background image

 

 

 

VGN 

 

S-894.1-VGNPARK-ITA/ENG      REV. A.1      03/2006 

Pag. 5 di 6

 

 

 

3.3 

Collegamento / Connection 

Verificare che nella confezione ci siano tutte le parti 

componenti. 

Per il collegamento del sensore con l'unità di 

elaborazione e alimentazione si raccomanda l'uso di 

cavo schermato. La sezione del cavo da utilizzare 

dipende dalla distanza del rilevatore dalla centrale: 

-per distanze inferiori a  

100mt.

  si usino cavi con 

sezione di 0.75 mm

2

-per distanze comprese fra 

100 e 200 mt

 si usino cavi 

con sezione di 1.0 mm

2

-per distanze comprese fra 

200 e 300mt

 si usino cavi 

con sezione di 1.5 mm

2

.

 

Nel caso vi siano giunzioni nel cavo di collegamento, 

assicurarsi che vi sia continuità anche sulla 

schermatura dei cavi. 

Ricordarsi che la schermatura deve essere collegata a 

terra unicamente dal lato unità di controllo o gruppo di 

alimentazione, mentre non dovrà mai essere collegata 

sui rilevatori. 

Assicurarsi che la realizzazione di giunzioni sui cavi di 

alimentazione mediante dispositivi di serraggio o a 

crimpare, sia eseguito a regola d’arte con capicorda e/o 

morsetti che nel tempo non si ossidino o allentino. E’ 

sempre preferibile eseguire giunzioni saldate. 

Il rilevatore “VGN” può essere collegato a centrali di tipo 

analogico (4-20 mA) con indicazione proporzionale 

della concentrazione di gas in ambiente. 

 

Please check the carton box comprises all of the 

components. 

Wiring between the detector and the control panel 

should be carried out with shielded cables. Wires' 

cross section depends on the distance between the 

control panel and the detector: 

-for a distance up to 

m 100

 we advice a 3 core wire 

with a cross section of 0.75 mm

2

-for a distance between 

m 100 and 200 

we 

recommend 3x1.0 mm

2

-for a distance between 

m 200 and 300

  we 

recommend 3 x 1.5 mm

2

Should any  junctions be necessary on the wires, 

please make sure there is no interruption on the shield. 

Please remember that the shield should be connected 

to the ground from the control panel side only. Also 

remember never connect the shield to the connectors 

Ensure the wire connections, either clutching or 

crimping type, are duly carried out with terminals that 

do not oxidise or loosen. Better of all would be to 

solder them. The “VGN” gas detectors are designed to 

be connected to any analogic control unit (4-20 mA) 

when panels have an LC display for the proportional 

readout of the concentration. 

 

 

 

COLLAUDO E USO / TESTING AND WORKING OPERATION 

 

 

 

4.1 

Accensione / 

Power ON

 

 

 

 

Assicurarsi che i collegamenti siano stati realizzati nel 

migliore dei modi.  

Alimentare la centrale alla quale è collegato il rilevatore. 

La centrale stessa permettere al rilevatore di scaldarsi 

per raggiungere le condizioni ottimali di impiego. Al 

momento dell’ accensione sono necessari 2 minuti circa 

prima che la corrente erogata abbia un valore 

attendibile. Trascorso tale periodo di tempo la corrente 

erogata dal rilevatore deve essere di 4,0 +/- 0,2 mA, in 

caso contrario è necessario aspettare 2 ore circa ed 

effettuare la taratura dei valori di Zero e 4 mA. 

 

Make sure all connections have been correctly 

performed. 

Power on the control panel the detectors are 

connected to. The control panel will allow the detector 

performing a warm-up phase to reach the optimal 

working conditions. This phase will require nearly 2 

minutes to be performed. After this time interval the 

current from the detector must be 4,0 +/-  0,2 mA. 

Should not this value be attained it is necessary to wait 

for 2 hours and perform the Zero and 4 mA calibration. 

 

 

 

USO / USE 

 

 

 

Il rivelatore funziona automaticamente e 

autonomamente pertanto non è richiesto alcun 

contributo da parte del suo utilizzatore. 

 

The detector works autonomously and automatically. 

Once duly connected no further operations are 

required, apart from periodical testing. 

 

 

 

 

MANUTENZIONE / MAINTENANCE 

6.1 

Operazioni di manutenzione preventiva / Preventive maintenance routines 

I rivelatori della serie VGN prevedono la possibilità della 

taratura in campo dei parametri di Zero, Span (risposta 

in gas) e dell’uscita 4-20 mA tramite appunto la tastiera 

di calibrazione portatile. E’ possibile modificare i 

 

VGN  gas detectors offer a field adjustment for the 

Zero, Span (response to gas) and 4-20mA  

parameters.  

By operating with the portable keypad, pressing  

Summary of Contents for NOTIFIER VGN Series

Page 1: ...ITO D INSTALLAZIONE INSTALLATION SITE PREARRANGEMENT 3 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION 4 3 1 Modalità per il corretto montaggio Correct positioning mode 4 3 2 Schema topografico circuito Detector circuit layout 4 3 3 Collegamento Connection 5 4 COLLAUDO E USO TESTING AND WORKING OPERATION 5 4 1 Accensione Power ON 5 5 USO USE 5 6 MANUTENZIONE MAINTENANCE 5 6 1 Operazioni di manutenzione preventiva Pr...

Page 2: ...ith a concentration expressed in ppm parts per million The industrial type catalytic sensor employed in models VGN VB and the electrochemical cell employed in VGN CO offer a superior precision and selectivity thus avoiding false alarms and assuring an excellent reliability in time 1 2 Identificazione rivelatore Detector identification code MODELLO MODEL PROOF USCITA OUTPUT GAS RILEVATO GAS DETECTE...

Page 3: ...nno nella parte bassa dell ambiente ed il rivelatore deve quindi essere posizionato a 30 50 cm dal pavimento Gasoline vapours and all of the gases heavier than air tend to spread downwards so the detector should be placed at 30 50 cm from the floor Il Monossido di carbonio avendo un peso specifica circa uguale a quello dell aria può stazionare ad altezze non predefinite quindi installare il rivela...

Page 4: ...azione rivolta verso il basso Il contenitore del rivelatore per nessuna ragione deve essere forato per il fissaggio utilizzare i fori già esistenti The detector will always be mounted with the sensing element placed downward For no reason at all the enclosure can be drilled Wall mount the detectors by employing the existing holes 3 2 Schema topografico circuito Detector circuit layout Layout detec...

Page 5: ...nnectors Ensure the wire connections either clutching or crimping type are duly carried out with terminals that do not oxidise or loosen Better of all would be to solder them The VGN gas detectors are designed to be connected to any analogic control unit 4 20 mA when panels have an LC display for the proportional readout of the concentration 4 COLLAUDO E USO TESTING AND WORKING OPERATION 4 1 Accen...

Page 6: ...connected when the detector is powered ON and operating Before opening the detector enclosure be sure all safety precautions have been considered Insert the female connector of the keypad by the male male adapter cable at the edge of the flat cable into the VGN detector enclosure Once connected the keypad will display the gas concentration being measured which should be 0 in clean air Note The cal...

Reviews: