša

-

nas piesārņotajā zonā lietotājam ir jāpārliecinās, 

ka maska ir piemērota paredzētajai lietošanai.

Summary of Contents for NORTH 5000 Series

Page 1: ...πό τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle aft...

Page 2: ...relativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Температ...

Page 3: ...د غير من مالحظة الوجه على إذا التسريب وتقليل الشد إحكام متطلبات اللحية مواجهة في التنفس جهاز تثبيت جرى الوجه شعر أو 1 علبته من جديد قناع أخذ عند االستخدام ت ِّ ب َ ث 2 االستخدام قبل القناع حالة افحص الدخول قبل الشد التسرب وافحص القناع خالل القناع ِ ارتد 3 الملوثة المنطقة إلى من تخلص 4 بأكملها للملوثات التعرض فترة إزالته تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزعا...

Page 4: ...dích s výjimkou referencí dodaných s prohlášením o shodě Nepoužívejte bez předchozího proškolení KONTROLY PŘED POUŽITÍM Uživatel musí před vstupem do kontaminovaného prostoru zkontrolovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Uchopte masku gumové popruhy směrem dolů 2 Masku umístěte pod bradu skřipcem směrem nahoru ven 3 Umístěte spodní gumový popruh za krk pod ušima 4 Držte m...

Page 5: ...ve atmosfærer undtagen ved referencer leveret med en overensstemmel seserklæring Anvend IKKE disse masker uden forudgående uddannelse KONTROL FØR BRUG Brugeren skal sikre sig at masken er egnet til den påtænkte anvendelse før vedkommende går ind i det forurenede område BRUG OG TILPASNING 1 Hold masken i hånd fladen med hovedbåndene nedad 2 An bring masken under hagen med næsedelen opad og udad 3 F...

Page 6: ...r Gebrauch auf ihren einwandfreien Zustand untersuchen 2 Die Maske anlegen und vor Betreten des schadstoffbelasteten Raumes auf dicht ab schließenden Sitz überprüfen 3 Die Maske während der gesamten Dauer der Schadstoffex position tragen 4 Die Maske außer Gebrauch nehmen und durch eine neue ersetzen wenn die Maske in einem kontaminierten Bereich ab gelegt wurde zu starke Verstopfung das Atmen ersc...

Page 7: ...αλόδεσμους προς τα κάτω 2 Τοποθετήστε τη μάσκα κάτω από το πηγούνι με το επίρρινο προς τα πάνω και προς τα έξω 3 Περάστε τον κάτω κεφαλόδεσμο πίσω από το λαιμό κάτω από τα αυτιά 4 Συγκρατώντας τη μάσκα με το ένα χέρι πάνω στο πρόσωπο περάστε τον επάνω κεφαλόδεσμο πάνω από το κεφάλι πάνω από τα αυτιά 5 Για τις μάσκες με ρυθμιζόμενες ωτίδες στους κεφαλόδεσμους ρυθμίστε το σφίξιμο τραβώντας τις ωτίδε...

Page 8: ...halerepentinamentepara una mascarilla sin válvula de exhalación inhale profundamente para una mascarilla con válvula de exhalación si usted siente fugas de aire alrededor de los bordes reajuste la mascarilla apretando el puente de la nariz y o aumentando la tensión de las cintas para la cabeza atando un nudo repita el procedimiento hasta que se haya logrado un ajuste satisfactorio en la cara N B E...

Page 9: ...sundit 2 Sobitage mask näole ja kontrollige enne saastunud keskkonda sisenemist selle lekkekindlust 3 Kandke maski kogu saasteainete keskkonnas viibimise vältel 4 Pärast kasutamist tuleb mask ära visata ja uue vastu vahetada kui mask eemaldati saastunud keskkonnas filter on liiga umbes ning põhjustab hingamisraskusi või ebamuga vustunnet mask on kahjustatud haisusaaste korral kasutatavad maskid vi...

Page 10: ...erifier l étanchéité avant d entrer dans l atmosphère contaminée 3 Porter le masque pendant toute la Période d exposition aux contaminants 4 Jeter le masque et le remplacer si le TARKASTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttäjän tulee varmistaa että naamari sopii käyttötarkoi tukseen ennen saastuneelle alueelle menoa KÄYTTÖ JA SOVITTAMINEN 1 Ota naamari käsiin kuminauha alaspäin 2 Laita naamari leualle nenäpin...

Page 11: ...יפה זמן בכל המסכה את חבוש 3 המסכה את הוצא 4 המזהמים החומרים בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה והחלף לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם האזור עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או נשימה להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות מסכות המסוים הריח את המסכה את תשנה אל סחרחו חש אתה אם המזוהם האזור מן צא ז נוסף נוחות חוסר או גירויים רות ליותר במסכה שימוש ייעשה לא אזהרה לשימוש מתאימה היא אם אחת ממשמרת שלא מסכות שמור NR אחת במסגרת ...

Page 12: ...mjestite i zategnite stezaljku nosa ili povećajte napetost elastičnih traka vežući čvor ponovite postupak sve dok niste postigli zadovoljavajuću nepropusnost N B Prilično je moguće da se uvjeti koji se odnose na propusnost neće moći zadovoljiti u slučaju da oni koji je nose imaju bradu UPORABA Počinje se uzimanjem nove maske iz njene kutije 1 Prije uporabe provjerite u kakvom je stanju vaša maska ...

Page 13: ...nem használt maszkokat az eredeti csomagolásban zárva nem fertőzött területen tárolja TISZTÍTÁS Kizárólag az újra felhasználható maszkok R esetén alkalmazandó Ha a maszkot egy munkanapnál tovább kell viselnie használjon alkoholmentes tisztítószerrel és fer tőtlenítőszerrel átitatott törlőkendőt az arcfelőli részeken A termékek megfelelnek az Európai Parlament és a Tanács EU 2016 425 rendelete 2016...

Page 14: ...r tutto il periodo di esposizione ai contaminanti 4 Gettare il facciale e sostituirlo se ilfaccialefiltrantevienetoltoinunambiente contaminato lʼintasamento eccessivo del facciale provoca un affaticamento respiratorio il facciale è danneggiato per i facciali che forniscono un sollievo contro gli odori l odore presente diventa percettibile Non modificare o alterare il facciale In caso di irritazion...

Page 15: ...ieš eidami į užterštą aplinką užsidė kite kaukę ir patikrinkite sandarumą 3 Nenu siimkite kaukės visą laiką kol būsite užterštoje aplinkoje 4 Išmeskite kaukę ir ją pakeiskite jei kaukė nuimama užterštoje aplinkoje dėl per didelio sankaupų kiekio kaukėje tampa sunku kvėpuoti kaukė pažeista naudojant saugančią nuo kvapų kaukę jaučiamas aplinkoje esantis kvapas Kaukės nekeiskite Dirginimo arba negala...

Page 16: ...ntreinigde zone betreedt 3 Draag het masker tijdens de hele blootstellingsduur aan de verontreiniger 4 Gooi het masker weg en vervang het door een nieuw als het masker werd verwijderd in de verontreinigde zone overmatige verstopping van het masker de ademhaling hindert het masker beschadigd is voor maskers die verlichting tegen geurhinder bieden de aanwezige geur merkbaar wordt Het masker niet wij...

Page 17: ...lekkasjetettheten før du går inn i et forurenset område 3 Bruk den under hele oppholdet i det forurensede om rådet 4 Kast den og erstatt den med en ny dersom den fjerneres når du oppholder deg i et forurenset område overdreven tetting forårsaker pustevansker eller ubehag den blir skadet en maske brukes for å forhindre plagsom lukt og lukten blir merkbar Masken må ikke endres på Forlat det forurens...

Page 18: ...nego zastosowania przed wejściem do skażonej strefy SPOSÓB UŻYCIA I DOPASOWANIE 1 Założyć maskę na rękę z taśmami przytrzymującymi do dołu 2 Umieścić maskę pod podbródkiem z okolicą nosa do góry i na zewnątrz 3 Założyć dolną taśmę przytrzymującą dokoła szyi pod uszami 4 Przytrzymując maskę na twarzy umieścić górną taśmę przytrzymującą na karku powyżej uszu 5 Dla masek z regulowanymi sznurkami dopa...

Page 19: ...82 Certificado de exame tipo UE emitido a HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS A declaração de conformidade da UE está disponível no site https doc honeywell safety com Classifique o seu lixo respeitando a legislação em vigor RO ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE APLICAŢII Semimăştile cu filtru împotriva aerosolilor solizi şi lichizi sunt clasificate FFP1 FFP2 sau FFP3 astfel FFP1 pentru medii cu c...

Page 20: ...до достижения необходимой плотности прилегания ПРИМЕЧАНИЕ В случае если пользова тель носит бороду или у него щетина то достичь необходимой плотности приле гания будет сложно ИСПОЛЬЗОВАНИЕ После извлечения полумаски из индивидуальной упаков ки 1 Перед использованием необхо димо проверить состояние полумаски 2 Перед тем как войти в зараженную зону полумаску необходимо надеть и проверить плотность п...

Page 21: ...u referencií dodaných s Vyhlásením o zhode Nepoužívajte bez predchádzajúcej odbornej prípravy KONTROLA PRED POUŽITÍM Používateľ sa pred vstupom do kontaminovanej zóny musí presvedčiť či maska zodpovedá plánovanej aplikácii NOSENIE A NASTAVENIE 1 Držte masku v zohnutej dlani elastickými popruhmi dole 2 Umiestnite masku pod bradu pričom nosová svorka smeruje hore a von 3 Elastický popruh natiahnite ...

Page 22: ... naslednjih primerih zavrzite masko in jo zamenjajte z novo če ste masko sneli v kontaminiranem okoli če je tako zamašena da otežuje dihanje če je maska poš kodovana če je maska opremljena s filtrom proti vonjavam in kljub temu zaznate vonj Ne spremi njajte maske Zapustite kontaminirano okolje če postanete omotični ali začutite draženje OPOZORILO Masko lahko uporabite le enkrat če ima oznako NR za...

Page 23: ... av masken gör det svårt att andas masken är skadad för masker som skyddar mot odörer ifall odören blir kännbar Modifiera och förändra ej masken Vid irritation eller illamående lämna det förorenade området VARNING Masken får ej användas längre än en arbetsdag om den är märkt för engångsbruk NR Förvara oanvända masker i deras originalförpackning i ett ej förorenat område Donju gumenu traku provući ...

Page 24: ...azlık sıkılık şartları muhtemelen yerine getirilemeyecektir KULLANIM Kutusundan yeni bir maske alınma sı 1 Kullanmadan önce maskenin durumunu kontrol edin 2 Maskeyi yerleştirin ve alana girmeden önce sızdırmazlığını sıkılığını kontrol edin 3 Maskeyi kirletici maddelere maruz kaldığınız bütün süre boyunca takın 4 bir alandaikençıkarılmışsa aşırıtıkanmanedeniyle nefes almada güçlük veya rahatsızlık ...

Reviews: