background image

 

 

 

MANUALE TECNICO / USER MANUAL 

Serie VGS

 

VGS Tossici.doc 

M-897.1-VGS-TOX-ITA Rev. A.1 

Pag. 5 di 10

 

2 PREDISPOSIZIONE 

DEL 

SITO D’INSTALLAZIONE/ 

            INSTALLATION SITE PREARRANGEMENT 

Durante le operazioni di montaggio/installazione, gli 
impianti devono essere messi in sicurezza. Ricordiamo 
anche come in fase di installazione sia opportuno 
tenere in considerazione alcune norme generali in 
quanto un posizionamento non corretto può 
pregiudicare il funzionamento ottimale del rivelatore. Si 
raccomanda di non installare rivelatori gas nelle 
vicinanze di prese d’aria e/o ventilatori che provocano 
forti correnti d’aria. 
I rivelatori non devono essere altresì posti in zone nelle 
quali siano presenti vibrazioni e, sebbene immuni da 
disturbi a radiofrequenze è consigliabile non installarle 
in prossimità di emettitori radio (ponti radio o 
apparecchiature simili). 
Altra buona norma è quella di installare il rivelatore in 
zone facilmente accessibili per le operazioni di test e 
calibrazione e per l’inserimento dell’adattatore del kit di 
calibrazione. 

At the mounting/installation phase be sure all safety 
precautions have been considered. 
Always consider how important it is the correct 
positioning of gas detectors to get the optimum 
response. Be careful never to install gas detectors 
close to air intakes or fans causing strong air currents. 
Be sure the detectors are attached to a firm base to 
prevent vibration that can damage them, producing 
unreliable results. 
Although the electronics comply with the 
electromagnetic compatibility rules, it is advised to keep 
the detectors at a distance from any radio frequency 
senders (such as radio links or similar). 
Please be also sure that detectors are placed in a 
convenient location for future maintenance and 
calibration requirements. 
 

Tutti 

i gas più leggeri

 dell’aria, disperdendosi 

nell’ambiente occuperanno la parte alta dell'ambiente 
ed il rivelatore deve quindi essere posizionato a 30 cm 
dal soffitto per ottenere un efficace intervento.  

gas più pesanti

 dell’aria, al contrario, disperdendosi 

stazioneranno nella parte bassa dell’ambiente ed il 
rivelatore deve quindi essere posizionato a 30 cm dal 
pavimento. 

All of the gas lighter than air

 tend to spread upwards 

so the detector should be placed at 30 cm from the 
ceiling in order to maximise the effectiveness of the 
detection.  

All of the gases heavier than air

 tend to spread 

downwards so the detector should be placed at 30 cm 
from the floor. 

 

Vi sono alcune sostanze che se presenti nella 
atmosfera da analizzare possono alterare 
considerevolmente la risposta del sensore fino a 
danneggiarlo irrimediabilmente(es. siliconi, silicati 
alogeni, tetraetile di piombo, acido solfidrico, 
tetracloruro di carbonio tricloroetilene-trielina ). 
Allorché si presuma la presenza di queste sostanze, si 
consiglia di verificare frequentemente e sempre dopo 
ogni intervento degli allarmi, la sensibilità del rilevatore 
con gas di taratura.  

There are some substances that, when present in the 
atmosphere being analysed, can considerably change 
the response of the sensor and even damage it 
irremediably, in particular silicones, silicon halides, 
tetraethyl lead, hydrogen sulphide, carbon 
tetrachloride, trichlorethylene 
Whenever their presence is presumed, it is 
recommended to check the detector's sensitivity at 
short time intervals, and always after an alarm 
intervention, with sample gas bottles. 

 
Il rilevatore viene calibrato in fabbrica specificamente 
per la sostanza richiesta dal cliente. Non è possibile  
successivamente modificare la taratura dello stesso, se 
non da parte del costruttore, in quanto trattasi di una 
procedura che richiede procedure ed attrezzature 
particolari.  
 

Detectors are factory calibrated for the specific gas 
required by the customers. Future modification of the 
preset calibration can be carried out in our Laboratory 
only, it being a procedure requiring specific procedures 
and equipments. 
 

INSTALLAZIONE / INSTALLATION 

3.1 

Modalità per il corretto montaggio 

3.1 

Correct positioning mode 

Il rivelatore deve sempre essere installato con 
l’elemento sensibile (testa di rivelazione) rivolta verso il 
basso. Il contenitore del rivelatore, 

per nessuna 

ragione deve essere forato; 

per il fissaggio utilizzare i 

fori già esistenti. 
Per la 

versione EExd

 da installare in aree classificate 

esplosive si raccomanda l’utilizzo di pressacavi 
antideflagranti per sigillare l’entrata dei cavi. 

The detector is always to be mounted with the sensing 
element placed downward. 

For no reasons at all

 the 

enclosure can be drilled. Wall mount the detectors by 
employing the existing holes. 

For EExd versions

 to be mounted in classified 

hazardous areas we advise to use explosion proof 
cable glands to seal the cables inlets. 

Summary of Contents for NOTIFIER VGS Series

Page 1: ...MANUALE TECNICO USER MANUAL Serie VGS VGS Tossici doc M 897 1 VGS TOX ITA Rev A 1 Pag 1 di 10 MANUALE D INSTALLAZIONE ED USO DEI RIVELATORI VGS PER GAS TOSSICI USER MANUAL FOR VGS TOXIC GAS DETECTORS ...

Page 2: ...A 3 RELÈ OPZIONALE 6 3 2 1 3 RELAY CARD LAYOUT OPTIONAL 6 3 2 2 PROGRAMMAZIONE DEL RIVELATORE 6 3 2 2 DETECTOR PROGRAMMING 6 3 3 Collegamento modalità standalone oppure uscita 4 20 mA 7 3 3 Stand alone or 4 20 mA output connection 7 4 COLLAUDO E USO TESTING AND WORKING OPERATIONS 9 4 1 Accensione 9 4 1 Power ON 9 4 2 Collaudo 9 4 2 Testing 9 4 3 Uso 9 4 3 Use 9 5 MANUTENZIONE MAINTENANCE 10 5 1 Ma...

Page 3: ...all uscita di Fault e watch dog mentre gli altri due possono essere associati a due delle tre soglie di allarme presenti Il VGS viene commercializzato nel contenitore antideflagrante EExd certificato ATEX VGS AD nel contenitore EEx nA VGS DU 1 1 Description VGS gas detectors are used in atmospheres where principal constituent is air to detect the presence of toxic substances concentration expresse...

Page 4: ...e derive di zero Zero drift compensation Filtro digitale Digital filter medie mobili sui valori acquisiti variable average on the values sampled Risoluzione Resolution 1024 punti points Precisione Precision 5 F S oppure 10 della lettura 5 full scale or 10 readout Tempo preriscaldamento Warm up time 5 minuti 5 minutes Tempo stabilizzazione Stabilization time 1 minuto 1 minutes Tempo di risposta Res...

Page 5: ...cm from the ceiling in order to maximise the effectiveness of the detection All of the gases heavier than air tend to spread downwards so the detector should be placed at 30 cm from the floor Vi sono alcune sostanze che se presenti nella atmosfera da analizzare possono alterare considerevolmente la risposta del sensore fino a danneggiarlo irrimediabilmente es siliconi silicati alogeni tetraetile d...

Page 6: ...10 20mA corrispondenti a 0mA condizione di normale funzionamento o guasto 10mA superamento prima soglia di allarme 20mA superamento seconda soglia di allarme Configurando diversamente i dip switch presenti sulla scheda base si possono modificare le soglie di allarme Anche disponendo della scheda opzionale a 3 relè è possibile modificare le soglie di intervento dei relè come indicato nella tabella ...

Page 7: ...arte con capicorda e o morsetti che nel tempo non si ossidino o allentino E sempre preferibile eseguire giunzioni saldate Il rilevatore VGS può essere collegato a centrali di sicurezza di qualsiasi tipo Le prestazioni migliori si ottengono con una centrale di tipo analogico 4 20 mA con indicazione proporzionale della concentrazione di gas in ambiente Please check the carton box comprises all of th...

Page 8: ...ad una centrale NOTIFIER N B Nel caso di centrali con ingresso 4 20 mA è possibile collegare 1 solo rilevatore a ciascun ingresso 4 20 mA CONNECTION DIAGRAM The following drawing shows the connection of a VGS detector to a NOTIFIER control panels N B Control panels accepting a 4 20mA input signals allow the connection of only one detector per input Non in uso not used Non in uso not used Non in us...

Page 9: ...rument and disregard its signalling a gas presence Be sure that no dangerous conditions might occur during this phase Once the warm up is over the detector starts working correctly and does not need any further operation 4 2 Collaudo 4 2 Testing Verificare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela a composizione nota gas aria e l apposito KIT di taratura Vedi figura al punto 8 Testing sho...

Page 10: ...e dei parametri da richiedere al fornitore CAL GAS For any anomaly found during the working test please check the tests performances as described on chapter 4 If during the preventive maintenance performances the detector does not react to the gas it has been calibrated for please return instrument to the manufacturer It is possible to recalibrate the detector by employing the parameter acquisitio...

Reviews: