14
HU
SuperOne Series: Használati Útmutató
ALKALMAZÁSOK:
Szilárd és folyékony
aeroszolok elleni FFP1, FFP2 vagy FFP3-as
besorolású szűrő fél-maszkok, Védelmi
faktor x VME (Átlagos exponálási szint)
feletti koncentrációk esetén: 4 x VME: FFP1
kategória (alacsony toxicitás), 12 [10 UK,
FIN, D, I, S] x VME: FFP2 kategória (közepes
toxicitás), 50 [20 FIN, S, UK & 30 D, I] x
VME: FFP3 kategória (magas toxicitás). «
D » jelzi, hogy a dolomit eldugaszolási teszt
sikerült. « NR » jelölésű (egyszerhasznála
-
tos) vagy « R » jelölésű (újra-használatos)
az
EN149:2001+A1:2009
módosított
szabvány szerint.
KORLÁTOZÁSOK:
Ne használja a maszkot,
ne menjen be és ne tartózkodjon olyan he
-
lyen, ahol: • az oxigén koncentráció kisebb
mint 17% (oxigénben szegény közeg) • a
fertőző anyagok és/vagy koncentrációjuk
ismeretlen vagy közvetlen életveszélyt
jelentenek vagy veszélyt jelentenek az
egészségre • a részecske koncentrációk
meghaladják az érvényben lévő egészség
-
ügyi és biztonsági szabályozás vagy a Vé
-
delmi faktor (FP) x VME (Átlagos exponálás
szint) által meghatározott szinteket • illetve
gázok és/vagy gőzök vannak jelen. NE
HASZNÁLJA a maszkot olyan környezetben,
melyben robbanásveszély áll fenn, ebben az
esetben kivételt képeznek a Megfelelőségi
Nyilatkozatban említett esetek. Kizárólag
képzett személyek részére.
HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS:
A
maszk használója köteles meggyőződni
róla, hogy a maszk alkalmas az adott
környezetben történő használatra mielőtt a
fertőzött zónába lépne.
VISELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS :
1 – Vegye
a kezébe a félálarcot, a fejpántokkal
lefelé. 2 – Helyezze a félálarcot az álla alá.
Helyezze az alsó fejpántot a nyaka mögé
a fülei alá. 3 – Egyik kezével az arcához
tartva a félálarcot a felső rögzítő-pántot
vezesse át a feje mögött, a fülei felett.
4 – AZ ALÁBBIAK SZERINT ELLENŐRIZZE
A SZIVÁRGÁST: • mindkét kezét helyezze
a félálarcra és – szelep nélküli félálarc
esetén erősen lélegezzen be – szeleppel
ellátott félálarc esetén pedig erősen léle
-
gezzen ki • ha azt érzi, hogy a félálarc és az
arca között áramlik a levegő, igazítsa meg
az orrcsip- tetőnél fogva vagy növelje a fej
-
pántok feszességét (csomó megkötésével)
• addig ismételje el ezt az eljárást, amíg a
félálarc megfelelően illeszkedik az arcára.
Megjegyzés : a szivárgásmentes illeszke
-
dést nem lehet elérni, ha a félálarcot viselő
személy szakállas vagy borostás.
HASZNÁLAT:
Vegyen ki egy új maszkot
a dobozából. 1 – Használat előtt ellenőriz
-
ze a maszk állapotát. 2 – Helyezze fel és
ellenőrizze a hermetikus záródást mielőtt
a fertőzött közegbe érne. 3 – Hordja a
maszkot a fertőzésnek kitettség teljes
időtartama alatt. 4 – Dobja el és cserélje ki
egy újra, ha: • levette a maszkot a fertőzött
környezetben • a túlzott lezárás légzési
nehézséget okoz • a maszk megsérült • a
szagártalmak ellen védelmet nyújtó masz
-
kok esetén a szag érezhetővé válik. Ne
változtassa meg a maszkot és ne alakítsa
át. Irritáció vagy rossz közérzet esetén
hagyja el a fertőzött közeget.
FIGYELMEZTETÉS:
Az egyszer-haszná
-
latos maszkot (« NR ») ne használja egy
munkanapnál tovább. A fel nem használt
maszkokat az eredeti csomagolásban,
zárva, nem fertőzött területen tárolja.
TISZTÍTÁS:
Kizárólag az újra-felhasznál
-
ható maszkok (« R ») esetén alkalmazandó.
Ha a maszkot egy munkanapnál tovább
kell viselnie, használjon alkoholmentes
tisztítószerrel és fertőtlenítőszerrel átita
-
tott törlőkendőt az arcfelőli részeken.
A termékek megfelelnek az Európai Parla
-
ment és a Tanács (EU) 2016/425 rendelete
(2016. március 9.) az egyéni védőeszközök
-
ről szóló rendeletében.
(« NR »). Nekorištene maske čuvajte u
njihovoj izvornoj zatvorenoj ambalaži, na
nekontaminiranom mjestu.
ČIŠĆENJE:
Primjenjivo samo na maskama
za višekratnu uporabu (« R »). Ako masku
morate nositi tijekom više od jedne radne
smjene, upotrijebite krpu od flanela nato
-
pljenu otopinom za čišćenje i dezinficiranje,
bez alkohola i primijenite na brtvi za lice.
Proizvodi ispunjavaju zahtjeve Europskog
parlamenta i Vijeća (EU) 2016/425 za
Osobnu zaštitnu opremu i druge nado
-
pune.
EU ispitivanje tipa prema modulu B
Uredbe o osobnoj zaštitnoj opremi provodi
prijavljeno tijelo br. 1437: CENTRALNY
INSTYTUT OCHRONY PRACY – PAN
-
STWOWY INSTYTUT BADAWCZY (CI
-
OP-PIB) - ul. Czerniakowska 16 – 00-701
VARŠAVA – POLJSKA
EU ispitivanje tipa prema modulu B Uredbe
o osobnoj zaštitnoj opremi provodi prijav
-
ljeno tijelo br. 2849: INSPEC International
B.V. - Beechavenue 54-62, 1119 PW - Schi
-
phol-Rijk – Nizozemska
EU ispitivanje tipa prema modulu B Uredbe
o osobnoj zaštitnoj opremi provodi prijav
-
ljeno tijelo br. 0082: APAVE SUDEUROPE
SAS – CS60193 - 13322 MARSEILLE
Cedex 16 – FRANCUSKA
Postupak proizvodnje koji se temelji na
osiguranju kvalitete za usklađenost s tipom
navedenim u modulu D Uredbe o osobnoj
zaštitnoj opremi pod nadzorom je prijav
-
ljenog tijela br. 0082: APAVE SUDEUROPE
SAS – CS60193 - 13322 MARSEILLE
Cedex 16 – FRANCUSKA
Certifikat EU-tipa ispitivanja izdan za:
“HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY
PRODUCTS”. EU izjava suglasnosti dostup
-
na je na internetskoj stranici https://doc.
honeywellsafety.com/.
Otpad obrađujte uz uvažavanje važećih
zakonskih propisa.